Anonymous

στήλη: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "αὐτοῡ" to "αὐτοῦ")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stili
|Transliteration C=stili
|Beta Code=sth/lh
|Beta Code=sth/lh
|Definition=Dor. στάλα, Aeol. στάλλα ([[quod vide|q.v.]]), ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[block of stone]] used as a [[prop]] or [[buttress]] to a wall, στήλας τε προβλῆτας ἐμόχλεον <span class="bibl">Il.12.259</span>; [[block]] of rock-crystal, in which the Ethiopian mummies were cased, <span class="bibl">Hdt.3.24</span>: generally, [[block]] or [[base]], κόρη χρυσῆ ἐπὶ στήλης <span class="title">IG</span>12.256.5; μεταξὺ τοῦ κίονος καὶ τῆς σ. ἐφ' ᾗ ἐστιν ὁ στρατηγὸς ὁ χαλκοῦς <span class="bibl">And.1.38</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>; <b class="b3">σ. ξύλιναι, λέβητε ἀπὸ στηλῶν</b>, <span class="title">IG</span>12.314.130,133. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[block]] or [[slab]] used as a memorial, [[monument]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[gravestone]], <span class="bibl">Il.11.371</span>, <span class="bibl">16.457</span>, <span class="bibl">Od.12.14</span>, <span class="bibl">Hippon.15</span>, <span class="bibl">Simon.183</span>; ὥς τε σ. μένει ἔμπεδον, ἥ τ' ἐπὶ τύμβῳ ἑστήκῃ <span class="bibl">Il.17.434</span>; ὥς τε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα <span class="bibl">13.437</span>; στῆλαι ἀπὸ σημάτων <span class="bibl">Th.1.93</span>; οὐ στηλῶν μόνον . . ἐπιγραφή <span class="bibl">Id.2.43</span>; μήτε στήλαις μήτε ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>873d</span>; <b class="b3">στάλαν θέμεν Παρίου λίθου λευκοτέραν</b> (metaph. of a poet) <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.81</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[monument]] inscribed with record of victories, dedications, votes of thanks, treaties, laws, decrees, etc., <span class="bibl">Hdt.2.102</span>,<span class="bibl">106</span>, <span class="bibl">4.87</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>727</span>, <span class="bibl">Th.5.56</span>; <b class="b3">στήλη λιθίνη, χαλκῆ</b>, ib.<span class="bibl">47</span>, <span class="title">IG</span>12.13.18; <b class="b3">τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν ἐν τῇ σ. παραγράψαι</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>513</span>; <b class="b3">τὰς θυσίας τὰς ἐκ τῶν κύρβεων καὶ τῶν σ</b>. <span class="bibl">Lys.30.17</span>, cf. <span class="bibl">And.1.96</span>, <span class="bibl">3.34</span>; <b class="b3">ἐν στήλῃ ἀναγραφῆναι</b>, whether for honour, as in <span class="bibl">Hdt.6.14</span>; or for infamy, as in <span class="bibl">And.1.51</span>, cf. <span class="bibl">D.9.41</span>, etc. (cf. [[στηλίτης]], [[στηλιτεύω]]):—also the [[record]] itself, [[contract]], [[agreement]], στήλας ἀναγράψαι <span class="bibl">Lys.30.21</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν σ</b>. according to the [[agreement]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1051</span>; σ. αἱ πρὸς Θηβαίους <span class="bibl">D.16.27</span>; μάτην ἐν ταῖς σ. ἐστίν <span class="bibl">Isoc.4.176</span>; τῆς σ. τὰ ἀντίγραφα <span class="bibl">D.20.127</span>; <b class="b3">παραβῆναι τὰς σ</b>. <span class="bibl">Plb.24.8.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[post placed on mortgaged ground]], as a record of the fact, <span class="bibl">Poll.3.85</span>; cf. στίζω <span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[boundary-post]], στήλας ὁρίσασθαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.5.13</span>; <b class="b3">στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.154</span>; [[turning-post]] at the end of the racecourse, <span class="title">IG</span>12.817, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>720</span>,<span class="bibl">744</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.6</span>: hence περὶ στήλην διαφθείρεσθαι <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> for <b class="b3">Στῆλαι Ἡρακλήϊαι</b>, v. [[Ἡράκλειος]], and cf. <span class="bibl">Str.3.5.5</span>; so <b class="b3">σ. Διονύσου</b> mountains in India marking the limits of the progress of Dionysus, <span class="bibl">D.P.623</span>, cf. <span class="bibl">1164</span>. (Written [[στήλλη]] in some late Inscrr., <span class="title">CIG</span>3627.1 (Ilium), 3982.18 (Philomelium), al.)</span>
|Definition=Dor. [[στάλα]], Aeol. [[στάλλα]] ([[quod vide|q.v.]]), ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[block of stone]] used as a [[prop]] or [[buttress]] to a [[wall]], στήλας τε προβλῆτας ἐμόχλεον <span class="bibl">Il.12.259</span>; [[block]] of [[rock]]-[[crystal]], in which the Ethiopian mummies were cased, <span class="bibl">Hdt.3.24</span>: generally, [[block]] or [[base]], κόρη χρυσῆ ἐπὶ στήλης <span class="title">IG</span>12.256.5; μεταξὺ τοῦ κίονος καὶ τῆς σ. ἐφ' ᾗ ἐστιν ὁ στρατηγὸς ὁ χαλκοῦς <span class="bibl">And.1.38</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>; <b class="b3">σ. ξύλιναι, λέβητε ἀπὸ στηλῶν</b>, <span class="title">IG</span>12.314.130,133. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[block]] or [[slab]] used as a [[memorial]], [[monument]]: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[gravestone]], <span class="bibl">Il.11.371</span>, <span class="bibl">16.457</span>, <span class="bibl">Od.12.14</span>, <span class="bibl">Hippon.15</span>, <span class="bibl">Simon.183</span>; ὥς τε σ. μένει ἔμπεδον, ἥ τ' ἐπὶ τύμβῳ ἑστήκῃ <span class="bibl">Il.17.434</span>; ὥς τε στήλην ἀτρέμας ἑσταότα <span class="bibl">13.437</span>; στῆλαι ἀπὸ σημάτων <span class="bibl">Th.1.93</span>; οὐ στηλῶν μόνον . . ἐπιγραφή <span class="bibl">Id.2.43</span>; μήτε στήλαις μήτε ὀνόμασι δηλοῦντας τοὺς τάφους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>873d</span>; <b class="b3">στάλαν θέμεν Παρίου λίθου λευκοτέραν</b> (metaph. of a poet) <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.81</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[monument]] [[inscribe]]d with [[record]] of victories, [[dedication]]s, [[vote]]s of [[thank]]s, treaties, [[law]]s, [[decree]]s, etc., <span class="bibl">Hdt.2.102</span>,<span class="bibl">106</span>, <span class="bibl">4.87</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>727</span>, <span class="bibl">Th.5.56</span>; <b class="b3">στήλη λιθίνη, χαλκῆ</b>, ib.<span class="bibl">47</span>, <span class="title">IG</span>12.13.18; <b class="b3">τί βεβούλευται περὶ τῶν σπονδῶν ἐν τῇ σ. παραγράψαι</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>513</span>; <b class="b3">τὰς θυσίας τὰς ἐκ τῶν κύρβεων καὶ τῶν σ</b>. <span class="bibl">Lys.30.17</span>, cf. <span class="bibl">And.1.96</span>, <span class="bibl">3.34</span>; <b class="b3">ἐν στήλῃ ἀναγραφῆναι</b>, whether for honour, as in <span class="bibl">Hdt.6.14</span>; or for infamy, as in <span class="bibl">And.1.51</span>, cf. <span class="bibl">D.9.41</span>, etc. (cf. [[στηλίτης]], [[στηλιτεύω]]):—also the [[record]] itself, [[contract]], [[agreement]], στήλας ἀναγράψαι <span class="bibl">Lys.30.21</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν σ</b>. according to the [[agreement]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1051</span>; σ. αἱ πρὸς Θηβαίους <span class="bibl">D.16.27</span>; μάτην ἐν ταῖς σ. ἐστίν <span class="bibl">Isoc.4.176</span>; τῆς σ. τὰ ἀντίγραφα <span class="bibl">D.20.127</span>; <b class="b3">παραβῆναι τὰς σ</b>. <span class="bibl">Plb.24.8.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[post placed on mortgaged ground]], as a [[record]] of the [[fact]], <span class="bibl">Poll.3.85</span>; cf. στίζω <span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[boundary]]-[[post]], στήλας ὁρίσασθαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.5.13</span>; <b class="b3">στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους</b> Decr. ap. <span class="bibl">D.18.154</span>; [[turning-post]] at the end of the racecourse, <span class="title">IG</span>12.817, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>720</span>,<span class="bibl">744</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.6</span>: hence περὶ στήλην διαφθείρεσθαι <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> for <b class="b3">Στῆλαι Ἡρακλήϊαι</b>, v. [[Ἡράκλειος]], and cf. <span class="bibl">Str.3.5.5</span>; so <b class="b3">σ. Διονύσου</b> [[mountain]]s in India marking the limits of the [[progress]] of [[Dionysus]], <span class="bibl">D.P.623</span>, cf. <span class="bibl">1164</span>. (Written [[στήλλη]] in some late Inscrr., <span class="title">CIG</span>3627.1 (Ilium), 3982.18 (Philomelium), al.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 36: Line 36:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=στήλη -ης, ἡ, Dor. στᾱ́λα [~ στέλλω?, ~ἵστημι?] steenblok, steenplaat, steen, om muren te ondersteunen; Il. 12.259; als basis voor standbeelden. And. 1.38. markeringssteen, stèle langwerpige steen met monumentale functie: stèle, gedenksteen, m. n. van een grafsteen:; ἔνθα ἑ ταρχύσουσι κασίγνητοί τε ἔται τε τύμβῳ τε στήλῃ τε waar zijn broers en verwanten hem plechtig zullen begraven met een grafheuvel en een gedenksteen Il. 16.457; στῆλαι ἀπὸ σημάτων gedenkstenen verwijderd van grafmonumenten Thuc. 1.93.2; om weldoeners te eren; Hdt. 6.14.3; om de veroordeling van misdadigers publiekelijk bekend te maken; om besluiten, wetten, verdragen etc. publiekelijk bekend te maken:; τί βεβούλευται... ἐν στήλῃ παραγράψαι; wat is er besloten om... erbij te schrijven op de stèle? Aristoph. Lys. 513; overdr. van poëzie ter ere van iem.: monument; Pind.; uitbr. overeenkomst, besluit, decreet (vastgelegd op een stèle):. κατὰ τὴν στήλην in overeenstemming met het decreet Aristoph. Av. 1050. om grenzen aan te geven stèle, grenssteen:; στῆλαι Ἡρακλέαι de Zuilen van Herakles (d.w.z. de Straat van Gibraltar); ook als aanduiding van het keerpunt in de renbaan.
|elnltext=στήλη -ης, ἡ, Dor. στᾱ́λα [~ στέλλω?, ~ἵστημι?] steenblok, steenplaat, steen, om muren te ondersteunen; Il. 12.259; als basis voor standbeelden. And. 1.38. markeringssteen, stèle langwerpige steen met monumentale functie: stèle, gedenksteen, m. n. van een grafsteen:; ἔνθα ἑ ταρχύσουσι κασίγνητοί τε ἔται τε τύμβῳ τε στήλῃ τε waar zijn broers en verwanten hem plechtig zullen begraven met een grafheuvel en een gedenksteen Il. 16.457; στῆλαι ἀπὸ σημάτων gedenkstenen verwijderd van grafmonumenten Thuc. 1.93.2; om weldoeners te eren; Hdt. 6.14.3; om de veroordeling van misdadigers publiekelijk bekend te maken; om besluiten, wetten, verdragen etc. publiekelijk bekend te maken:; τί βεβούλευται... ἐν στήλῃ παραγράψαι; wat is er besloten om... erbij te schrijven op de stèle? Aristoph. Lys. 513; overdr. van poëzie ter ere van iem.: monument; Pind.; uitbr. overeenkomst, besluit, decreet (vastgelegd op een stèle):. κατὰ τὴν στήλην in overeenstemming met het decreet Aristoph. Av. 1050. om grenzen aan te geven stèle, grenssteen:; στῆλαι Ἡρακλέαι de Zuilen van Herakles (d.w.z. de Straat van Gibraltar); ook als aanduiding van het keerpunt in de renbaan.
}}
}}
{{etym
{{etym