Anonymous

ἀπερείδω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''"
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apereido
|Transliteration C=apereido
|Beta Code=a)perei/dw
|Beta Code=a)perei/dw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fix]], [[settle]], τὰς ὄψεις Plu.2.681f; τὴν ὄψιν πρός τι <span class="bibl">Luc. <span class="title">Dem.Enc.</span>17</span>; δι' ἄλλα τὴν γνῶσιν [[support]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., = Pass., ἔνθα ἡ ὄψις ἀπερείδῃ <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.8</span>; but, </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> used by earlier writers in Med. with pf. Pass. in med. sense, [[support oneself upon]], [[rest upon]], <b class="b3">ἀ. ἐν τῷ χαλινῷ</b>, of a horse, [[lean upon]] the bit, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>10.7</span>; ὀκτὼ τοῖς μέλεσι ἀ. <b class="b2">supporting himself on .</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>190a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>44e</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>684a3</span>; [[πείσμασιν]], of a ship, Archimel. ap. <span class="bibl">Ath.5.209d</span>, al.; ἀ. εἰς τοῦτο <b class="b2">to be fixed steadily on .</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>508d</span>; <b class="b3">εἰς ἓν κεφάλαιον ἀ</b>. <b class="b2">rest entirely on .</b>., ib.<span class="bibl">581a</span>; ἀ. ἐπί τι [[rely on]], <span class="bibl">Plb.28.20.8</span>; πρὸς τὴν γῆν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>52</span>: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>705a9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med. in act. sense, <b class="b3">ἀ. εἰς τοῦτο [τὸ οὖς</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.32</span>; τὴν χεῖρα πρός τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>35</span>; τὰς ὄψεις εἴς τι Id.2.521d; <b class="b3">ἀ. ἐλπίδας εἴς τινα, ἐπί τινα</b>, <b class="b2">fix one's</b> hopes [[upon]] one, <span class="bibl">Plb.23.5.3</span>, <span class="bibl">28.2.3</span>, cf. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Dio</span>42</span>; <b class="b3">ἀ. ὀργὴν ἔς τινα, χάριν ἐπί τινα</b>, <b class="b2">direct one's</b> anger, <b class="b2">one's</b> gratitude, [[towards]] him, <span class="bibl">Plb.1.69.7</span>, <span class="bibl">23.3.6</span>, cf. Plu.2.775e; ἀ. εἰς Περικλέα τὴν ὑπόνοιαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>32</span>; of Fortune, τὴν νέμεσιν εἰς τὸν οἶκον Id.2.198d; <b class="b3">ἀ. ἄγνοιαν ἐπί τινας</b> [[throw the blame of]] their ignorance <b class="b2">upon .</b>., <span class="bibl">Plb.38.9.5</span>; ἐπὶ τὴν τύχην τοὺς ὀδυρμούς Plu.2.168a. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> . λείαν εἰς τόπον <b class="b2">place, deposit in .</b>., <span class="bibl">Plb.3.92.9</span>; τὰς δυνάμεις εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι <span class="bibl">Id.3.66.9</span>; ὠδῖνας <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>120</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[fix]], [[settle]], τὰς ὄψεις Plu.2.681f; τὴν ὄψιν πρός τι Luc. ''Dem.Enc.''17; δι' ἄλλα τὴν γνῶσιν [[support]], Iamb.''Protr.''5.<br><span class="bld">2</span> intr., = Pass., ἔνθα ἡ ὄψις ἀπερείδῃ Luc.''DDeor.''20.8; but,<br><span class="bld">II</span> used by earlier writers in Med. with pf. Pass. in med. sense, [[support oneself upon]], [[rest upon]], <b class="b3">ἀ. ἐν τῷ χαλινῷ</b>, of a horse, [[lean upon]] the bit, X.''Eq.''10.7; ὀκτὼ τοῖς μέλεσι ἀ. supporting himself on.., [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 190a, cf. ''Ti.''44e, [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''684a3; [[πείσμασιν]], of a ship, Archimel. ap. Ath.5.209d, al.; ἀ. εἰς τοῦτο to be fixed steadily on.., [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 508d; <b class="b3">εἰς ἓν κεφάλαιον ἀ.</b> rest entirely on.., ib.581a; ἀ. ἐπί τι [[rely on]], Plb.28.20.8; πρὸς τὴν γῆν Hp.''Art.''52: abs., Arist.''IA''705a9.<br><span class="bld">III</span> Med. in act. sense, <b class="b3">ἀ. εἰς τοῦτο [τὸ οὖς]</b> [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.32; τὴν χεῖρα πρός τινα Plu.''Sull.''35; τὰς ὄψεις εἴς τι Id.2.521d; <b class="b3">ἀ. ἐλπίδας εἴς τινα, ἐπί τινα</b>, [[fix one's]] hopes [[upon]] one, Plb.23.5.3, 28.2.3, cf. Plu. ''Dio''42; <b class="b3">ἀ. ὀργὴν ἔς τινα, χάριν ἐπί τινα</b>, [[direct one's]] anger, [[one's]] gratitude, [[towards]] him, Plb.1.69.7, 23.3.6, cf. Plu.2.775e; ἀ. εἰς Περικλέα τὴν ὑπόνοιαν Id.''Per.''32; of Fortune, τὴν νέμεσιν εἰς τὸν οἶκον Id.2.198d; <b class="b3">ἀ. ἄγνοιαν ἐπί τινας</b> [[throw the blame of]] their ignorance upon.., Plb.38.9.5; ἐπὶ τὴν τύχην τοὺς ὀδυρμούς Plu.2.168a.<br><span class="bld">2</span> ἀ. λείαν εἰς τόπον [[place]], [[deposit in.]]., Plb.3.92.9; τὰς δυνάμεις εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι Id.3.66.9; ὠδῖνας Call.''Del.''120.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> en v. act. y med., c. ac. del órgano o sentido corporal [[fijar]], [[clavar]], [[apoyar]] σκορπίου κέντρον ἀπερείσαντος Ael.<i>NA</i> 16.27, τὰς ὄψεις Plu.2.681e, πρὸς ... δόξαν τὴν ὄψιν Luc.<i>Dem.Enc</i>.17<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. (τὸ οὖς) εἰς τοῦτο X.<i>Cyn</i>.5.32, τὰς ὄψεις ... εἰς ἔσοπτρα Plu.2.521d (= Democr.A 27), τὴν ... χεῖρα πρὸς αὐτόν Plu.<i>Sull</i>.35.<br /><b class="num">2</b> en v. med., c. ac. de subst. concr. y constr. de lugar [[depositar]], [[colocar]] ἐν οὔρεσι πολλάκι σεῖο ὠμοτόκους ὠδῖνας ἀπηρείσαντο λέαιναι las leonas depositan muchas veces el fruto desvalido de sus partos en tus montañas</i> Call.<i>Del</i>.120, (λείαν) εἰς τοιοῦτον ... τόπον Plb.3.92.9, τὰς δυνάμεις εἰς ἀσφαλές Plb.3.66.9, νεκροὺς ... ἐν τῇ ἐμῇ οἰκίᾳ <i>UPZ</i> 161.32 (II a.C.), cf. 162.2.19, 187.15, (σκεύη) ἐν τῷ εἰδωλίῳ [[LXX]] <i>Da</i>.1.2, (ὅπλα) εἰς τὸ θεε τῶν παρατρεχόντων [[LXX]] 3<i>Re</i>.14.28, τὰς κεφαλὰς ... ἐπὶ τὸν βωμόν I.<i>AI</i> 19.142.<br /><b class="num">3</b> en v. med. c. ac. de subst. abstr. [[apoyar]], [[basar]], [[fundar]] c. prep. y ac. πάσας τὰς ἐλπίδας ἐπὶ Ῥωμαίους Plb.28.2.3, cf. 23.5.3, Plu.<i>Dio</i> 42, δι' ἄλλα τὴν γνῶσιν Iambl.<i>Protr</i>.5<br /><b class="num">•</b>c. prep. y ac. [[hacer recaer]], [[apuntar]] τὴν ... ὀργὴν εἰς αὐτούς Plb.1.69.7, cf. I.<i>BI</i> 2.642, τὴν χάριν ἐπὶ τὸν Δημέτριον Plb.23.3.6, τὴν ἄγνοιαν ἐπὶ τοὺς αἰτίους Plb.38.9.5, ὅπη τὸν θυμὸν ἀπερείσωνται Plu.2.775e, εἰς Περικλέα ... τὴν ὑπόνοιαν Plu.<i>Per</i>.32, τὴν νέμεσιν εἰς τὸν οἶκον Plu.2.198c, ἐπὶ τὴν τύχην ... τοὺς ὀδυρμούς Plu.2.167f.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> en v. act. [[clavarse]], [[fijarse]] (ἡ ὄψις) [[ἔνθα]] ἂν ἀπερείσῃ Luc.<i>DDeor</i>.20.8.<br /><b class="num">2</b> en v. med. c. dat. de miembros, etc. [[apoyarse]], [[hacer fuerza]] κῶλα ... οἷς ... ἀπερειδόμενον Pl.<i>Ti</i>.44e, τοῖς μέλεσιν Pl.<i>Smp</i>.190a, τῇ οὐρᾷ Arist.<i>PA</i> 684<sup>a</sup>3, τοῖς ποσίν Arist.<i>HA</i> 567<sup>a</sup>8, τῇ χειρὶ πρὸς τὴν γῆν Hp.<i>Art</i>.52<br /><b class="num">•</b>[[sujetar]] πείσμασι δ' ἀγκύρας ἀπερείδεται Archimel. en Ath.209d<br /><b class="num">•</b>c. constr. prep. ἢν ... θαμινὰ ἀπερείδηται ἐν αὐτῷ (χαλινῷ) X.<i>Eq</i>.10.7, πρὸς αὑτὸ ... καὶ πρὸς τὸ ὑπὸ τοὺς πόδας Arist.<i>IA</i> 705<sup>a</sup>12<br /><b class="num">•</b>abs., Arist.<i>IA</i> 705<sup>a</sup>9.<br /><b class="num">3</b> en v. med. en sent. hostil [[caer sobre]] βασιλεὺς ... ἐπὶ Ιερουσαλημ [[LXX]] <i>Ez</i>.24.2, περὶ τὴν ... κεφαλὴν ὅλος (χειμών) I.<i>BI</i> 1.488, cf. ἀπηρίσατο· ἀντὶ τοῦ ἐφιλονείκησε Sud.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] (s. [[ἐρείδω]]), stützen auf etwas, act. erst Sp., [[ὅταν]] ἀπερείδωσι τὰς ὄψεις, den Blick heften, Plut. Symp. 5, 7, 3; [[πρός]] τι, auf etwas, Luc. enc. Dem. 17; intr., [[ἔνθα]] ἂν ἡ [[ὄψις]] ἀπερείδῃ, wo der Blick haftet. – Gew. med., sich ganz auf etwas stützen, τοῖς μέλεσιν ἀπερειδόμενοι, κώλοις, Plat. Conv. 190 a Tim. 44 e, u. öfter; auch Sp., πείσμασιν ἀγκύρας ἀπερείδεται [[ναῦς]] Archimel. 1 (App. 15); εἴς τι Plat. Rep. VI, 508 d; ἔν τινι Xen. de re equ. 10, 7; häufiger bei Folgdn, ἐπίτι Pol. 28, 17; πρὸς τὴν πίστιν 12, 11, auf etwas fußen; τοὺς ὀδυρμοὺς ἐπὶ τὴν τύχην, dagegen richten, Plut. de superst. 7; ὄψιν εἴς τι, den Blick auf etwas werfen, Luc. Icarom. 12; ähnl. ἐλπίδας, ὀργὴν εἴς τινα, seinen Zorn auslassen, Pol. 25, 5. 1, 69; [[πληγάς]], θυμόν, Plut.; δυσμένειαν [[πρός]] τινα Aristid. 7; τὴν ἄγνοιαν ἐπὶ τοὺς αἰτίους, sein Versehen auf die Schuldigen schieben, Pol. 38, 1; [[χάριν]] ἐπί τινα 24, 3; τὴν λείαν εἰς τόπον, deponiren, 3, 92; Call, Del. 120 ἐν οὔρεσιν ὠδῖνας ἀπηρείσαντο λέαιναι, gebären, euixae sunt. Das perf. ἀπηρεῖσθαι ist Pol. 3, 66, τὰς δυνάμεις εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι νομίζων, nicht nothwendig pass. zu nehmen; vgl. 3, 109 ἡ πατρὶς πᾶσαν προθυμίαν καὶ δύναμιν εἰς ὑμᾶς ἀπήρεισται, hat sie in eure Hände gelegt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] (s. [[ἐρείδω]]), stützen auf etwas, act. erst Sp., [[ὅταν]] ἀπερείδωσι τὰς ὄψεις, den Blick heften, Plut. Symp. 5, 7, 3; [[πρός]] τι, auf etwas, Luc. enc. Dem. 17; intr., [[ἔνθα]] ἂν ἡ [[ὄψις]] ἀπερείδῃ, wo der Blick haftet. – Gew. med., sich ganz auf etwas stützen, τοῖς μέλεσιν ἀπερειδόμενοι, κώλοις, Plat. Conv. 190 a Tim. 44 e, u. öfter; auch Sp., πείσμασιν ἀγκύρας ἀπερείδεται [[ναῦς]] Archimel. 1 (App. 15); εἴς τι Plat. Rep. VI, 508 d; ἔν τινι Xen. de re equ. 10, 7; häufiger bei Folgdn, ἐπίτι Pol. 28, 17; πρὸς τὴν πίστιν 12, 11, auf etwas fußen; τοὺς ὀδυρμοὺς ἐπὶ τὴν τύχην, dagegen richten, Plut. de superst. 7; ὄψιν εἴς τι, den Blick auf etwas werfen, Luc. Icarom. 12; ähnl. ἐλπίδας, ὀργὴν εἴς τινα, seinen Zorn auslassen, Pol. 25, 5. 1, 69; [[πληγάς]], θυμόν, Plut.; δυσμένειαν [[πρός]] τινα Aristid. 7; τὴν ἄγνοιαν ἐπὶ τοὺς αἰτίους, sein Versehen auf die Schuldigen schieben, Pol. 38, 1; [[χάριν]] ἐπί τινα 24, 3; τὴν λείαν εἰς τόπον, deponiren, 3, 92; Call, Del. 120 ἐν οὔρεσιν ὠδῖνας ἀπηρείσαντο λέαιναι, gebären, euixae sunt. Das perf. ἀπηρεῖσθαι ist Pol. 3, 66, τὰς δυνάμεις εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι νομίζων, nicht nothwendig pass. zu nehmen; vgl. 3, 109 ἡ πατρὶς πᾶσαν προθυμίαν καὶ δύναμιν εἰς ὑμᾶς ἀπήρεισται, hat sie in eure Hände gelegt.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> appuyer sur, fixer sur;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se fixer sur;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀπερείδομαι]];<br /><b>1</b> <i>intr.</i> s'appuyer sur;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> appuyer, faire reposer sur : θυμὸν [[πρός]] τινα PLUT faire retomber sa colère sur qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἐρείδω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπερείδω:''' преимущ. med.<br /><b class="num">1</b> [[упирать]], [[устремлять]]: τὴν ὄψιν πρός τι Luc. вперить взор в кого-л.; med. быть устремленным, покоиться ([[ἔνθα]] ἂν ἡ [[ὄψις]] ἀπερείδῃ Luc.);<br /><b class="num">2</b> med. [[упираться]], [[опираться]] (τινί Plat., Arst., ἔν τινι Xen., εἴς τι Plat., πρός τι Arst. и ἐπί τι Polyb.): εἴς τινα ἀ. Polyb. полагаться на кого-л.; εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι νομίζειν Polyb. считать себя в безопасности;<br /><b class="num">3</b> med. [[обращать]], [[направлять]], [[устремлять]] (ὀργὴν εἴς τινα Polyb.; τοὺς ὀδυρμοὺς ἐπὶ τὴν τύχην Plut.);<br /><b class="num">4</b> med. [[складывать]] (τὴν λείαν εἰς τοιοῦτον τόπον Polyb.);<br /><b class="num">5</b> med. [[возлагать]] (ἐλπίδας εἴς τινα, τὴν ἄγνοιαν ἐπὶ τοὺς αἰτίους Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπερείδω''': μέλλ. -σω, [[στηρίζω]], προσηλώνω, τὰς ὄψεις Πλούτ. 2. 681F, τὴν ὄψιν [[πρός]] τι Λουκ. Δημ. Ἐγκ. 17. 2) ἀμεταβ. = τῷ παθ., [[ἔνθα]] ἡ [[ὄψις]] ἀπερείδῃ Λουκ. Θεῶν Διάλ. 20. 8· [[ἀλλά]], ΙΙ. ἐν χρήσει παρὰ τοῖς παλαιοτέροις συγγραφεῦσιν ἐν τῷ παθ. μετὰ μέσ. μέλλ. καὶ ἀορ., [[ἐπιστηρίζω]] ἐμαυτὸν ἐπί τινος, ἀκκουμβῶ, στηρίζομαι, ἐπαναπαύομαι, ἐπὶ ἵππου, ἢν… ἀπερείδηται ἐν αὐτῷ (δηλ. τῷ χαλινῷ) Ξεν. Ἱππ. 10. 7· ὀκτὼ [[τότε]] οὖσι τοῖς μέλεσιν ἀπερειδόμενοι, στηριζόμενοι ἐπὶ τῶν ὀκτὼ μελῶν τοῦ σώματος [[ἅπερ]] εἶχον [[τότε]], Πλάτ. Συμπ. 190Α, πρβλ. Τίμ. 44Ε, Ἀριστ. π. Ζ. μορ. 4. 8, 3, κ. ἀλλ.· ἀπ. εἰς τοῦτο, προσηλοῦμαι ἢ στηρίζομαι σταθερῶς εἰς…, Πλάτ. Πολ. 508D· εἰς ἓν κεφάλαιον ἀπ., ὁλοκλήρως στηρίζομαι ἐπί…, [[αὐτόθι]] 581Α· εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι, ἔχω θέσιν ἀσφαλῆ ἐφ’ ἧς στηρίζομαι, Πολύβ. 3. 66, 9· [[οὕτως]], ἀπ. ἐπί τι ὁ αὐτ. 28. 17, 8· [[πρός]] τι Ἱππ. π. Ἄρθ. 820, Ἀριστ. π. Πορ. Ζ. 3. 3: ― ἐπὶ ἀσθενειῶν, [[προσβάλλω]] [[μέρος]] τι ἰδιαίτερον, περιορίζομαι τοπικῶς εἰς ἓν [[μέρος]], π.χ. εἰς βουβῶνα, Ἰατρ.· πρβλ. [[ἀποσκήπτω]]. ΙΙΙ. Μέσ. μετ’ ἐνεργ. σημασ., ἀπ. εἰς τοῦτο [τὸ οὖς] Ξεν. Κυν. 5. 32: ἀπ. ἐλπίδα εἴς τινα, ἔχω ἢ [[στηρίζω]] τὰς ἐλπίδας μου εἴς τινα. Πολύβ. 24. 5, 3· ἀπ. ὀργὴν εἴς τινα, [[χάριν]] ἐπί τινα, [[κατευθύνω]] τὴν ὀργήν μου, τὴν εὐγνωμοσύνην μου [[πρός]] τινα, ὁ αὐτ. 1. 69, 7., 24. 3, 6, πρβλ. Πλούτ. 2. 775Ε· ἀπ. ἄγνοιαν ἐπί τινα, [[ἐπιρρίπτω]] τὴν ἰδίαν μου ἄγνοιαν ἐπὶ ἄλλου, Πολύβ. 38. 1, 5· ἀπ. τι εἰς τόπον, [[μεταφέρω]] τι ἀσφαλῶς εἴς τι [[μέρος]], ἀποθέτω εἰς…, τὸ «ἀκκουμβῶ» [[ἐκεῖ]], ὁ αὐτ. 3. 92, 9: ― συχν. παρὰ Πλουτ. 2) ὑφίσταμαι τὰς ἀγωνίας τῶν ὠδίνων, [[παράγω]] μετ’ ἀγωνίας, γεννῶ, ὠδῖνας ἀπηρείσαντο Καλλ. εἰς Δῆλ. 120· πρβλ. Ἑβδ. (Ἰὼβ λθ΄, 3).
|lstext='''ἀπερείδω''': μέλλ. -σω, [[στηρίζω]], προσηλώνω, τὰς ὄψεις Πλούτ. 2. 681F, τὴν ὄψιν [[πρός]] τι Λουκ. Δημ. Ἐγκ. 17. 2) ἀμεταβ. = τῷ παθ., [[ἔνθα]] ἡ [[ὄψις]] ἀπερείδῃ Λουκ. Θεῶν Διάλ. 20. 8· [[ἀλλά]], ΙΙ. ἐν χρήσει παρὰ τοῖς παλαιοτέροις συγγραφεῦσιν ἐν τῷ παθ. μετὰ μέσ. μέλλ. καὶ ἀορ., [[ἐπιστηρίζω]] ἐμαυτὸν ἐπί τινος, ἀκκουμβῶ, στηρίζομαι, ἐπαναπαύομαι, ἐπὶ ἵππου, ἢν… ἀπερείδηται ἐν αὐτῷ (δηλ. τῷ χαλινῷ) Ξεν. Ἱππ. 10. 7· ὀκτὼ [[τότε]] οὖσι τοῖς μέλεσιν ἀπερειδόμενοι, στηριζόμενοι ἐπὶ τῶν ὀκτὼ μελῶν τοῦ σώματος [[ἅπερ]] εἶχον [[τότε]], Πλάτ. Συμπ. 190Α, πρβλ. Τίμ. 44Ε, Ἀριστ. π. Ζ. μορ. 4. 8, 3, κ. ἀλλ.· ἀπ. εἰς τοῦτο, προσηλοῦμαι ἢ στηρίζομαι σταθερῶς εἰς…, Πλάτ. Πολ. 508D· εἰς ἓν κεφάλαιον ἀπ., ὁλοκλήρως στηρίζομαι ἐπί…, [[αὐτόθι]] 581Α· εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι, ἔχω θέσιν ἀσφαλῆ ἐφ’ ἧς στηρίζομαι, Πολύβ. 3. 66, 9· [[οὕτως]], ἀπ. ἐπί τι ὁ αὐτ. 28. 17, 8· [[πρός]] τι Ἱππ. π. Ἄρθ. 820, Ἀριστ. π. Πορ. Ζ. 3. 3: ― ἐπὶ ἀσθενειῶν, [[προσβάλλω]] [[μέρος]] τι ἰδιαίτερον, περιορίζομαι τοπικῶς εἰς ἓν [[μέρος]], π.χ. εἰς βουβῶνα, Ἰατρ.· πρβλ. [[ἀποσκήπτω]]. ΙΙΙ. Μέσ. μετ’ ἐνεργ. σημασ., ἀπ. εἰς τοῦτο [τὸ οὖς] Ξεν. Κυν. 5. 32: ἀπ. ἐλπίδα εἴς τινα, ἔχω ἢ [[στηρίζω]] τὰς ἐλπίδας μου εἴς τινα. Πολύβ. 24. 5, 3· ἀπ. ὀργὴν εἴς τινα, [[χάριν]] ἐπί τινα, [[κατευθύνω]] τὴν ὀργήν μου, τὴν εὐγνωμοσύνην μου [[πρός]] τινα, ὁ αὐτ. 1. 69, 7., 24. 3, 6, πρβλ. Πλούτ. 2. 775Ε· ἀπ. ἄγνοιαν ἐπί τινα, [[ἐπιρρίπτω]] τὴν ἰδίαν μου ἄγνοιαν ἐπὶ ἄλλου, Πολύβ. 38. 1, 5· ἀπ. τι εἰς τόπον, [[μεταφέρω]] τι ἀσφαλῶς εἴς τι [[μέρος]], ἀποθέτω εἰς…, τὸ «ἀκκουμβῶ» [[ἐκεῖ]], ὁ αὐτ. 3. 92, 9: ― συχν. παρὰ Πλουτ. 2) ὑφίσταμαι τὰς ἀγωνίας τῶν ὠδίνων, [[παράγω]] μετ’ ἀγωνίας, γεννῶ, ὠδῖνας ἀπηρείσαντο Καλλ. εἰς Δῆλ. 120· πρβλ. Ἑβδ. (Ἰὼβ λθ΄, 3).
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> appuyer sur, fixer sur;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> se fixer sur;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀπερείδομαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> s’appuyer sur;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> appuyer, faire reposer sur : θυμὸν [[πρός]] τινα PLUT faire retomber sa colère sur qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἐρείδω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> en v. act. y med., c. ac. del órgano o sentido corporal [[fijar]], [[clavar]], [[apoyar]] σκορπίου κέντρον ἀπερείσαντος Ael.<i>NA</i> 16.27, τὰς ὄψεις Plu.2.681e, πρὸς ... δόξαν τὴν ὄψιν Luc.<i>Dem.Enc</i>.17<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. (τὸ οὖς) εἰς τοῦτο X.<i>Cyn</i>.5.32, τὰς ὄψεις ... εἰς ἔσοπτρα Plu.2.521d (= Democr.A 27), τὴν ... χεῖρα πρὸς αὐτόν Plu.<i>Sull</i>.35.<br /><b class="num">2</b> en v. med., c. ac. de subst. concr. y constr. de lugar [[depositar]], [[colocar]] ἐν οὔρεσι πολλάκι σεῖο ὠμοτόκους ὠδῖνας ἀπηρείσαντο λέαιναι las leonas depositan muchas veces el fruto desvalido de sus partos en tus montañas</i> Call.<i>Del</i>.120, (λείαν) εἰς τοιοῦτον ... τόπον Plb.3.92.9, τὰς δυνάμεις εἰς ἀσφαλές Plb.3.66.9, νεκροὺς ... ἐν τῇ ἐμῇ οἰκίᾳ <i>UPZ</i> 161.32 (II a.C.), cf. 162.2.19, 187.15, (σκεύη) ἐν τῷ εἰδωλίῳ [[LXX]] <i>Da</i>.1.2, (ὅπλα) εἰς τὸ θεε τῶν παρατρεχόντων [[LXX]] 3<i>Re</i>.14.28, τὰς κεφαλὰς ... ἐπὶ τὸν βωμόν I.<i>AI</i> 19.142.<br /><b class="num">3</b> en v. med. c. ac. de subst. abstr. [[apoyar]], [[basar]], [[fundar]] c. prep. y ac. πάσας τὰς ἐλπίδας ἐπὶ Ῥωμαίους Plb.28.2.3, cf. 23.5.3, Plu.<i>Dio</i> 42, δι' ἄλλα τὴν γνῶσιν Iambl.<i>Protr</i>.5<br /><b class="num">•</b>c. prep. y ac. [[hacer recaer]], [[apuntar]] τὴν ... ὀργὴν εἰς αὐτούς Plb.1.69.7, cf. I.<i>BI</i> 2.642, τὴν χάριν ἐπὶ τὸν Δημέτριον Plb.23.3.6, τὴν ἄγνοιαν ἐπὶ τοὺς αἰτίους Plb.38.9.5, ὅπη τὸν θυμὸν ἀπερείσωνται Plu.2.775e, εἰς Περικλέα ... τὴν ὑπόνοιαν Plu.<i>Per</i>.32, τὴν νέμεσιν εἰς τὸν οἶκον Plu.2.198c, ἐπὶ τὴν τύχην ... τοὺς ὀδυρμούς Plu.2.167f.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> en v. act. [[clavarse]], [[fijarse]] (ἡ ὄψις) [[ἔνθα]] ἂν ἀπερείσῃ Luc.<i>DDeor</i>.20.8.<br /><b class="num">2</b> en v. med. c. dat. de miembros, etc. [[apoyarse]], [[hacer fuerza]] κῶλα ... οἷς ... ἀπερειδόμενον Pl.<i>Ti</i>.44e, τοῖς μέλεσιν Pl.<i>Smp</i>.190a, τῇ οὐρᾷ Arist.<i>PA</i> 684<sup>a</sup>3, τοῖς ποσίν Arist.<i>HA</i> 567<sup>a</sup>8, τῇ χειρὶ πρὸς τὴν γῆν Hp.<i>Art</i>.52<br /><b class="num">•</b>[[sujetar]] πείσμασι δ' ἀγκύρας ἀπερείδεται Archimel. en Ath.209d<br /><b class="num">•</b>c. constr. prep. ἢν ... θαμινὰ ἀπερείδηται ἐν αὐτῷ (χαλινῷ) X.<i>Eq</i>.10.7, πρὸς αὑτὸ ... καὶ πρὸς τὸ ὑπὸ τοὺς πόδας Arist.<i>IA</i> 705<sup>a</sup>12<br /><b class="num">•</b>abs., Arist.<i>IA</i> 705<sup>a</sup>9.<br /><b class="num">3</b> en v. med. en sent. hostil [[caer sobre]] βασιλεὺς ... ἐπὶ Ιερουσαλημ [[LXX]] <i>Ez</i>.24.2, περὶ τὴν ... κεφαλὴν ὅλος (χειμών) I.<i>BI</i> 1.488, cf. ἀπηρίσατο· ἀντὶ τοῦ ἐφιλονείκησε Sud.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπερείδω:''' μέλ. <i>-σω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[στηρίζω]], [[προσηλώνω]], [[εγκαθιδρύω]], τὴν ὄψιν [[πρός]] τι, σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ. Παθ., στηρίζομαι σε, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> κατά κανόνα ως Παθ., με Μέσ. μέλ. και αόρ. αʹ, [[στηρίζω]] τον εαυτό μου σε, [[ακουμπώ]], [[επαναπαύομαι]] σε [[κάτι]], με δοτ., σε Ξεν. κ.λπ.· <i>εἴς τι</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀπερείδω:''' μέλ. <i>-σω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[στηρίζω]], [[προσηλώνω]], [[εγκαθιδρύω]], τὴν ὄψιν [[πρός]] τι, σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> αμτβ. Παθ., στηρίζομαι σε, στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> κατά κανόνα ως Παθ., με Μέσ. μέλ. και αόρ. αʹ, [[στηρίζω]] τον εαυτό μου σε, [[ακουμπώ]], [[επαναπαύομαι]] σε [[κάτι]], με δοτ., σε Ξεν. κ.λπ.· <i>εἴς τι</i>, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπερείδω:''' преимущ. med.<br /><b class="num">1)</b> упирать, устремлять: τὴν ὄψιν πρός τι Luc. вперить взор в кого-л.; med. быть устремленным, покоиться ([[ἔνθα]] ἂν ἡ [[ὄψις]] ἀπερείδῃ Luc.);<br /><b class="num">2)</b> med. упираться, опираться (τινί Plat., Arst., ἔν τινι Xen., εἴς τι Plat., πρός τι Arst. и ἐπί τι Polyb.): εἴς τινα ἀ. Polyb. полагаться на кого-л.; εἰς ἀσφαλὲς ἀπηρεῖσθαι νομίζειν Polyb. считать себя в безопасности;<br /><b class="num">3)</b> med. обращать, направлять, устремлять (ὀργὴν εἴς τινα Polyb.; τοὺς ὀδυρμοὺς ἐπὶ τὴν τύχην Plut.);<br /><b class="num">4)</b> med. складывать (τὴν λείαν εἰς τοιοῦτον τόπον Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> med. возлагать (ἐλπίδας εἴς τινα, τὴν ἄγνοιαν ἐπὶ τοὺς αἰτίους Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[rest]], fix, [[settle]], τὴν ὄψιν πρός τι Luc.<br /><b class="num">2.</b> intr. = Pass. to [[rest]] [[upon]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> [[mostly]] as Pass., with fut. and aor1 mid., to [[support]] [[oneself]] [[upon]], [[rest]] [[upon]] a [[thing]], c. dat., Xen., etc.; εἴς τι Plat.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[rest]], fix, [[settle]], τὴν ὄψιν πρός τι Luc.<br /><b class="num">2.</b> intr. = Pass. to [[rest]] [[upon]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> [[mostly]] as Pass., with fut. and aor1 mid., to [[support]] [[oneself]] [[upon]], [[rest]] [[upon]] a [[thing]], c. dat., Xen., etc.; εἴς τι Plat.
}}
}}