Anonymous

ἀντικαθίστημι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " LXX " to " LXX "
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀντικατ- Hdt.2.37, 9.93<br /><b class="num">I</b> en pres. y fut. act. y aor. sigmático, tr.<br /><b class="num">1</b> [[poner a alguien o algo en lugar de otro]], [[sustituir]], [[reemplazar]] c. solo ac. ἄλλα de ovejas, Hdt.9.93, φύλακα ... καὶ ἄρχοντα Pl.<i>R</i>.591a, ἄλλους Arist.<i>Mir</i>.838<sup>a</sup>3, de oro μὴ ἐλάσσω ἀντικαταστῆσαι πάλιν Th.2.13, c. [[ἀντί]] y gen. ἀντὶ δὲ τούτων ἀντικατέστησε τοὺς υἱοὺς αὐτῶν LXX <i>Io</i>.5.7, en v. pas. τούτου ὁ παῖς ἀντικατίσταται el hijo (del muerto) es puesto en su lugar</i> Hdt.2.37, cf. Plb.21.32.11.<br /><b class="num">2</b> [[devolver al estado anterior]], [[hacer recobrarse]], [[reanimar]] τοὺς θορυβηθέντας D.H.6.11<br /><b class="num">•</b>c. ἐπί y abstr. ἀντικαθίστη πάλιν ἐπὶ τὸ θαρσεῖν (les) devolvía la confianza</i> Th.2.65.<br /><b class="num">3</b> c. ac. y dat. o πρός y ac. [[enfrentar]], [[oponer]] πρὸς τούτους ... τοὺς ἀμυνουμένους Th.4.93<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[enfrentarse]] σοὶ ... ἀντικαταστήσομαι <i>A.Al</i>.4C.2.22.<br /><b class="num">II</b> en pres. y fut. med., aor. radical y perf., intr.<br /><b class="num">1</b> [[oponerse]], [[enfrentarse]] de ejércitos o flotas [[enfrentarse en orden de combate]] ἀντικαταστάντες ταῖς ναυσί Th.7.39, cf. X.<i>Eq.Mag</i>.7.5<br /><b class="num">•</b>τοιαύτης ἀντικαθεστηκυίας πόλεως teniendo como contrario tal ciudad</i> Th.1.71, cf. 3.47<br /><b class="num">•</b>fig. μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν <i>Ep.Hebr</i>.12.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἀντικαταστήσεται ἡ ᾠδὴ αὕτη el propio canto dará testimonio en contra</i> LXX <i>De</i>.31.21.<br /><b class="num">2</b> c. dat. o πρός y ac. [[querellarse]] en un juicio αὐτοῖς <i>POxy</i>.97.9 (II d.C.), πρός τινα <i>BGU</i> 168.11 (II d.C.).
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἀντικατ- Hdt.2.37, 9.93<br /><b class="num">I</b> en pres. y fut. act. y aor. sigmático, tr.<br /><b class="num">1</b> [[poner a alguien o algo en lugar de otro]], [[sustituir]], [[reemplazar]] c. solo ac. ἄλλα de ovejas, Hdt.9.93, φύλακα ... καὶ ἄρχοντα Pl.<i>R</i>.591a, ἄλλους Arist.<i>Mir</i>.838<sup>a</sup>3, de oro μὴ ἐλάσσω ἀντικαταστῆσαι πάλιν Th.2.13, c. [[ἀντί]] y gen. ἀντὶ δὲ τούτων ἀντικατέστησε τοὺς υἱοὺς αὐτῶν [[LXX]] <i>Io</i>.5.7, en v. pas. τούτου ὁ παῖς ἀντικατίσταται el hijo (del muerto) es puesto en su lugar</i> Hdt.2.37, cf. Plb.21.32.11.<br /><b class="num">2</b> [[devolver al estado anterior]], [[hacer recobrarse]], [[reanimar]] τοὺς θορυβηθέντας D.H.6.11<br /><b class="num">•</b>c. ἐπί y abstr. ἀντικαθίστη πάλιν ἐπὶ τὸ θαρσεῖν (les) devolvía la confianza</i> Th.2.65.<br /><b class="num">3</b> c. ac. y dat. o πρός y ac. [[enfrentar]], [[oponer]] πρὸς τούτους ... τοὺς ἀμυνουμένους Th.4.93<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[enfrentarse]] σοὶ ... ἀντικαταστήσομαι <i>A.Al</i>.4C.2.22.<br /><b class="num">II</b> en pres. y fut. med., aor. radical y perf., intr.<br /><b class="num">1</b> [[oponerse]], [[enfrentarse]] de ejércitos o flotas [[enfrentarse en orden de combate]] ἀντικαταστάντες ταῖς ναυσί Th.7.39, cf. X.<i>Eq.Mag</i>.7.5<br /><b class="num">•</b>τοιαύτης ἀντικαθεστηκυίας πόλεως teniendo como contrario tal ciudad</i> Th.1.71, cf. 3.47<br /><b class="num">•</b>fig. μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν <i>Ep.Hebr</i>.12.4<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἀντικαταστήσεται ἡ ᾠδὴ αὕτη el propio canto dará testimonio en contra</i> [[LXX]] <i>De</i>.31.21.<br /><b class="num">2</b> c. dat. o πρός y ac. [[querellarse]] en un juicio αὐτοῖς <i>POxy</i>.97.9 (II d.C.), πρός τινα <i>BGU</i> 168.11 (II d.C.).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR