3,273,250
edits
m (Text replacement - " in pl." to " in plural") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐπορία:''' ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> легкость, возможность, удобный случай: [[ὅτε]] πολλὴ [[ὑμῖν]] εὐ. φαίνεται Xen. если представится вам достаточная возможность; [[ναῦς]] εὐ. ἦν ποιεῖσθαι Thuc. (Антандр) был удобным местом для постройки кораблей; ἡ εὐ. τῆς τύχης Thuc. успех, удача;<br /><b class="num">2)</b> (необходимые) средства, припасы; ἡ εὐ. τοῦ καθ᾽ ἡμέραν Thuc. и τοῦ βίου Plat. или αἱ εὐπορίαι τῆς τροφῆς Arst. средства к существованию; εὐ. τοῦ μυθεύματος Plut. сюжет рассказа; ἡ παρ᾽ [[ἀλλήλων]] εὐ. Isocr. взаимная помощь;<br /><b class="num">3)</b> обилие, множество (χρημάτων Xen.; ἀγαθῶν Arst.);<br /><b class="num">4)</b> (тж. ἡ περὶ τὸν οἶκον εὐ. Plut.) (благо)состояние, богатство Xen., Plut., NT: οἱ ἐν ταῖς ἐμπορίαις Arst. = οἱ ἔμποροι;<br /><b class="num">5)</b> решение вопроса, устранение трудностей (ἡ [[ὕστερον]] εὐ. [[λύσις]] τῶν [[πρότερον]] ἀπορουμένων [[ἐστί]] Arst.). | |elrutext='''εὐπορία:''' ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> легкость, возможность, удобный случай: [[ὅτε]] πολλὴ [[ὑμῖν]] εὐ. φαίνεται Xen. если представится вам достаточная возможность; [[ναῦς]] εὐ. ἦν ποιεῖσθαι Thuc. (Антандр) был удобным местом для постройки кораблей; ἡ εὐ. τῆς τύχης Thuc. успех, удача;<br /><b class="num">2)</b> (необходимые) средства, припасы; ἡ εὐ. τοῦ καθ᾽ ἡμέραν Thuc. и τοῦ βίου Plat. или αἱ εὐπορίαι τῆς τροφῆς Arst. средства к существованию; εὐ. τοῦ μυθεύματος Plut. сюжет рассказа; ἡ παρ᾽ [[ἀλλήλων]] εὐ. Isocr. взаимная помощь;<br /><b class="num">3)</b> [[обилие]], [[множество]] (χρημάτων Xen.; ἀγαθῶν Arst.);<br /><b class="num">4)</b> (тж. ἡ περὶ τὸν οἶκον εὐ. Plut.) (благо)состояние, богатство Xen., Plut., NT: οἱ ἐν ταῖς ἐμπορίαις Arst. = οἱ ἔμποροι;<br /><b class="num">5)</b> решение вопроса, устранение трудностей (ἡ [[ὕστερον]] εὐ. [[λύσις]] τῶν [[πρότερον]] ἀπορουμένων [[ἐστί]] Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |