3,258,334
edits
m (Text replacement - "Ἡρακλ" to "Ἡρακλ") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σύννοια:''' ион. συννοίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> размышление, обдумывание Plat., Arst., Luc.: συννοίῃ ἐχόμενος Her. погруженный в размышления; [[ἐμοί]] τοι ἡ ξ. βουλεύει [[πάλαι]] Soph. я давно уже думаю об этом;<br /><b class="num">2)</b> забота, тревога (συννοίᾳ δάπτομαι [[κέαρ]] Aesch.): σύννοιαν ὄμμασιν φέρων Eur. с озабоченными глазами;<br /><b class="num">3)</b> сознание своей вины, угрызение (σ. [[οἷον]] δέδρακε [[ἔργον]] Eur.). | |elrutext='''σύννοια:''' ион. συννοίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> размышление, обдумывание Plat., Arst., Luc.: συννοίῃ ἐχόμενος Her. погруженный в размышления; [[ἐμοί]] τοι ἡ ξ. βουλεύει [[πάλαι]] Soph. я давно уже думаю об этом;<br /><b class="num">2)</b> [[забота]], [[тревога]] (συννοίᾳ δάπτομαι [[κέαρ]] Aesch.): σύννοιαν ὄμμασιν φέρων Eur. с озабоченными глазами;<br /><b class="num">3)</b> сознание своей вины, угрызение (σ. [[οἷον]] δέδρακε [[ἔργον]] Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |