Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποκρεμάννυμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokremannymi
|Transliteration C=apokremannymi
|Beta Code=a)pokrema/nnumi
|Beta Code=a)pokrema/nnumi
|Definition=fut. <b class="b3">-κρεμάσω</b>, Att. <b class="b3">-κρεμῶ</b>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[let hang down]], <b class="b3">αὐχέν' ἀπεκρέμασεν</b>, of a dying bird, <span class="bibl">Il.23.879</span>; <b class="b3">χορδὰν πλῆκτρον ἀπεκρέμασε</b> the plectrum [[broke]] the string [[so that it hung down]], AP9.584; ἡ προβολὴ τῶν χειρῶν ἀ. τὸ σῶμα [[renders unsteady]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>34</span>; [[ἰσχύν]] [[relax]], ib.<span class="bibl">53</span>:—Pass., [[hang down]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>948b4</span>; [[break forth from]], πηγὰς -υμένας τῶν ὀρῶν <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>6.26</span>: metaph., [[become detached]], γνώμη μὴ-ύσθω οὗ ζντεῖ <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>2.9.2</span>; οὐσίαι ἀποκεκρεμασμέναι τῶν οἰκείων ἑνάδων <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>213</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hang up]], [[suspend]], τὸν φαρετρεῶνα <span class="bibl">Hdt.1.216</span>.</span>
|Definition=fut. ἀποκρεμάσω, Att. ἀποκρεμῶ:—<br><span class="bld">A</span> [[let hang down]], <b class="b3">αὐχέν' ἀπεκρέμασεν</b>, of a dying bird, Il.23.879; <b class="b3">χορδὰν πλῆκτρον ἀπεκρέμασε</b> the plectrum [[broke]] the string [[so that it hung down]], AP9.584; ἡ προβολὴ τῶν χειρῶν ἀ. τὸ σῶμα [[renders unsteady]], Philostr.''Gym.''34; [[ἰσχύν]] [[relax]], ib.53:—Pass., [[hang down]], Arist.''Pr.''948b4; [[break forth from]], πηγὰς -υμένας τῶν ὀρῶν Philostr. ''VA''6.26: metaph., [[become detached]], γνώμη μὴ-ύσθω οὗ ζντεῖ Id.''VS''2.9.2; οὐσίαι ἀποκεκρεμασμέναι τῶν οἰκείων ἑνάδων Dam.''Pr.''213.<br><span class="bld">II</span> [[hang up]], [[suspend]], τὸν φαρετρεῶνα [[Herodotus|Hdt.]]1.216.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. v. med. ἀποκρέμαμαι<br /><b class="num">• Morfología:</b> [med. impf. ἀποκρεμάμην Q.S.11.197; aor. pas. ἀπεκρεμάσθην Hierocl.<i>Facet</i>.166]<br /><b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[colgar]] φαρετρεῶνα Hdt.1.216, καλῳδίῳ ... ἑαυτὸν Plb.33.5.2, μολγὸν ... ἀπ' ἀνδριάντος D.C.61.16.1<br /><b class="num">•</b>[[dejar, quedar colgando]] de un pájaro agonizante αὐχέν' ἀπεκρέμασεν <i>Il</i>.23.879, μοι χορδὰν πλακτρον ἀπεκρέμασεν el plectro me dejó una cuerda colgando e.d. la rompió</i>, <i>AP</i> 9.584<br /><b class="num">•</b>[[colocar sobre]] un manojo de planta aromática ἀποκρέμασον εἰς τὸ οἰνόμελι <i>Gp</i>.8.25.1.<br /><b class="num">2</b> [[hacer vacilar]] ἡ γὰρ προβολὴ τῶν χειρῶν ἀποκρεμάννυσι τὸ σῶμα Philostr.<i>Gym</i>.34<br /><b class="num">•</b>[[debilitar]] la relajación después del ejercicio ἰσχύν Philostr.<i>Gym</i>.53.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[colgar]], [[estar colgado]] ἀποκρεμάννυται τὸ χεῖλος Arist.<i>Pr</i>.948<sup>b</sup>4, ἀποκρεμάμενοι χωρίς de las abejas reinas, Arist.<i>HA</i> 553<sup>b</sup>3, cf. Luc.<i>DDeor</i>.1.1, Sor.40.24, Q.S.11.197, Hierocl.<i>Facet</i>.166<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὰ πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν ἀποκρεμάμενα los (filamentos) que cuelgan delante de los ojos</i> de las ranas, Arist.<i>HA</i> 620<sup>b</sup>14<br /><b class="num"></b>en ret. [[estar suspendido]] ἡ [[διάνοια]] por la elipsis, Trypho 2<i>Trop</i>.3.221<br /><b class="num">•</b>fig. πηγὰς ἀποκρεμαννυμένας τῶν ὀρῶν fuentes que cuelgan e.d. nacen de los montes</i> Philostr.<i>VA</i> 6.26<br /><b class="num">•</b>[[estar pendiente de]] ἐμῆς γλώσσης λαὸς ἀποκρέμαται Gr.Naz.M.37.1388A.<br /><b class="num">2</b> [[separarse de]] c. gen. γνώμη ... μὴ ἀποκρεμαννύσθω οὗ ζητεῖ Philostr.<i>VS</i> 582, cf. Dam.<i>Pr</i>.213.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] (s. [[κρεμάννυμι]]), herabhangen lassen, herabsenken, αὐχέν' ἀπεκρέμασεν Il. 23, 879; aufhängen, Sp., ἀποκρεμασθέντες Luc. Deor. D. 21, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] (s. [[κρεμάννυμι]]), herabhangen lassen, herabsenken, αὐχέν' ἀπεκρέμασεν Il. 23, 879; aufhängen, Sp., ἀποκρεμασθέντες Luc. Deor. D. 21, 1.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀποκρεμάσω, <i>att.</i> ἀποκρεμῶ, <i>ao.</i> ἀπεκρέμασα;<br /><b>1</b> [[laisser pendre]] : αὐχέν' ἀπεκρέμασεν IL il laissa retomber son cou <i>en parl. d'un oiseau mourant</i>;<br /><b>2</b> [[suspendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κρεμάννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκρεμάννῡμι:'''<br /><b class="num">1</b> [[свешивать]] (αὐχένα Hom.); pass. свешиваться, отвисать (τὸ [[χεῖλος]] ἀποκρεμάννυται Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[обрывать]] (χορδὰν [[πλᾶκτρον]] ἀπεκρέμασε Anth.);<br /><b class="num">3</b> [[подвешивать]], [[вешать]] (τὸν φαρετρεῶνα Her.): ἀποκρεμασθείς Luc. уцепившись.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκρεμάννυμι''': μέλλ. -κρεμάσω. Ἀττ. -[[κρεμῶ]]: ἀφίνω τι νὰ κλίνῃ πρὸς τὰ [[κάτω]] ὡς κρεμάμενον, αὐχέν’ ἀπεκρέμασεν (ἐπὶ θνήσκοντος πτηνοῦ), ἐκρέμασε τὸν λαιμόν του, Ἰλ. Ψ. 879· χορδὰν πλᾶκτρον ἀπεκρέμασε, τὸ [[πλῆκτρον]] ἔθραυσε τὴν χορδὴν καὶ τὴν ἔκαμε νὰ κρέμαται πρὸς τὰ [[κάτω]], Ἀνθ. Π. 9. 584: - Παθ. = [[ἀποκρέμαμαι]], Ἀριστ. Προβλ. 27. 6. ΙΙ. ἀναρτῶ, [[κρεμῶ]], τὸν φαρετρεῶνα Ἡρόδ. 1. 216: - Παθ., Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 21, 1., 9. 37, 2· ἀόρ. ἀπεκρεμάσθην Λουκ. Θεῶν Διάλ. 21. 1.
|lstext='''ἀποκρεμάννυμι''': μέλλ. -κρεμάσω. Ἀττ. -[[κρεμῶ]]: ἀφίνω τι νὰ κλίνῃ πρὸς τὰ [[κάτω]] ὡς κρεμάμενον, αὐχέν’ ἀπεκρέμασεν (ἐπὶ θνήσκοντος πτηνοῦ), ἐκρέμασε τὸν λαιμόν του, Ἰλ. Ψ. 879· χορδὰν πλᾶκτρον ἀπεκρέμασε, τὸ [[πλῆκτρον]] ἔθραυσε τὴν χορδὴν καὶ τὴν ἔκαμε νὰ κρέμαται πρὸς τὰ [[κάτω]], Ἀνθ. Π. 9. 584: - Παθ. = [[ἀποκρέμαμαι]], Ἀριστ. Προβλ. 27. 6. ΙΙ. ἀναρτῶ, [[κρεμῶ]], τὸν φαρετρεῶνα Ἡρόδ. 1. 216: - Παθ., Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 21, 1., 9. 37, 2· ἀόρ. ἀπεκρεμάσθην Λουκ. Θεῶν Διάλ. 21. 1.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀποκρεμάσω, <i>att.</i> ἀποκρεμῶ, <i>ao.</i> ἀπεκρέμασα;<br /><b>1</b> laisser pendre : αὐχέν’ ἀπεκρέμασεν IL il laissa retomber son cou <i>en parl. d’un oiseau mourant</i>;<br /><b>2</b> suspendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κρεμάννυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. v. med. ἀποκρέμαμαι<br /><b class="num">• Morfología:</b> [med. impf. ἀποκρεμάμην Q.S.11.197; aor. pas. ἀπεκρεμάσθην Hierocl.<i>Facet</i>.166]<br /><b class="num">I</b> en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[colgar]] φαρετρεῶνα Hdt.1.216, καλῳδίῳ ... ἑαυτὸν Plb.33.5.2, μολγὸν ... ἀπ' ἀνδριάντος D.C.61.16.1<br /><b class="num">•</b>[[dejar, quedar colgando]] de un pájaro agonizante αὐχέν' ἀπεκρέμασεν <i>Il</i>.23.879, μοι χορδὰν πλακτρον ἀπεκρέμασεν el plectro me dejó una cuerda colgando e.d. la rompió</i>, <i>AP</i> 9.584<br /><b class="num">•</b>[[colocar sobre]] un manojo de planta aromática ἀποκρέμασον εἰς τὸ οἰνόμελι <i>Gp</i>.8.25.1.<br /><b class="num">2</b> [[hacer vacilar]] ἡ γὰρ προβολὴ τῶν χειρῶν ἀποκρεμάννυσι τὸ σῶμα Philostr.<i>Gym</i>.34<br /><b class="num">•</b>[[debilitar]] la relajación después del ejercicio ἰσχύν Philostr.<i>Gym</i>.53.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[colgar]], [[estar colgado]] ἀποκρεμάννυται τὸ χεῖλος Arist.<i>Pr</i>.948<sup>b</sup>4, ἀποκρεμάμενοι χωρίς de las abejas reinas, Arist.<i>HA</i> 553<sup>b</sup>3, cf. Luc.<i>DDeor</i>.1.1, Sor.40.24, Q.S.11.197, Hierocl.<i>Facet</i>.166<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὰ πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν ἀποκρεμάμενα los (filamentos) que cuelgan delante de los ojos</i> de las ranas, Arist.<i>HA</i> 620<sup>b</sup>14<br /><b class="num">•</b>en ret. [[estar suspendido]] ἡ [[διάνοια]] por la elipsis, Trypho 2<i>Trop</i>.3.221<br /><b class="num">•</b>fig. πηγὰς ἀποκρεμαννυμένας τῶν ὀρῶν fuentes que cuelgan e.d. nacen de los montes</i> Philostr.<i>VA</i> 6.26<br /><b class="num">•</b>[[estar pendiente de]] ἐμῆς γλώσσης λαὸς ἀποκρέμαται Gr.Naz.M.37.1388A.<br /><b class="num">2</b> [[separarse de]] c. gen. γνώμη ... μὴ ἀποκρεμαννύσθω οὗ ζητεῖ Philostr.<i>VS</i> 582, cf. Dam.<i>Pr</i>.213.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>βλ.</b> [[αποκρεμώ]].
|mltxt=<b>βλ.</b> [[αποκρεμώ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκρεμάννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> свешивать (αὐχένα Hom.); pass. свешиваться, отвисать (τὸ [[χεῖλος]] ἀποκρεμάννυται Arst.);<br /><b class="num">2)</b> обрывать (χορδὰν [[πλᾶκτρον]] ἀπεκρέμασε Anth.);<br /><b class="num">3)</b> [[подвешивать]], [[вешать]] (τὸν φαρετρεῶνα Her.): ἀποκρεμασθείς Luc. уцепившись.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to let [[hang]] [[down]], Il.; χορδὰν [[πλῆκτρον]] ἀπεκρέμασε the [[plectrum]] broke the [[string]] so that it hung [[down]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> to [[hang]] up, [[suspend]], Hdt.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to let [[hang]] [[down]], Il.; χορδὰν [[πλῆκτρον]] ἀπεκρέμασε the [[plectrum]] broke the [[string]] so that it hung [[down]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> to [[hang]] up, [[suspend]], Hdt.
}}
}}