Anonymous

ἀπαλλάσσω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπαλλάσσω:''' атт. [[ἀπαλλάττω]]<br /><b class="num">1)</b> [[удалять]], [[изгонять]] (τινὰ ἐκ τῆς χώρας Thuc.); отстранять, отгонять (φρενῶν ἔρωτα Eur.); med.-pass. удаляться, уходить, уезжать (ἐκ χώρης, ἐς Πελοπόννησον Her.; πρὸς χώραν Plat.; [[παρά]] τινος Aeschin.; ἐπὶ τὴν [[αὑτοῦ]] σκηνήν Polyb.; τῆς πόλεως Plut.): γῆς ἀπαλλάττεσθαι [[πόδα]] Eur. уходить из страны; πολλὸν ἀπαλλαγμένος τινός Her. сильно отличающийся от кого-л.; κρῖναι [[ἱκανῶς]] οὐκ ἀπαλλαχθῆναι Thuc. быть близким к здравому суждению;<br /><b class="num">2)</b> отдалять, отводить: ἀ. γῆς [[πρόσωπον]] Eur. поднимать лицо от земли; ἀ. σφαγῆς τινος χεῖρα Eur. воздерживаться от убийства кого-л.;<br /><b class="num">3)</b> откладывать в сторону (τὰ περιττὰ τῶν σκευῶν Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[устранять]], [[исключать]] (ἐν [[τούτῳ]] τῷ λόγῳ καὶ [[νοῦς]] ἀπήλλακτο καὶ [[ἡδονή]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[освобождать]], [[избавлять]] (τινὰ πόνων Aesch.; τὴν πόλιν πολέμων καὶ κακῶν Plut.); med.-pass. освобождаться, избавляться (δουλουσύνης Her.; αἰσχύνης Thuc.; φόβου Xen.; τῆς ἀπορίας καὶ τῆς διαφορᾶς Plut.): ἀπαλλάττεσθαι πρὸς ἀλλήλους τῶν ἐγκλημάτων Plat. прекращать взаимные обвинения;<br /><b class="num">6)</b> исцелять (τινὰ τῆς ἀτεκνίας Plut.);<br /><b class="num">7)</b> [[отпускать]], [[отсылать]] (τοὺς πρέσβεις Thuc.; τὰς φρουράς Plut.);<br /><b class="num">8)</b> выпускать (τὸν χρυσὸν [[χερός]] Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[увольнять]], [[смещать]] (τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.);<br /><b class="num">10)</b> разводить (γυναῖκας [[ἀνδρῶν]] Plut.); med.-pass. разводиться (λέχους Eur.; ἀπὸ τοῦ [[ἀνδρός]] и ἀπὸ γυναικός Plat.; ἀπαλλαγεὶς τῆς γυναικός Plut.);<br /><b class="num">11)</b> переставать, прекращать, кончать (τὸν λόγον Eur.); pass. прекращаться, кончаться (τῆς νόσου ἀπαλλαγέντος Soph.);<br /><b class="num">12)</b> pass. воздерживаться (μακρῶν λόγων Soph.); ἀπαλλαχθεὶς ἄπει Soph. кончай и уходи; εἰπὼν ἀπαλλάγηθι Plat. скажи раз навсегда; [[τοῦτο]] μὲν δὴ ἀπήλλακται Plat. с этим, стало быть, покончено; [[ἀπιέναι]] καὶ ἀ. юр. Dem. (об истце или кредиторе) объявлять себя удовлетворенным; ἀπαλλαχθῆναι βίου или ψυχῆς Eur. и τοῦ [[ζῆν]] Plut. погибнуть, умереть;<br /><b class="num">13)</b> [[приканчивать]], [[умерщвлять]] (ἡ τοῦ φαρμάκου [[δύναμις]] ἀπήλλαξέ τινα Plut.): ἀ. ἑαυτόν Plut. и ἀ. ἑαυτὸν ἐκ τοῦ [[ζῆν]] Polyb. кончать самоубийством; med.-pass. погибать, умирать ([[παθεῖν]] [[μᾶλλον]] ἡγησάμενοι ἀπηλλάγησαν Thuc.): κείνου ἀπηλλαχθέντος Eur. когда он умер;<br /><b class="num">14)</b> производить окончательный расчет, полностью удовлетворять (τοὺς χρηστάς Isae., Dem.; τοὺς δανείσαντας Dem.);<br /><b class="num">15)</b> возвращаться (ἀπὸ Κλαζομενῶν Her.): [[πῶς]] ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ; Xen. как прошло у него это путешествие?;<br /><b class="num">16)</b> кончаться, оканчиваться: [[οὕτως]] ἀπήλλαξε ὁ [[στόλος]] Her. так закончился поход; ἀπαλλάξαι [[καλῶς]] Polyb. окончиться благополучно; ἀ. βίου Eur. умирать; χαίροντα ἀ. Her. оставаться безнаказанным.
|elrutext='''ἀπαλλάσσω:''' атт. [[ἀπαλλάττω]]<br /><b class="num">1)</b> [[удалять]], [[изгонять]] (τινὰ ἐκ τῆς χώρας Thuc.); отстранять, отгонять (φρενῶν ἔρωτα Eur.); med.-pass. удаляться, уходить, уезжать (ἐκ χώρης, ἐς Πελοπόννησον Her.; πρὸς χώραν Plat.; [[παρά]] τινος Aeschin.; ἐπὶ τὴν [[αὑτοῦ]] σκηνήν Polyb.; τῆς πόλεως Plut.): γῆς ἀπαλλάττεσθαι [[πόδα]] Eur. уходить из страны; πολλὸν ἀπαλλαγμένος τινός Her. сильно отличающийся от кого-л.; κρῖναι [[ἱκανῶς]] οὐκ ἀπαλλαχθῆναι Thuc. быть близким к здравому суждению;<br /><b class="num">2)</b> отдалять, отводить: ἀ. γῆς [[πρόσωπον]] Eur. поднимать лицо от земли; ἀ. σφαγῆς τινος χεῖρα Eur. воздерживаться от убийства кого-л.;<br /><b class="num">3)</b> откладывать в сторону (τὰ περιττὰ τῶν σκευῶν Xen.);<br /><b class="num">4)</b> [[устранять]], [[исключать]] (ἐν [[τούτῳ]] τῷ λόγῳ καὶ [[νοῦς]] ἀπήλλακτο καὶ [[ἡδονή]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[освобождать]], [[избавлять]] (τινὰ πόνων Aesch.; τὴν πόλιν πολέμων καὶ κακῶν Plut.); med.-pass. освобождаться, избавляться (δουλουσύνης Her.; αἰσχύνης Thuc.; φόβου Xen.; τῆς ἀπορίας καὶ τῆς διαφορᾶς Plut.): ἀπαλλάττεσθαι πρὸς ἀλλήλους τῶν ἐγκλημάτων Plat. прекращать взаимные обвинения;<br /><b class="num">6)</b> [[исцелять]] (τινὰ τῆς ἀτεκνίας Plut.);<br /><b class="num">7)</b> [[отпускать]], [[отсылать]] (τοὺς πρέσβεις Thuc.; τὰς φρουράς Plut.);<br /><b class="num">8)</b> [[выпускать]] (τὸν χρυσὸν [[χερός]] Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[увольнять]], [[смещать]] (τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.);<br /><b class="num">10)</b> [[разводить]] (γυναῖκας [[ἀνδρῶν]] Plut.); med.-pass. разводиться (λέχους Eur.; ἀπὸ τοῦ [[ἀνδρός]] и ἀπὸ γυναικός Plat.; ἀπαλλαγεὶς τῆς γυναικός Plut.);<br /><b class="num">11)</b> переставать, прекращать, кончать (τὸν λόγον Eur.); pass. прекращаться, кончаться (τῆς νόσου ἀπαλλαγέντος Soph.);<br /><b class="num">12)</b> pass. воздерживаться (μακρῶν λόγων Soph.); ἀπαλλαχθεὶς ἄπει Soph. кончай и уходи; εἰπὼν ἀπαλλάγηθι Plat. скажи раз навсегда; [[τοῦτο]] μὲν δὴ ἀπήλλακται Plat. с этим, стало быть, покончено; [[ἀπιέναι]] καὶ ἀ. юр. Dem. (об истце или кредиторе) объявлять себя удовлетворенным; ἀπαλλαχθῆναι βίου или ψυχῆς Eur. и τοῦ [[ζῆν]] Plut. погибнуть, умереть;<br /><b class="num">13)</b> [[приканчивать]], [[умерщвлять]] (ἡ τοῦ φαρμάκου [[δύναμις]] ἀπήλλαξέ τινα Plut.): ἀ. ἑαυτόν Plut. и ἀ. ἑαυτὸν ἐκ τοῦ [[ζῆν]] Polyb. кончать самоубийством; med.-pass. погибать, умирать ([[παθεῖν]] [[μᾶλλον]] ἡγησάμενοι ἀπηλλάγησαν Thuc.): κείνου ἀπηλλαχθέντος Eur. когда он умер;<br /><b class="num">14)</b> производить окончательный расчет, полностью удовлетворять (τοὺς χρηστάς Isae., Dem.; τοὺς δανείσαντας Dem.);<br /><b class="num">15)</b> [[возвращаться]] (ἀπὸ Κλαζομενῶν Her.): [[πῶς]] ἀπήλλαχεν ἐκ τῆς ὁδοῦ; Xen. как прошло у него это путешествие?;<br /><b class="num">16)</b> кончаться, оканчиваться: [[οὕτως]] ἀπήλλαξε ὁ [[στόλος]] Her. так закончился поход; ἀπαλλάξαι [[καλῶς]] Polyb. окончиться благополучно; ἀ. βίου Eur. умирать; χαίροντα ἀ. Her. оставаться безнаказанным.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj