Anonymous

κληρονομία: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klironomia
|Transliteration C=klironomia
|Beta Code=klhronomi/a
|Beta Code=klhronomi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[inheritance]], <span class="bibl">Isoc.19.43</span>, etc.; <b class="b3">ἡ κ. κατὰ τὴν ἀγχιστείαν</b> [[inheritance]] as heir-at-law, <span class="bibl">D.43.3</span>; κ. μὴκατὰδόσιν, ἀλλὰκατὰ γένος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1309a23</span>: metaph., <b class="b3">εἰλήφασι τὴν τοῦ ὀνόματος κ. αἱ σωματικαὶ ἡδοναί</b> have taken [[possession]] of... <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1153b33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[property]], [[possession]], ἀνέζευξεν ἕκαστος εἰς τὴν κ. αὐτοῦ <span class="bibl">LXX <span class="title">Ju.</span>16.21(25)</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ma.</span>2.56</span>, <span class="bibl">6.24</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[inheritance]], Isoc.19.43, etc.; <b class="b3">ἡ κληρονομία κατὰ τὴν ἀγχιστείαν</b> [[inheritance]] as [[heir-at-law]], D.43.3; κληρονομία μὴ κατὰ δόσιν, ἀλλὰ κατὰ γένος [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1309a23: metaph., <b class="b3">εἰλήφασι τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν αἱ σωματικαὶ ἡδοναί</b> have taken [[possession]] of... Id.''EN''1153b33.<br><span class="bld">2</span> [[property]], [[possession]], ἀνέζευξεν ἕκαστος εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ [[LXX]] ''Ju.''16.21(25), cf. ''1 Ma.''2.56, 6.24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1451.png Seite 1451]] ἡ, das [[Erben]], die [[Erbschaft]]; ἡ κλ, κατὰ τὴν ἀγχιστείαν Dem. 43, 3; τὰς κληρονομίας μὴ κατὰ δόσιν εἶναι, ἀλλὰ κατὰ [[γένος]] Arist. pol. 5, 8; Sp., bes. LXX; auch übertr., Antheil, εἰλήφασί γε τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν αἱ σωματικαὶ ἡδοναί Arist. Eth. 7, 13.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1451.png Seite 1451]] ἡ, das [[Erben]], die [[Erbschaft]]; ἡ κλ, κατὰ τὴν ἀγχιστείαν Dem. 43, 3; τὰς κληρονομίας μὴ κατὰ δόσιν εἶναι, ἀλλὰ κατὰ [[γένος]] Arist. pol. 5, 8; Sp., bes. LXX; auch übertr., Anteil, εἰλήφασί γε τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν αἱ σωματικαὶ ἡδοναί Arist. Eth. 7, 13.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κληρονομία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἰσοκρ. 393Α, κτλ.· κλ. κατὰ τὴν ἀγχιστείαν Δημ. 1051. 11· κλ. μὴ κατὰ δόσιν, ἀλλὰ κατὰ γένος Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 20· ― [[καθόλου]], κλ. λαμβάνειν τινὸς ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Ν. 7. 13, 6.
|btext=ας (ἡ) :<br />[[participation à un héritage]], [[droit d'hérédité]].<br />'''Étymologie:''' [[κληρονόμος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κληρονομία -ας, ἡ [[κληρονόμος]] [[erfenis]]:; τὰς κληρονομίας μὴ κατὰ δόσιν εἶναι ἀλλὰ κατὰ γένος de erfenissen dienen niet bij schenking te worden nagelaten, maar op grond van afstamming Aristot. Pol. 1309a23; overdr.: εἰλήφασι τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν αἱ σωματικαὶ ἡδοναί de lichamelijke genietingen hebben zich de naam (genot) toegeëigend Aristot. EN 1153b33. christ. (bezit van) [[het christelijk heil]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας () :<br />participation à un héritage, droit d’hérédité.<br />'''Étymologie:''' [[κληρονόμος]].
|elrutext='''κληρονομία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[участие в наследстве]], [[наследование]] (κατὰ τὴν ἀγχιστείαν Dem.; κατὰ [[γένος]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[получение в удел]]: τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν λαμβάνειν Arst. получать название;<br /><b class="num">3</b> [[наследие]], [[удел]], [[доля]] (οὐκ ἔχειν κληρονομίαν ἔν τινι NT).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κληρονομίας, ἡ ([[κληρονόμος]]), the Sept. [[time]] and [[again]] for נַחֲלָה, [[several]] times for יְרֵשָׁה, מורָשָׁה, etc.;<br /><b class="num">1.</b> an [[inheritance]], [[property]] [[received]] (or to be [[received]]) by [[inheritance]], (Isocrates, [[Demosthenes]], [[Aristotle]]): a [[possession]] (cf. English [[inheritance]]); [[see]] [[κληρονομέω]], 2): διδόναι τί τίνι κληρονομίαν, λαμβάνειν τί [[εἰς]] κληρονομίαν, [[Aristotle]], eth. Nic. 7,14, p. 1153b, 33)). Agreeably to the O. T. [[usage]], [[which]] employs נַחֲלָה [[now]] of the [[portion]] of the [[holy]] [[land]] [[allotted]] to [[each]] of the [[several]] tribes ([[κληρονομέω]], 2), the [[noun]] [[κληρονομία]], lifted to a loftier [[sense]] in the N. T., is used to [[denote]] a. "the [[eternal]] [[blessedness]] in the consummated [[kingdom]] of God [[which]] is to be [[expected]] [[after]] the [[visible]] [[return]] of Christ": τῆς κληρονομίας, genitive of apposition (Winer's Grammar, § 59,8a.)); [[ἡμῶν]], [[destined]] for us, [[τοῦ]] Θεοῦ, given by God, 18.<br /><b class="num">b.</b> the [[share]] [[which]] an [[individual]] [[will]] [[have]] in [[that]] [[eternal]] [[blessedness]]: Ephesians 5:5.
|txtha=κληρονομίας, ἡ ([[κληρονόμος]]), the Sept. [[time]] and [[again]] for נַחֲלָה, [[several]] times for יְרֵשָׁה, מורָשָׁה, etc.;<br /><b class="num">1.</b> an [[inheritance]], [[property]] [[received]] (or to be [[received]]) by [[inheritance]], (Isocrates, [[Demosthenes]], [[Aristotle]]): a [[possession]] (cf. English [[inheritance]]); [[see]] [[κληρονομέω]], 2): διδόναι τί τίνι κληρονομίαν, λαμβάνειν τί εἰς κληρονομίαν, [[Aristotle]], eth. Nic. 7,14, p. 1153b, 33)). Agreeably to the O. T. [[usage]], [[which]] employs נַחֲלָה [[now]] of the [[portion]] of the [[holy]] [[land]] [[allotted]] to [[each]] of the [[several]] tribes ([[κληρονομέω]], 2), the [[noun]] [[κληρονομία]], lifted to a loftier [[sense]] in the [[NT|N.T.]], is used to [[denote]] a. "the [[eternal]] [[blessedness]] in the consummated [[kingdom]] of God [[which]] is to be [[expected]] [[after]] the [[visible]] [[return]] of Christ": τῆς κληρονομίας, genitive of apposition (Winer's Grammar, § 59,8a.)); [[ἡμῶν]], [[destined]] for us, τοῦ Θεοῦ, given by God, 18.<br /><b class="num">b.</b> the [[share]] [[which]] an [[individual]] [[will]] [[have]] in [[that]] [[eternal]] [[blessedness]]: Ephesians 5:5.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''κληρονομία:''' ἡ, [[κληρονομιά]], σε Δημ.· γενικά, <i>κλ. λαμβάνειν τινός</i>, [[αποκτώ]] την κυριότητά του, σε Αριστ.
|lsmtext='''κληρονομία:''' ἡ, [[κληρονομιά]], σε Δημ.· γενικά, <i>κλ. λαμβάνειν τινός</i>, [[αποκτώ]] την κυριότητά του, σε Αριστ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κληρονομία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[участие в наследстве]], [[наследование]] (κατὰ τὴν ἀγχιστείαν Dem.; κατὰ [[γένος]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> получение в удел: τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν λαμβάνειν Arst. получать название;<br /><b class="num">3)</b> наследие, удел, доля (οὐκ ἔχειν κληρονομίαν ἔν τινι NT).
|lstext='''κληρονομία''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἰσοκρ. 393Α, κτλ.· κλ. κατὰ τὴν ἀγχιστείαν Δημ. 1051. 11· κλ. μὴ κατὰ δόσιν, ἀλλὰ κατὰ γένος Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 20· ― [[καθόλου]], κλ. λαμβάνειν τινὸς ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Ν. 7. 13, 6.
}}
{{elnl
|elnltext=κληρονομία -ας, [κληρονόμος] erfenis:; τὰς κληρονομίας μὴ κατὰ δόσιν εἶναι ἀλλὰ κατὰ γένος de erfenissen dienen niet bij schenking te worden nagelaten, maar op grond van afstamming Aristot. Pol. 1309a23; overdr.: εἰλήφασι τὴν τοῦ ὀνόματος κληρονομίαν αἱ σωματικαὶ ἡδοναί de lichamelijke genietingen hebben zich de naam (genot) toegeëigend Aristot. EN 1153b33. christ. (bezit van) het christelijk heil.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 45: Line 45:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[inheritance]], [[right of inheriting]]
|woodrun=[[inheritance]], [[right of inheriting]]
}}
{{trml
|trtx====[[inheritance]]===
Arabic: مِيرَاث‎, إرْثْ‎, وِرْث‎; Hijazi Arabic: ورث‎; Armenian: ժառանգություն; Avar: ирс; Azerbaijani: irs, miras; Bashkir: мираҫ; Berber Tashelhit: ⴰⵢⴷⴰ; Bulgarian: наследство; Catalan: herència; Chinese Mandarin: 遺產/遗产; Dutch: [[erfenis]], [[erfdeel]]; Esperanto: heredo; Faroese: ættararvur; Finnish: perintö, perintöosa; French: [[héritage]]; Galician: herdanza; German: [[Erbe]], [[Erbteil]]; Gothic: 𐌰𐍂𐌱𐌹, 𐌷𐌻𐌰𐌿𐍄𐍃; Greek: [[κληρονομιά]]; Ancient Greek: [[κληρονομία]]; Hungarian: örökség; Icelandic: dánargjöf, arfleifð; Irish: oidhreacht; Italian: [[eredità]]; Japanese: 遺産; Kabuverdianu: erdansa; Kyrgyz: мурас; Latin: [[herctum]]; Maori: whakareretanga; Ngazidja Comorian: mafa; Old English: ierfe; Plautdietsch: Oafgoot; Polish: spadek; Portuguese: [[herança]]; Romanian: moștenire; Russian: [[наследство]]; Sanskrit: रेक्णस्; Scottish Gaelic: oighreachd; Serbo-Croatian: nasledstvo; Slovak: dedičstvo; Spanish: [[herencia]]; Swahili: urithi, mirathi; Swedish: arv; Tagalog: mana, manahan; Thai: มรดก; Turkish: miras, bırakıt, tereke; Ukrainian: спадок, спадщина; Walloon: eritaedje, eritance; Welsh: etifeddiad, etifeddiadau; Yiddish: ירושה‎
}}
}}