3,274,873
edits
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀλογία:''' ион. ἀλογίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[невнимание]], [[пренебрежение]] (ἀλογίην ἔχειν τινός, ἐν ἀλογίᾳ ποιεῖσθαί τι, ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν τινός Her.);<br /><b class="num">2)</b> неразумие, безрассудство Plat., Plut.: πολλὴ ἀ. τῆς διανοίας Thuc. крайнее неблагоразумие;<br /><b class="num">3)</b> беспорядок, смятение Polyb.;<br /><b class="num">4)</b> безмолвие, молчание Polyb., Luc. | |elrutext='''ἀλογία:''' ион. ἀλογίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[невнимание]], [[пренебрежение]] (ἀλογίην ἔχειν τινός, ἐν ἀλογίᾳ ποιεῖσθαί τι, ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν τινός Her.);<br /><b class="num">2)</b> [[неразумие]], [[безрассудство]] Plat., Plut.: πολλὴ ἀ. τῆς διανοίας Thuc. крайнее неблагоразумие;<br /><b class="num">3)</b> [[беспорядок]], [[смятение]] Polyb.;<br /><b class="num">4)</b> [[безмолвие]], [[молчание]] Polyb., Luc. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |