3,274,216
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κῡρόω:'''<br /><b class="num">1)</b> утверждать, решать, постановлять ([[ἐπειδὴ]] ἡ [[ἐκκλησία]], κυρώσασα [[ταῦτα]], διελύθη Thuc.; κεκυρωμένη [[διαθήκη]] NT): ἐκεκύρωτο συμβάλλειν Her. решено было сразиться; πρὶν κεκυρῶσθαι σφαγάς Eur. прежде, чем убийство было задумано;<br /><b class="num">2)</b> [[осуществлять]], [[исполнять]] ([[ταῦτα]] Her.; τήνδε φάτιν Aesch.): κυρῶσαι ἀγαπὴν εἴς τινα NT отнестись с любовью к кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[определять]], [[назначать]] (τὸν γάμον Her.);<br /><b class="num">4)</b> med. разрешать, выяснять (λόγῳ τὰ πάντα Plat.);<br /><b class="num">5)</b> юр. решать (τήνδε [[δίκην]] Aesch.). | |elrutext='''κῡρόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[утверждать]], [[решать]], [[постановлять]] ([[ἐπειδὴ]] ἡ [[ἐκκλησία]], κυρώσασα [[ταῦτα]], διελύθη Thuc.; κεκυρωμένη [[διαθήκη]] NT): ἐκεκύρωτο συμβάλλειν Her. решено было сразиться; πρὶν κεκυρῶσθαι σφαγάς Eur. прежде, чем убийство было задумано;<br /><b class="num">2)</b> [[осуществлять]], [[исполнять]] ([[ταῦτα]] Her.; τήνδε φάτιν Aesch.): κυρῶσαι ἀγαπὴν εἴς τινα NT отнестись с любовью к кому-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[определять]], [[назначать]] (τὸν γάμον Her.);<br /><b class="num">4)</b> med. разрешать, выяснять (λόγῳ τὰ πάντα Plat.);<br /><b class="num">5)</b> юр. решать (τήνδε [[δίκην]] Aesch.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |