3,274,216
edits
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐφορμέω:''' ион. [[ἐπορμέω]]<br /><b class="num">1)</b> (тж. τῷ ναυτικῷ ἐ. Thuc.) стоять на якоре (для наблюдения или блокады): ἐ. τῷ λιμένι Thuc., ἐπὶ τῷ λιμένι Xen., Arst. и τῷ στόματι τοῦ λιμένος Plut. блокировать порт флотом; [[νῆες]] ἐφορμοῦσαι Xen. или ἐφορμηθέντες Thuc. стоящие на рейде или якоре суда;<br /><b class="num">2)</b> [[приставать к берегу]], [[причаливать]] Xen.;<br /><b class="num">3)</b> наблюдать, высматривать, подстерегать (τοῖς καιροῖς Dem.): [[μηδέ]] με φύλασσ ἐφορμῶν Soph. и не подсматривай за мной. | |elrutext='''ἐφορμέω:''' ион. [[ἐπορμέω]]<br /><b class="num">1)</b> (тж. τῷ ναυτικῷ ἐ. Thuc.) стоять на якоре (для наблюдения или блокады): ἐ. τῷ λιμένι Thuc., ἐπὶ τῷ λιμένι Xen., Arst. и τῷ στόματι τοῦ λιμένος Plut. блокировать порт флотом; [[νῆες]] ἐφορμοῦσαι Xen. или ἐφορμηθέντες Thuc. стоящие на рейде или якоре суда;<br /><b class="num">2)</b> [[приставать к берегу]], [[причаливать]] Xen.;<br /><b class="num">3)</b> [[наблюдать]], [[высматривать]], [[подстерегать]] (τοῖς καιροῖς Dem.): [[μηδέ]] με φύλασσ ἐφορμῶν Soph. и не подсматривай за мной. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ionic ἐπ- fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to lie moored at or [[over]] [[against]] a [[place]], to [[blockade]] it, λαθὼν τοὺς ἐπορμέοντας having escaped the blockading [[fleet]], Hdt.; ἐφ. τῷ λιμένι Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to lie by and [[watch]], Soph., Dem. | |mdlsjtxt=ionic ἐπ- fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to lie moored at or [[over]] [[against]] a [[place]], to [[blockade]] it, λαθὼν τοὺς ἐπορμέοντας having escaped the blockading [[fleet]], Hdt.; ἐφ. τῷ λιμένι Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to lie by and [[watch]], Soph., Dem. | ||
}} | }} |