3,277,301
edits
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὡς:''' <b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> насколько, поскольку, в какой мере (степени) (ὥς οἱ χεῖρες ἐχάνδανον Hom.): μή μου προκήδου [[μᾶσσον]], ὡς ἐμοὶ [[γλυκύ]] Aesch. не заботься обо мне больше, чем мне (было бы) приятно; μαλακώτερος ἢ ὡς [[κάλλιον]] Plut. изнеженнее, чем подобает; ὡς [[ἕκαστος]] αὐτῶν Her. кто по каким соображениям, т. е. каждый по тем или иным причинам; ὡς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc. применительно к обстоятельствам; ὡς (ἐπὶ) τὸ [[πολύ]] Plat. по большей части, чаще всего; ὡς ἐπὶ [[πλεῖστον]] Thuc. как можно больше, всячески; ὡς τὸ [[ἐπίπαν]] Her. вообще, обычно; ὡς [[ἀληθῶς]] Plut., ὡς [[ἐτύμως]] Aesch. и ὡς [[ἐτητύμως]] Soph. поистине, в действительности; [[πότερον]] ὡς ἀληθεστέρως δοκεῖ σοι λέγεσθαι; Plat. которое высказывание кажется тебе истиннее?; ἦν δὲ οὐδὲ [[ἀδύνατος]] ὡς [[Λακεδαιμόνιος]] [[εἰπεῖν]] Thuc. для лакедемонянина он не был лишен красноречия; μακρὰ ὡς γέροντι [[ὁδός]] Soph. долгое для старика путешествие;<br /><b class="num">2)</b> (для усиления superl.): ὡς ἂν δυνώμεθα [[κράτιστα]] Xen. изо всех наших сил; [[προεῖπον]] ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα Thuc. они объявили самым доверительным образом; ὡς ὅτι [[βέλτιστος]] Plat. самый что ни на есть лучший; ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσιθαί τι Xen. обеспечить что-л. самым надежным образом;<br /><b class="num">3)</b> [[как]], [[в качестве]] ([[σύνδειπνον]] [[λαβεῖν]] τινα ὡς [[φίλον]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> как, каким образом: οἶσθ᾽ ὡς ποίησον; Soph. поступи, знаешь как?; ὡς ἂν ποιήσῃς Soph. как бы ты ни поступил;<br /><b class="num">5)</b> как бы, якобы, будто (с ind. и opt.) (ἀπέπλεον ἐκ τῆς Σικελίας ὡς ἐς τὰς Ἀθήνας Thuc.): ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι [[μᾶλλον]] τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους Xen. (утверждали, что Кир сказал), будто солдат должен бояться (своего) начальника больше, чем неприятелей;<br /><b class="num">6)</b> [[приблизительно]], [[около]] (ἱππέας ἔχων ὡς πεντακοσίους Xen.): ὡς τὸ [[τρίτον]] [[μέρος]] Thuc. приблизительно треть; [[παῖς]] ὡς [[ἑπταετής]] Plat. мальчик лет семи; διὰ σταδίων ὡς [[πέντε]] [[μάλιστα]] Her. стадиев приблизительно через пять;<br /><b class="num">7)</b> (усилительное в возгласах удивления, нетерпения, пожелания): ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες! Hom. как ты безрассуден!; ὡς [[ἀστεῖος]] ὁ [[ἄνθρωπος]]! Plat. какой обходительный человек!; ἀλλ᾽ ὡς πάρεστιν [[ἄγγελος]] [[οὐδείς]]! Arph. но ведь нет же ни одного вестника!; ὡς [[ἔρις]] ἀπόλοιτο! Hom. да погибнет вражда!; ὡς ὤφελε [[ζῆν]]! Xen. ах, если бы он жил!; [[θαυμαστῶς]] ὡς! Plat. прямо поразительно!; ἀλλ᾽ [[ὑπερφυῶς]] ὡς ὁμολογῶ Plat. да я совершенно согласен; [[ὑπερφυῶς]] δὴ τὸ [[χρῆμα]] ὡς δύσγνωστον φαίνεται! Plat. ну и до чего же, оказывается, это трудно!; ὡς ταραττέτω πάντα! Arph. ах, да пусть он перевернет все вверх дном! | |elrutext='''ὡς:''' <b class="num">II</b> adv.<br /><b class="num">1)</b> [[насколько]], [[поскольку]], [[в какой мере]] (степени) (ὥς οἱ χεῖρες ἐχάνδανον Hom.): μή μου προκήδου [[μᾶσσον]], ὡς ἐμοὶ [[γλυκύ]] Aesch. не заботься обо мне больше, чем мне (было бы) приятно; μαλακώτερος ἢ ὡς [[κάλλιον]] Plut. изнеженнее, чем подобает; ὡς [[ἕκαστος]] αὐτῶν Her. кто по каким соображениям, т. е. каждый по тем или иным причинам; ὡς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc. применительно к обстоятельствам; ὡς (ἐπὶ) τὸ [[πολύ]] Plat. по большей части, чаще всего; ὡς ἐπὶ [[πλεῖστον]] Thuc. как можно больше, всячески; ὡς τὸ [[ἐπίπαν]] Her. вообще, обычно; ὡς [[ἀληθῶς]] Plut., ὡς [[ἐτύμως]] Aesch. и ὡς [[ἐτητύμως]] Soph. поистине, в действительности; [[πότερον]] ὡς ἀληθεστέρως δοκεῖ σοι λέγεσθαι; Plat. которое высказывание кажется тебе истиннее?; ἦν δὲ οὐδὲ [[ἀδύνατος]] ὡς [[Λακεδαιμόνιος]] [[εἰπεῖν]] Thuc. для лакедемонянина он не был лишен красноречия; μακρὰ ὡς γέροντι [[ὁδός]] Soph. долгое для старика путешествие;<br /><b class="num">2)</b> (для усиления superl.): ὡς ἂν δυνώμεθα [[κράτιστα]] Xen. изо всех наших сил; [[προεῖπον]] ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα Thuc. они объявили самым доверительным образом; ὡς ὅτι [[βέλτιστος]] Plat. самый что ни на есть лучший; ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσιθαί τι Xen. обеспечить что-л. самым надежным образом;<br /><b class="num">3)</b> [[как]], [[в качестве]] ([[σύνδειπνον]] [[λαβεῖν]] τινα ὡς [[φίλον]] Xen.);<br /><b class="num">4)</b> как, каким образом: οἶσθ᾽ ὡς ποίησον; Soph. поступи, знаешь как?; ὡς ἂν ποιήσῃς Soph. как бы ты ни поступил;<br /><b class="num">5)</b> [[как бы]], [[якобы]], [[будто]] (с ind. и opt.) (ἀπέπλεον ἐκ τῆς Σικελίας ὡς ἐς τὰς Ἀθήνας Thuc.): ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι [[μᾶλλον]] τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους Xen. (утверждали, что Кир сказал), будто солдат должен бояться (своего) начальника больше, чем неприятелей;<br /><b class="num">6)</b> [[приблизительно]], [[около]] (ἱππέας ἔχων ὡς πεντακοσίους Xen.): ὡς τὸ [[τρίτον]] [[μέρος]] Thuc. приблизительно треть; [[παῖς]] ὡς [[ἑπταετής]] Plat. мальчик лет семи; διὰ σταδίων ὡς [[πέντε]] [[μάλιστα]] Her. стадиев приблизительно через пять;<br /><b class="num">7)</b> (усилительное в возгласах удивления, нетерпения, пожелания): ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες! Hom. как ты безрассуден!; ὡς [[ἀστεῖος]] ὁ [[ἄνθρωπος]]! Plat. какой обходительный человек!; ἀλλ᾽ ὡς πάρεστιν [[ἄγγελος]] [[οὐδείς]]! Arph. но ведь нет же ни одного вестника!; ὡς [[ἔρις]] ἀπόλοιτο! Hom. да погибнет вражда!; ὡς ὤφελε [[ζῆν]]! Xen. ах, если бы он жил!; [[θαυμαστῶς]] ὡς! Plat. прямо поразительно!; ἀλλ᾽ [[ὑπερφυῶς]] ὡς ὁμολογῶ Plat. да я совершенно согласен; [[ὑπερφυῶς]] δὴ τὸ [[χρῆμα]] ὡς δύσγνωστον φαίνεται! Plat. ну и до чего же, оказывается, это трудно!; ὡς ταραττέτω πάντα! Arph. ах, да пусть он перевернет все вверх дном! | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |