3,273,803
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θορῠβέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[производить шум]], [[шуметь]] (οἱ οἰκέται ἔπινον καὶ ἐθορύβουν Xen.; καταγελᾶν καὶ θ. Plat.);<br /><b class="num">2)</b> шуметь в знак одобрения: [[τεθορυβημένος]] [[λόγος]] Isocr. речь, встреченная шумным одобрением;<br /><b class="num">3)</b> шуметь в знак неодобрения (τινος [[ἕνεκα]] Plat.; πρός τινα Thuc.; ἀκροαταὶ θορυβοῦντες Arst.): μὴ θορυβεῖτε ἐφ᾽ [[οἷς]] ἂν [[λέγω]] Plat. не шумите по поводу того, что я говорю;<br /><b class="num">4)</b> [[смущать криками]], [[тревожить]], [[приводить в замешательство]] (τὴν πόλιν NT): ἐπειρῶντο θ. Thuc. (афиняне) пытались повергнуть неприятеля в смятение; θορυβούμενος ὁ [[Φρύνιχος]] ἀποστέλλει [[αὖθις]] πρὸς τὸν Ἀστύοχον Thuc. встревоженный Фриних еще раз пишет Астиоху; [[τεθορυβημένος]] ὑπὸ τῶν λεγομένων Plat. расстроенный сказанным; εἴ τινας θορυβουμένους αἴσθοιτο Xen. заметив среди некоторых (солдат) смятение; μὴ θορυβεῖσθε NT не тревожьтесь. | |elrutext='''θορῠβέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[производить шум]], [[шуметь]] (οἱ οἰκέται ἔπινον καὶ ἐθορύβουν Xen.; καταγελᾶν καὶ θ. Plat.);<br /><b class="num">2)</b> шуметь в знак одобрения: [[τεθορυβημένος]] [[λόγος]] Isocr. речь, встреченная шумным одобрением;<br /><b class="num">3)</b> [[шуметь в знак неодобрения]] (τινος [[ἕνεκα]] Plat.; πρός τινα Thuc.; ἀκροαταὶ θορυβοῦντες Arst.): μὴ θορυβεῖτε ἐφ᾽ [[οἷς]] ἂν [[λέγω]] Plat. не шумите по поводу того, что я говорю;<br /><b class="num">4)</b> [[смущать криками]], [[тревожить]], [[приводить в замешательство]] (τὴν πόλιν NT): ἐπειρῶντο θ. Thuc. (афиняне) пытались повергнуть неприятеля в смятение; θορυβούμενος ὁ [[Φρύνιχος]] ἀποστέλλει [[αὖθις]] πρὸς τὸν Ἀστύοχον Thuc. встревоженный Фриних еще раз пишет Астиоху; [[τεθορυβημένος]] ὑπὸ τῶν λεγομένων Plat. расстроенный сказанным; εἴ τινας θορυβουμένους αἴσθοιτο Xen. заметив среди некоторых (солдат) смятение; μὴ θορυβεῖσθε NT не тревожьтесь. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |