3,273,757
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πίπτω:''' (fut. [[πεσοῦμαι]] - эп.-ион. πεσέομαι, aor. 2 [[ἔπεσον]] - эп. πέσον и эол.-дор. [[ἔπετον]], pf. [[πέπτωκα]] - поздн. [[πέπτηκα]]; part. [[πεπτεώς]], [[πεπτηώς]] и [[πεπτώς]], ῶτος)<br /><b class="num">1)</b> [[падать]] (πεδίῳ Hom.; ἐπὶ γᾷ Soph.; ἐπὶ τὴν γῆν Plat.; ἐπὶ τῆς γῆς и εἰς τὴν γῆν NT; πρὸς [[οὖδας]] Eur.; ἀπ᾽ οὐρανοῦ Aesch.; εἰς βόθυνον, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀπὸ τῆς τραπέζης NT): πέσεν [[ὕπτιος]] Hom. он упал навзничь; [[πέσε]] [[πρηνής]] Hom. и ἐπὶ [[πρόσωπον]] NT он упал ниц; π. ὑπὸ ἄξοσι Hom. падать под колеса; [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἔπιπτεν Hom. сон спустился на вежды; π. [[χαμαί]] Plat. NT и π. [[χαμᾶζε]] Arph. падать на землю, (о словах) пропадать без пользы; π. μετὰ ποσσὶ γυναικός Hom. рождаться на свет; π. ἐς πόντον Hes. (о созвездии) погружаться в море; ὕπνῳ Aesch. и εἰς [[ὕπνον]] [[πεσεῖν]] Soph. погрузиться в сон; π. ἀμφὶ [[γόνυ]] τινός Eur. пасть к чьим-л. коленям;<br /><b class="num">2)</b> [[бросаться]], [[устремляться]], [[кидаться]] (ἐνὶ [[νήεσσι]] Hom.; ἐπ᾽ ἀλλήλοισι Hes.): π. περὶ ξίφει Soph. броситься на (свой) меч; Βορεάο πεσόντος Hom. при поднявшемся северном ветре;<br /><b class="num">3)</b> падать мертвым: π. [[δορί]] Eur. пасть сраженным копьем; π. [[ὑπό]] τινος Her., Plut.; пасть от чьей-л. руки; οἱ πεπτωκότες Xen. павшие, убитые; τὸ Περσῶν [[ἄνθος]] οἴχεται πεσόν Aesch. погиб цвет персов; ἀβουλίᾳ [[πεσεῖν]] Soph. погибнуть от (собственного) неблагоразумия;<br /><b class="num">4)</b> [[валиться]], [[рушиться]] ([[οἰκία]] ἔπεσε NT): στάντες ἐς ὀρθὸν καὶ πεσόντες [[ὕστερον]] Soph. воспрянув, а затем пав (снова); τὰ σκλήρ᾽ [[ἄγαν]] φρονήματα πίπτει [[μάλιστα]] Soph. слишком непреклонные души особенно скоро надламываются;<br /><b class="num">5)</b> [[утихать]], [[умолкать]] ([[ἄνεμος]] [[πέσε]] Hom.): πέπτωκε [[κομπάσματα]] Aesch. умолкла похвальба;<br /><b class="num">6)</b> выпадать из (чего-л.), т. е. лишаться: ἐκ θυμοῦ π. τινί Hom. лишаться чьей-л. благосклонности; π. ἐξ ἐλπίδων Eur. и ταῖς ἐλπίσι π. Polyb. утрачивать надежды;<br /><b class="num">7)</b> [[ускользать]] (ἐξ ἀρκύων Aesch.; [[ἔξω]] τῶν κακῶν Arph.);<br /><b class="num">8)</b> [[впадать]] (εἰς ὀργήν Thuc.; τῆς ἀπειθείας NT): εἰς νόσον π. Aesch. заболеть; εἰς ἔρον τοῦ [[μαθεῖν]] π. Eur. загореться любопытством; ἐν μέσοις ἀρκυστάτοις π. Soph. попасть глубоко в западню; π. ἐς δάκρυα Her. залиться слезами;<br /><b class="num">9)</b> [[выпадать]] (на долю), складываться, случаться, оказываться: ὁ [[κλῆρος]] πίπτει τινί или [[παρά]] τινα Plat. и ἐπί τινα NT жребий выпадает кому-л., падает на кого-л.; εὖ πίπτουσιν κύβοι Soph. кости выпадают хорошо, т. е. обстоятельства складываются благоприятно; τὰ εὖ πεσόντα Aesch. удачи; πρὸς τὰ πεπτωκότα Plat. смотря по сложившимся обстоятельствам; ἐν ἀλαθεία π. Pind. оказываться верным; ὠτακουστεῖν, ὅκῃ πεσέεται τὰ πρήγματα Her. напряженно выжидать, как сложатся дела;<br /><b class="num">10)</b> [[совпадать]], [[приходиться]] ([[ταῦτα]] εἰς τὴν προτέραν ἔπεσεν Ὀλυμπιάδα Polyb.);<br /><b class="num">11)</b> [[подпадать]], [[относиться]] (εἰς γένη [[ταῦτα]], ὑπὸ παραγγελίαν οὐδεμίαν Arst.);<br /><b class="num">12)</b> [[ошибаться]]: [[τούτου]] ἐχόμενος, ἡγοῦμαι οὐκ ἄν ποτε [[πεσεῖν]] Plat. полагаю, что, придерживаясь этого, я никогда не ошибусь;<br /><b class="num">13)</b> [[пропадать]], [[исчезать]] (εὐκοπώτερόν ἐστι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν [[πεσεῖν]] NT). | |elrutext='''πίπτω:''' (fut. [[πεσοῦμαι]] - эп.-ион. πεσέομαι, aor. 2 [[ἔπεσον]] - эп. πέσον и эол.-дор. [[ἔπετον]], pf. [[πέπτωκα]] - поздн. [[πέπτηκα]]; part. [[πεπτεώς]], [[πεπτηώς]] и [[πεπτώς]], ῶτος)<br /><b class="num">1)</b> [[падать]] (πεδίῳ Hom.; ἐπὶ γᾷ Soph.; ἐπὶ τὴν γῆν Plat.; ἐπὶ τῆς γῆς и εἰς τὴν γῆν NT; πρὸς [[οὖδας]] Eur.; ἀπ᾽ οὐρανοῦ Aesch.; εἰς βόθυνον, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀπὸ τῆς τραπέζης NT): πέσεν [[ὕπτιος]] Hom. он упал навзничь; [[πέσε]] [[πρηνής]] Hom. и ἐπὶ [[πρόσωπον]] NT он упал ниц; π. ὑπὸ ἄξοσι Hom. падать под колеса; [[ὕπνος]] ἐπὶ βλεφάροισιν ἔπιπτεν Hom. сон спустился на вежды; π. [[χαμαί]] Plat. NT и π. [[χαμᾶζε]] Arph. падать на землю, (о словах) пропадать без пользы; π. μετὰ ποσσὶ γυναικός Hom. рождаться на свет; π. ἐς πόντον Hes. (о созвездии) погружаться в море; ὕπνῳ Aesch. и εἰς [[ὕπνον]] [[πεσεῖν]] Soph. погрузиться в сон; π. ἀμφὶ [[γόνυ]] τινός Eur. пасть к чьим-л. коленям;<br /><b class="num">2)</b> [[бросаться]], [[устремляться]], [[кидаться]] (ἐνὶ [[νήεσσι]] Hom.; ἐπ᾽ ἀλλήλοισι Hes.): π. περὶ ξίφει Soph. броситься на (свой) меч; Βορεάο πεσόντος Hom. при поднявшемся северном ветре;<br /><b class="num">3)</b> падать мертвым: π. [[δορί]] Eur. пасть сраженным копьем; π. [[ὑπό]] τινος Her., Plut.; пасть от чьей-л. руки; οἱ πεπτωκότες Xen. павшие, убитые; τὸ Περσῶν [[ἄνθος]] οἴχεται πεσόν Aesch. погиб цвет персов; ἀβουλίᾳ [[πεσεῖν]] Soph. погибнуть от (собственного) неблагоразумия;<br /><b class="num">4)</b> [[валиться]], [[рушиться]] ([[οἰκία]] ἔπεσε NT): στάντες ἐς ὀρθὸν καὶ πεσόντες [[ὕστερον]] Soph. воспрянув, а затем пав (снова); τὰ σκλήρ᾽ [[ἄγαν]] φρονήματα πίπτει [[μάλιστα]] Soph. слишком непреклонные души особенно скоро надламываются;<br /><b class="num">5)</b> [[утихать]], [[умолкать]] ([[ἄνεμος]] [[πέσε]] Hom.): πέπτωκε [[κομπάσματα]] Aesch. умолкла похвальба;<br /><b class="num">6)</b> [[выпадать из]] (чего-л.), т. е. лишаться: ἐκ θυμοῦ π. τινί Hom. лишаться чьей-л. благосклонности; π. ἐξ ἐλπίδων Eur. и ταῖς ἐλπίσι π. Polyb. утрачивать надежды;<br /><b class="num">7)</b> [[ускользать]] (ἐξ ἀρκύων Aesch.; [[ἔξω]] τῶν κακῶν Arph.);<br /><b class="num">8)</b> [[впадать]] (εἰς ὀργήν Thuc.; τῆς ἀπειθείας NT): εἰς νόσον π. Aesch. заболеть; εἰς ἔρον τοῦ [[μαθεῖν]] π. Eur. загореться любопытством; ἐν μέσοις ἀρκυστάτοις π. Soph. попасть глубоко в западню; π. ἐς δάκρυα Her. залиться слезами;<br /><b class="num">9)</b> [[выпадать]] (на долю), складываться, случаться, оказываться: ὁ [[κλῆρος]] πίπτει τινί или [[παρά]] τινα Plat. и ἐπί τινα NT жребий выпадает кому-л., падает на кого-л.; εὖ πίπτουσιν κύβοι Soph. кости выпадают хорошо, т. е. обстоятельства складываются благоприятно; τὰ εὖ πεσόντα Aesch. удачи; πρὸς τὰ πεπτωκότα Plat. смотря по сложившимся обстоятельствам; ἐν ἀλαθεία π. Pind. оказываться верным; ὠτακουστεῖν, ὅκῃ πεσέεται τὰ πρήγματα Her. напряженно выжидать, как сложатся дела;<br /><b class="num">10)</b> [[совпадать]], [[приходиться]] ([[ταῦτα]] εἰς τὴν προτέραν ἔπεσεν Ὀλυμπιάδα Polyb.);<br /><b class="num">11)</b> [[подпадать]], [[относиться]] (εἰς γένη [[ταῦτα]], ὑπὸ παραγγελίαν οὐδεμίαν Arst.);<br /><b class="num">12)</b> [[ошибаться]]: [[τούτου]] ἐχόμενος, ἡγοῦμαι οὐκ ἄν ποτε [[πεσεῖν]] Plat. полагаю, что, придерживаясь этого, я никогда не ошибусь;<br /><b class="num">13)</b> [[пропадать]], [[исчезать]] (εὐκοπώτερόν ἐστι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν [[πεσεῖν]] NT). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |