3,273,006
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσβάλλω:''' эп.-дор. [[προτιβάλλω]]<br /><b class="num">1)</b> [[бросать]], [[швырять]] ([[σκῆπτρον]] γαίῃ Hom.): τινὶ χεῖρα π. Eur. бить кого-л.; ὄμματα π. τινί Eur. окидывать глазами что-л.; μή μ᾽ ἀνάγκῃ προσβάλῃς [[τάδε]] [[εἰκαθεῖν]] Soph. не принуждай меня уступить этому;<br /><b class="num">2)</b> (ударяя с размаху) разбивать (ἀψῖδα πέτρῳ Eur.; τὸν πρὶν ὄλβον ἕρματι Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> [[испускать]] (ἀτμὸν βαρύν Diod.; πνοιὴν ἀγαθήν Luc.);<br /><b class="num">4)</b> [[напускать]], [[натравливать]] (θηρία τινί Dem.);<br /><b class="num">5)</b> бросать в атаку ([[λόχον]] πύλαισι Aesch.): [[δόρυ]] προσβαλεῖν τινι Eur. пойти в атаку на кого-л.; τοὺς ὀδόντας μεγάλους π. Arst. пускать в ход клыки;<br /><b class="num">6)</b> [[приставлять]], [[прикладывать]] (κλίμακας πύλαις Eur.): παρειὰν προσβαλεῖν παρηΐδι Eur. прижаться щекой к щеке; μὲσην πρὸς μέσην προσβαλεῖν Plat. приложить одну половину к другой;<br /><b class="num">7)</b> [[налагать]] (ὅρκον [[αὑτῷ]] Soph.);<br /><b class="num">8)</b> [[доставлять]], [[причинять]], [[приносить]] ([[κέρδος]] [[μέγα]] τινί Her.; πικρὰς ὠδῖνάς τινι Soph.): Ὀλυμπιάδα τινὶ προσβαλεῖν Her. доставить кому-л. победу на Олимпийских играх; μηδεμίαν ἄσην τινί π. Her. не причинять кому-л. никакого горя; προσβαλεῖν τινι αἰσχύνην Plat. покрыть кого-л. позором; [[δεῖμα]] π. τινί Eur. вселять страх в кого-л.;<br /><b class="num">9)</b> воздействовать, (о солнце) освещать или согревать (ἀρούρας Hom.; ὁ [[ἥλιος]] προσβάλλων τῇ σελήνῃ Arst.); (об ощущениях) поражать, раздражать, касаться: βροτοῦ με προσέβαλε Arph. что-то человеческое меня коснулось, т. е. я чую присутствие человека; τὸ προσβάλλον καὶ τὸ προσβαλλόμενον Plat. ощущаемое и ощущающее;<br /><b class="num">10)</b> [[воспринимать]], [[понимать]] (τι Soph.);<br /><b class="num">11)</b> [[редко]] med. совершать нападение, идти в атаку (πύλαις Aesch.; πρὸς τὰ τείχη Lys.): [[ἐπειδὴ]] προσβάλλοιεν ἀλλήλοις Thuc. когда (обе стороны) столкнулись друг с другом; οὐτ᾽ ἔπεϊ προτιβάλλεσθαί τινα οὔτ᾽ ἔργῳ Hom. не нападать на кого-л. ни словом, ни делом;<br /><b class="num">12)</b> [[приставать]] (на кораблях), причаливать (Σικελίᾳ, πρὸς Τάραντα, ἐς τὸν λιμένα Thuc.);<br /><b class="num">13)</b> [[приезжать]], [[прибывать]] (ἐκ τῆς Ἀσίης τῇ Ἀττικῇ Plut.);<br /><b class="num">14)</b> [[приходить]], [[являться]] (τοῖς ἄρχουσι Plut.);<br /><b class="num">15)</b> (о ветре) прилетать, дуть (ἀπὸ τῆς θαλάττης Arst.);<br /><b class="num">16)</b> [[проникать]], [[попадать]] (πρὸς ὄψιν ἢ πρὸς ἀκοήν Plat.);<br /><b class="num">17)</b> [[выделять]], [[издавать]], [[обдавать]] (ἡδίστην ἀναπνοήν τινα Arst.). | |elrutext='''προσβάλλω:''' эп.-дор. [[προτιβάλλω]]<br /><b class="num">1)</b> [[бросать]], [[швырять]] ([[σκῆπτρον]] γαίῃ Hom.): τινὶ χεῖρα π. Eur. бить кого-л.; ὄμματα π. τινί Eur. окидывать глазами что-л.; μή μ᾽ ἀνάγκῃ προσβάλῃς [[τάδε]] [[εἰκαθεῖν]] Soph. не принуждай меня уступить этому;<br /><b class="num">2)</b> (ударяя с размаху) разбивать (ἀψῖδα πέτρῳ Eur.; τὸν πρὶν ὄλβον ἕρματι Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> [[испускать]] (ἀτμὸν βαρύν Diod.; πνοιὴν ἀγαθήν Luc.);<br /><b class="num">4)</b> [[напускать]], [[натравливать]] (θηρία τινί Dem.);<br /><b class="num">5)</b> [[бросать в атаку]] ([[λόχον]] πύλαισι Aesch.): [[δόρυ]] προσβαλεῖν τινι Eur. пойти в атаку на кого-л.; τοὺς ὀδόντας μεγάλους π. Arst. пускать в ход клыки;<br /><b class="num">6)</b> [[приставлять]], [[прикладывать]] (κλίμακας πύλαις Eur.): παρειὰν προσβαλεῖν παρηΐδι Eur. прижаться щекой к щеке; μὲσην πρὸς μέσην προσβαλεῖν Plat. приложить одну половину к другой;<br /><b class="num">7)</b> [[налагать]] (ὅρκον [[αὑτῷ]] Soph.);<br /><b class="num">8)</b> [[доставлять]], [[причинять]], [[приносить]] ([[κέρδος]] [[μέγα]] τινί Her.; πικρὰς ὠδῖνάς τινι Soph.): Ὀλυμπιάδα τινὶ προσβαλεῖν Her. доставить кому-л. победу на Олимпийских играх; μηδεμίαν ἄσην τινί π. Her. не причинять кому-л. никакого горя; προσβαλεῖν τινι αἰσχύνην Plat. покрыть кого-л. позором; [[δεῖμα]] π. τινί Eur. вселять страх в кого-л.;<br /><b class="num">9)</b> воздействовать, (о солнце) освещать или согревать (ἀρούρας Hom.; ὁ [[ἥλιος]] προσβάλλων τῇ σελήνῃ Arst.); (об ощущениях) поражать, раздражать, касаться: βροτοῦ με προσέβαλε Arph. что-то человеческое меня коснулось, т. е. я чую присутствие человека; τὸ προσβάλλον καὶ τὸ προσβαλλόμενον Plat. ощущаемое и ощущающее;<br /><b class="num">10)</b> [[воспринимать]], [[понимать]] (τι Soph.);<br /><b class="num">11)</b> [[редко]] med. совершать нападение, идти в атаку (πύλαις Aesch.; πρὸς τὰ τείχη Lys.): [[ἐπειδὴ]] προσβάλλοιεν ἀλλήλοις Thuc. когда (обе стороны) столкнулись друг с другом; οὐτ᾽ ἔπεϊ προτιβάλλεσθαί τινα οὔτ᾽ ἔργῳ Hom. не нападать на кого-л. ни словом, ни делом;<br /><b class="num">12)</b> [[приставать]] (на кораблях), причаливать (Σικελίᾳ, πρὸς Τάραντα, ἐς τὸν λιμένα Thuc.);<br /><b class="num">13)</b> [[приезжать]], [[прибывать]] (ἐκ τῆς Ἀσίης τῇ Ἀττικῇ Plut.);<br /><b class="num">14)</b> [[приходить]], [[являться]] (τοῖς ἄρχουσι Plut.);<br /><b class="num">15)</b> (о ветре) прилетать, дуть (ἀπὸ τῆς θαλάττης Arst.);<br /><b class="num">16)</b> [[проникать]], [[попадать]] (πρὸς ὄψιν ἢ πρὸς ἀκοήν Plat.);<br /><b class="num">17)</b> [[выделять]], [[издавать]], [[обдавать]] (ἡδίστην ἀναπνοήν τινα Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |