3,270,498
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προερέω:''' стяж. [[προερῶ]] (fut. к [[προεῖπον]]; pf. [[προείρηκα]]; pass.: aor. [[προερρήθην]], pf. [[προείρημαι]], ppf. προειρήμην, part. [[προρρηθείς]])<br /><b class="num">1)</b> сказать ранее или наперед (κατὰ τὰ προειρημένα и ἐκ τῶν προειρημένων Plat.): ταῦτά μοι προειρήσθω Isocr. скажу это в порядке введения;<br /><b class="num">2)</b> [[публично объявлять]], [[предписывать]] (π. συλλέγεσθαι ἐς [[Σάρδις]] Her.): [[πόλεμος]] προερρήθη Xen. война объявлена; ἐς τὴν προειρημένην ἡμέρην Her. в назначенный день; παρῆσαν ἔχοντες τὸ προειρημένον Her. (персы) явились с предписанным (инвентарем); προείρητο αὐτοῖς μὴ ἐπιχειρεῖν Thuc. им (= афинянам) было запрещено вступать в сражение. | |elrutext='''προερέω:''' стяж. [[προερῶ]] (fut. к [[προεῖπον]]; pf. [[προείρηκα]]; pass.: aor. [[προερρήθην]], pf. [[προείρημαι]], ppf. προειρήμην, part. [[προρρηθείς]])<br /><b class="num">1)</b> [[сказать ранее или наперед]] (κατὰ τὰ προειρημένα и ἐκ τῶν προειρημένων Plat.): ταῦτά μοι προειρήσθω Isocr. скажу это в порядке введения;<br /><b class="num">2)</b> [[публично объявлять]], [[предписывать]] (π. συλλέγεσθαι ἐς [[Σάρδις]] Her.): [[πόλεμος]] προερρήθη Xen. война объявлена; ἐς τὴν προειρημένην ἡμέρην Her. в назначенный день; παρῆσαν ἔχοντες τὸ προειρημένον Her. (персы) явились с предписанным (инвентарем); προείρητο αὐτοῖς μὴ ἐπιχειρεῖν Thuc. им (= афинянам) было запрещено вступать в сражение. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[attic]] contr. -ερῶ [serving as fut. to [[προεῖπον]] perf. [[προείρηκα]] [[pass]]. -ημαι aor1 [[pass]]. [[προερρήθην]] contr. [[προὐρρήθην]]<br /><b class="num">I.</b> to say [[beforehand]], Plat.:—Pass., ἐκ τῶν προειρημένων Plat.; τὰ προρρηθέντα Plat.; ταῦτά μοι προειρήσθω be said by way of [[preface]], Isocr.<br /><b class="num">II.</b> to [[order]] one to do a [[thing]] [[beforehand]] or [[publicly]], τινί c. inf., Hdt.; also, πρ. τινί ὡς… Hdt.:—Pass. impers., προείρητο αὐτοῖς μὴ ἐπιχειρεῖν orders had been given them not to [[attack]], Thuc.; τὸ προειρημένον the prescribed [[implement]], Hdt.; [[δεῖπνον]] πρ. [[ordered]] [[beforehand]], Hdt.; [[πόλεμος]] προερρήθη, Lat. [[indictus]] est, Xen. | |mdlsjtxt=[[attic]] contr. -ερῶ [serving as fut. to [[προεῖπον]] perf. [[προείρηκα]] [[pass]]. -ημαι aor1 [[pass]]. [[προερρήθην]] contr. [[προὐρρήθην]]<br /><b class="num">I.</b> to say [[beforehand]], Plat.:—Pass., ἐκ τῶν προειρημένων Plat.; τὰ προρρηθέντα Plat.; ταῦτά μοι προειρήσθω be said by way of [[preface]], Isocr.<br /><b class="num">II.</b> to [[order]] one to do a [[thing]] [[beforehand]] or [[publicly]], τινί c. inf., Hdt.; also, πρ. τινί ὡς… Hdt.:—Pass. impers., προείρητο αὐτοῖς μὴ ἐπιχειρεῖν orders had been given them not to [[attack]], Thuc.; τὸ προειρημένον the prescribed [[implement]], Hdt.; [[δεῖπνον]] πρ. [[ordered]] [[beforehand]], Hdt.; [[πόλεμος]] προερρήθη, Lat. [[indictus]] est, Xen. | ||
}} | }} |