3,273,773
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δῆλος:''' эп. [[δέελος]] 3, редко<br /><b class="num">1)</b> [[видимый]], [[заметный]] ([[σῆμα]] Hom.; ἴχνη Xen.);<br /><b class="num">2)</b> ясный, явный, очевидный: [[δῆλον]] ποιεῖν Thuc., Arst. делать очевидным, доказывать; δ. ἐστιν [[ἀλγεινῶς]] φέρων Soph. ясно, что ему больно; δ. ὁρᾶσθαι τῶν Τανταλιδῶν ἐξ αἵματος ὤν Eur. ясно видно, что он из рода Танталидов; δ. ἦν πᾶσιν ὅτι … Xen. для всех было очевидно, что он …. | |elrutext='''δῆλος:''' эп. [[δέελος]] 3, редко<br /><b class="num">1)</b> [[видимый]], [[заметный]] ([[σῆμα]] Hom.; ἴχνη Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[ясный]], [[явный]], [[очевидный]]: [[δῆλον]] ποιεῖν Thuc., Arst. делать очевидным, доказывать; δ. ἐστιν [[ἀλγεινῶς]] φέρων Soph. ясно, что ему больно; δ. ὁρᾶσθαι τῶν Τανταλιδῶν ἐξ αἵματος ὤν Eur. ясно видно, что он из рода Танталидов; δ. ἦν πᾶσιν ὅτι … Xen. для всех было очевидно, что он …. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |