ἡσυχία: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5 $6"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , , $6")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἡσῠχία:''' ион. ἡσυχίη, дор. [[ἁσυχία]] (ᾱς) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[спокойствие]], [[покой]] (τῆς Ἡσυχίας ἐυάμερον [[πρόσωπον]] Arph.): μεθ᾽ ἡσυχίας Eur., ἐφ᾽ ἡσυχιας Arph., καθ᾽ ἡσυχίαν Xen., Arst. спокойно, тихо, мирно; ἡσυχίαν ἄγειν, δι᾽ ἡσυχίης εἶναι и ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν ἑαυτόν Her. оставаться спокойным, ничего не предпринимать; κατ᾽ ἡσυχίην πολλήν Her. совершенно спокойно; ἡσυχίαν πρός τινα ἔχειν Lys. не беспокоить (оставить в покое) кого-л.; ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης ἡ. Dem. спокойствие, которое дает мир;<br /><b class="num">2)</b> отдых, отдохновение, освобождение, прекращение (ἡ. τῆς πολιορκίης Her.): τῶν [[ἑαυτοῦ]] κινήσεων ἡσυχίαν ἄγειν Plat. перестать двигаться;<br /><b class="num">3)</b> [[тишина]], [[молчание]]: τί ποθ᾽ ἡ. πρόθεν μελάθρων; Eur. что за безмолвие перед домом (Адмета)?; ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν τι Her. хранить молчание о чем-л.;<br /><b class="num">4)</b> мир, мирное время: οἱ μὲν [[ἡμᾶς]] ἐν τῷ πολέμῳ ἐθεράπευον, [[ἡμεῖς]] δὲ ἐκείνους ἐν τῇ ἡσυχίᾳ τὸ αὐτὸ ἐποιοῦμεν Thuc. они (афиняне) хорошо относились к нам во время войны, а мы поступали так же в отношении их в мирное время;<br /><b class="num">5)</b> [[безлюдное место]], [[уединение]] (εἰς ἡσυχίαν [[ἐξελθεῖν]] Xen.).
|elrutext='''ἡσῠχία:''' ион. ἡσυχίη, дор. [[ἁσυχία]] (ᾱς) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[спокойствие]], [[покой]] (τῆς Ἡσυχίας ἐυάμερον [[πρόσωπον]] Arph.): μεθ᾽ ἡσυχίας Eur., ἐφ᾽ ἡσυχιας Arph., καθ᾽ ἡσυχίαν Xen., Arst. спокойно, тихо, мирно; ἡσυχίαν ἄγειν, δι᾽ ἡσυχίης εἶναι и ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν ἑαυτόν Her. оставаться спокойным, ничего не предпринимать; κατ᾽ ἡσυχίην πολλήν Her. совершенно спокойно; ἡσυχίαν πρός τινα ἔχειν Lys. не беспокоить (оставить в покое) кого-л.; ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης ἡ. Dem. спокойствие, которое дает мир;<br /><b class="num">2)</b> [[отдых]], [[отдохновение]], [[освобождение]], [[прекращение]] (ἡ. τῆς πολιορκίης Her.): τῶν [[ἑαυτοῦ]] κινήσεων ἡσυχίαν ἄγειν Plat. перестать двигаться;<br /><b class="num">3)</b> [[тишина]], [[молчание]]: τί ποθ᾽ ἡ. πρόθεν μελάθρων; Eur. что за безмолвие перед домом (Адмета)?; ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν τι Her. хранить молчание о чем-л.;<br /><b class="num">4)</b> мир, мирное время: οἱ μὲν [[ἡμᾶς]] ἐν τῷ πολέμῳ ἐθεράπευον, [[ἡμεῖς]] δὲ ἐκείνους ἐν τῇ ἡσυχίᾳ τὸ αὐτὸ ἐποιοῦμεν Thuc. они (афиняне) хорошо относились к нам во время войны, а мы поступали так же в отношении их в мирное время;<br /><b class="num">5)</b> [[безлюдное место]], [[уединение]] (εἰς ἡσυχίαν [[ἐξελθεῖν]] Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj