3,274,216
edits
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἡσῠχία:''' ион. ἡσυχίη, дор. [[ἁσυχία]] (ᾱς) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[спокойствие]], [[покой]] (τῆς Ἡσυχίας ἐυάμερον [[πρόσωπον]] Arph.): μεθ᾽ ἡσυχίας Eur., ἐφ᾽ ἡσυχιας Arph., καθ᾽ ἡσυχίαν Xen., Arst. спокойно, тихо, мирно; ἡσυχίαν ἄγειν, δι᾽ ἡσυχίης εἶναι и ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν ἑαυτόν Her. оставаться спокойным, ничего не предпринимать; κατ᾽ ἡσυχίην πολλήν Her. совершенно спокойно; ἡσυχίαν πρός τινα ἔχειν Lys. не беспокоить (оставить в покое) кого-л.; ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης ἡ. Dem. спокойствие, которое дает мир;<br /><b class="num">2)</b> [[отдых]], [[отдохновение]], [[освобождение]], [[прекращение]] (ἡ. τῆς πολιορκίης Her.): τῶν [[ἑαυτοῦ]] κινήσεων ἡσυχίαν ἄγειν Plat. перестать двигаться;<br /><b class="num">3)</b> [[тишина]], [[молчание]]: τί ποθ᾽ ἡ. πρόθεν μελάθρων; Eur. что за безмолвие перед домом (Адмета)?; ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν τι Her. хранить молчание о чем-л.;<br /><b class="num">4)</b> мир, мирное время: οἱ μὲν [[ἡμᾶς]] ἐν τῷ πολέμῳ ἐθεράπευον, [[ἡμεῖς]] δὲ ἐκείνους ἐν τῇ ἡσυχίᾳ τὸ αὐτὸ ἐποιοῦμεν Thuc. они (афиняне) хорошо относились к нам во время войны, а мы поступали так же в отношении их в мирное время;<br /><b class="num">5)</b> [[безлюдное место]], [[уединение]] (εἰς ἡσυχίαν [[ἐξελθεῖν]] Xen.). | |elrutext='''ἡσῠχία:''' ион. ἡσυχίη, дор. [[ἁσυχία]] (ᾱς) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[спокойствие]], [[покой]] (τῆς Ἡσυχίας ἐυάμερον [[πρόσωπον]] Arph.): μεθ᾽ ἡσυχίας Eur., ἐφ᾽ ἡσυχιας Arph., καθ᾽ ἡσυχίαν Xen., Arst. спокойно, тихо, мирно; ἡσυχίαν ἄγειν, δι᾽ ἡσυχίης εἶναι и ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν ἑαυτόν Her. оставаться спокойным, ничего не предпринимать; κατ᾽ ἡσυχίην πολλήν Her. совершенно спокойно; ἡσυχίαν πρός τινα ἔχειν Lys. не беспокоить (оставить в покое) кого-л.; ἡ ἀπὸ τῆς εἰρήνης ἡ. Dem. спокойствие, которое дает мир;<br /><b class="num">2)</b> [[отдых]], [[отдохновение]], [[освобождение]], [[прекращение]] (ἡ. τῆς πολιορκίης Her.): τῶν [[ἑαυτοῦ]] κινήσεων ἡσυχίαν ἄγειν Plat. перестать двигаться;<br /><b class="num">3)</b> [[тишина]], [[молчание]]: τί ποθ᾽ ἡ. πρόθεν μελάθρων; Eur. что за безмолвие перед домом (Адмета)?; ἐν ἡσυχίᾳ ἔχειν τι Her. хранить молчание о чем-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[мир]], [[мирное время]]: οἱ μὲν [[ἡμᾶς]] ἐν τῷ πολέμῳ ἐθεράπευον, [[ἡμεῖς]] δὲ ἐκείνους ἐν τῇ ἡσυχίᾳ τὸ αὐτὸ ἐποιοῦμεν Thuc. они (афиняне) хорошо относились к нам во время войны, а мы поступали так же в отношении их в мирное время;<br /><b class="num">5)</b> [[безлюдное место]], [[уединение]] (εἰς ἡσυχίαν [[ἐξελθεῖν]] Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |