3,274,522
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , , $4:") |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''δοκέω:''' (fut. [[δόξω]] и δοκήσω - дор. δοκησῶ или δοκᾱσῶ, aor. [[ἔδοξα]] и ἐδόκησα - эп. δόκησα, pf. δεδόκηκα; pass.: aor. ἐδόχθην и ἐδοκήθην, pf. [[δέδογμαι]] и [[δεδόκημαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[казаться]], [[представляться]] (οὐ δ., ἀλλ᾽ εἶναι Aesch., Plat.): τῷ δοκεῖν Eur. и τῷ [[δόξαι]] Xen. с виду; οἱ μὲν εἰσὶ συλλογισμοί, οἱ δ᾽ οὐκ ὄντες δοκοῦσι τι Arst. одни силлогизмы действительно являются (таковыми), другие же, не будучи ими, имеют некоторую видимость (их); τί δ. ἂν δοκεῖ σοι ποιῆσαι; Aesch. что он, по-твоему, сделал бы?; ὡς ἐμοῖ δοκεῖ Aesch., ἐμοὶ δοκεῖν Aesch., Her. или δοκεῖν [[ἐμοί]] Soph., Her., тж. δοκεῖν Xen. по-моему; οὐ [[δοκῶν]] κλύειν Eur. не подавая и виду, что слышит; μὴ ὁρᾶν δοκῶμεν αὐτόν Arph. притворимся, что не замечаем его; ἐδοξάτην μοι [[δύο]] γυναῖκ᾽ εἰς ὄψιν [[μολεῖν]] Aesch. перед взором моим предстали (во сне) две женщины: ἔδοξ᾽ ἐν ὕπνῳ Eur. мне приснилось; [[ἔστι]] δὴ τὰ γ᾽ ἐμοὶ δοκοῦντα Dem. таково, по крайней мере, мое мнение;<br /><b class="num">2)</b> [[считать]], [[полагать]], [[думать]]: παρὰ τὸ δοκοῦν [[ἡμῖν]] Thuc. вопреки нашему мнению; τούτους τί δοκεῖτε; Xen. кем вы их считаете?; δοκῶ μοι Plat. или δοκῶ [[μέν]] Soph., Eur., Plat. полагаю; [[πόσον]] δοκεῖς; Arph. сколько, ты думаешь?; τὰ δοκοῦντα περί τινος Plat. мнения о чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[рассчитывать]], [[надеяться]] ([[δοκέω]] [[νικησέμεν]] Ἓκτορα Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[собираться]], [[намереваться]], [[желать]] (ἀείδειν δοκῶ Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> казаться целесообразным, правильным: εἰ δοκεῖ σοι [[ταῦτα]] Aesch. если тебе так угодно;<br /><b class="num">6)</b> пользоваться влиянием, иметь вес или значение: οἱ δοκοῦντες и τὰ δοκοῦντα Eur., тж. οἱ δοκοῦντες εἶναί τι Plat. могущественные, влиятельные люди;<br /><b class="num">7)</b> [[постановлять]], [[решать]] ([[οὕτω]] [[δέδοκται]] Soph.): ἔδοξε τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμῳ Plat. государственный совет и народное собрание постановили; τὰ δόξαντα Soph. и τὰ δεδογμένα Her. решения; [[δόξαν]] (part. n [[abs]].) αὐτοῖς [[ὥστε]] διαναυμαχεῖν Thuc. поскольку они решили вступить в морской бой; δόξαντα [[ταῦτα]] и δόξαντος [[τούτου]] Xen. когда это было решено. | |elrutext='''δοκέω:''' (fut. [[δόξω]] и δοκήσω - дор. δοκησῶ или δοκᾱσῶ, aor. [[ἔδοξα]] и ἐδόκησα - эп. δόκησα, pf. δεδόκηκα; pass.: aor. ἐδόχθην и ἐδοκήθην, pf. [[δέδογμαι]] и [[δεδόκημαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[казаться]], [[представляться]] (οὐ δ., ἀλλ᾽ εἶναι Aesch., Plat.): τῷ δοκεῖν Eur. и τῷ [[δόξαι]] Xen. с виду; οἱ μὲν εἰσὶ συλλογισμοί, οἱ δ᾽ οὐκ ὄντες δοκοῦσι τι Arst. одни силлогизмы действительно являются (таковыми), другие же, не будучи ими, имеют некоторую видимость (их); τί δ. ἂν δοκεῖ σοι ποιῆσαι; Aesch. что он, по-твоему, сделал бы?; ὡς ἐμοῖ δοκεῖ Aesch., ἐμοὶ δοκεῖν Aesch., Her. или δοκεῖν [[ἐμοί]] Soph., Her., тж. δοκεῖν Xen. по-моему; οὐ [[δοκῶν]] κλύειν Eur. не подавая и виду, что слышит; μὴ ὁρᾶν δοκῶμεν αὐτόν Arph. притворимся, что не замечаем его; ἐδοξάτην μοι [[δύο]] γυναῖκ᾽ εἰς ὄψιν [[μολεῖν]] Aesch. перед взором моим предстали (во сне) две женщины: ἔδοξ᾽ ἐν ὕπνῳ Eur. мне приснилось; [[ἔστι]] δὴ τὰ γ᾽ ἐμοὶ δοκοῦντα Dem. таково, по крайней мере, мое мнение;<br /><b class="num">2)</b> [[считать]], [[полагать]], [[думать]]: παρὰ τὸ δοκοῦν [[ἡμῖν]] Thuc. вопреки нашему мнению; τούτους τί δοκεῖτε; Xen. кем вы их считаете?; δοκῶ μοι Plat. или δοκῶ [[μέν]] Soph., Eur., Plat. полагаю; [[πόσον]] δοκεῖς; Arph. сколько, ты думаешь?; τὰ δοκοῦντα περί τινος Plat. мнения о чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[рассчитывать]], [[надеяться]] ([[δοκέω]] [[νικησέμεν]] Ἓκτορα Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[собираться]], [[намереваться]], [[желать]] (ἀείδειν δοκῶ Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> [[казаться целесообразным]], [[правильным]]: εἰ δοκεῖ σοι [[ταῦτα]] Aesch. если тебе так угодно;<br /><b class="num">6)</b> [[пользоваться влиянием]], [[иметь вес или значение]]: οἱ δοκοῦντες и τὰ δοκοῦντα Eur., тж. οἱ δοκοῦντες εἶναί τι Plat. могущественные, влиятельные люди;<br /><b class="num">7)</b> [[постановлять]], [[решать]] ([[οὕτω]] [[δέδοκται]] Soph.): ἔδοξε τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμῳ Plat. государственный совет и народное собрание постановили; τὰ δόξαντα Soph. и τὰ δεδογμένα Her. решения; [[δόξαν]] (part. n [[abs]].) αὐτοῖς [[ὥστε]] διαναυμαχεῖν Thuc. поскольку они решили вступить в морской бой; δόξαντα [[ταῦτα]] и δόξαντος [[τούτου]] Xen. когда это было решено. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |