3,273,773
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θρᾰσύς:''' εῖα, ύ<br /><b class="num">1)</b> [[смелый]], [[отважный]], [[храбрый]] ([[Ἓκτωρ]] Hom.; [[καρδία]] Pind.; [[πούς]] Arph.): ἐλπὶς θρασεῖα τοῦ μέλλοντος Thuc. твердая надежда на будущее;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. дерзкий, высокомерный, наглый ([[Ὀδυσσεύς]] Hom.; ἐν τοῖς λόγοις и γλώσσῃ Soph. или ἐπὶ τῶν λόγων Dem.; πονηρὸς καὶ θ. Arph.): τὸ μὴ θρασύ Aesch. смирение;<br /><b class="num">3)</b> [[на который можно осмелиться]], [[не внушающий страха]], [[не представляющий опасности]]: θρασύ μοι τόδ᾽ [[εἰπεῖν]] Pind. я смею это сказать; οὐκ ἆρ᾽ ἐκείνῳ οὐδὲ προσμῖξαι θρασύ; Soph. что же, к нему и приблизиться опасно? | |elrutext='''θρᾰσύς:''' εῖα, ύ<br /><b class="num">1)</b> [[смелый]], [[отважный]], [[храбрый]] ([[Ἓκτωρ]] Hom.; [[καρδία]] Pind.; [[πούς]] Arph.): ἐλπὶς θρασεῖα τοῦ μέλλοντος Thuc. твердая надежда на будущее;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. [[дерзкий]], [[высокомерный]], [[наглый]] ([[Ὀδυσσεύς]] Hom.; ἐν τοῖς λόγοις и γλώσσῃ Soph. или ἐπὶ τῶν λόγων Dem.; πονηρὸς καὶ θ. Arph.): τὸ μὴ θρασύ Aesch. смирение;<br /><b class="num">3)</b> [[на который можно осмелиться]], [[не внушающий страха]], [[не представляющий опасности]]: θρασύ μοι τόδ᾽ [[εἰπεῖν]] Pind. я смею это сказать; οὐκ ἆρ᾽ ἐκείνῳ οὐδὲ προσμῖξαι θρασύ; Soph. что же, к нему и приблизиться опасно? | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |