3,271,531
edits
m (Text replacement - " ," to ",") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''οὐτάζω:''' разить, поражать, ранить (τινὰ χεῖρα и τινὰ κατ᾽ [[οὖς]] Hom.): [[ἕλκος]] τινὰ οὐ. Hom. нанести кому-л. рану; [[στῆθος]] [[μέσον]] οὐ. [[δουρί]] Hom. поразить в самую грудь копьем - см. тж. [[οὐτάω]]. | |elrutext='''οὐτάζω:''' [[разить]], [[поражать]], [[ранить]] (τινὰ χεῖρα и τινὰ κατ᾽ [[οὖς]] Hom.): [[ἕλκος]] τινὰ οὐ. Hom. нанести кому-л. рану; [[στῆθος]] [[μέσον]] οὐ. [[δουρί]] Hom. поразить в самую грудь копьем - см. тж. [[οὐτάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt== [[οὐτάω]]<br />to [[wound]], c. dupl. acc., Κυπρίδα οὔτασε χεῖρα wounded [[Venus]] on the [[hand]], Il.; also, [[σάκος]] οὔτασε pierced the [[shield]], Il.; c. acc. cogn., [[ἕλκος]], ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]] the [[wound]] [[which]] a man struck me [[withal]], Il. | |mdlsjtxt== [[οὐτάω]]<br />to [[wound]], c. dupl. acc., Κυπρίδα οὔτασε χεῖρα wounded [[Venus]] on the [[hand]], Il.; also, [[σάκος]] οὔτασε pierced the [[shield]], Il.; c. acc. cogn., [[ἕλκος]], ὅ με βροτὸς οὔτασεν [[ἀνήρ]] the [[wound]] [[which]] a man struck me [[withal]], Il. | ||
}} | }} |