3,276,318
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θηρεύω:''' реже med.<br /><b class="num">1)</b> [[охотиться]], [[ловить]] (ὄρνιθας ἀγρίας Plat.; τοὺς [[ἰχθῦς]] Arst.): ἡ [[κρήνη]], ἐφ᾽ ᾗ λέγεται [[Μίδας]] τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι Xen. источник, в котором Мидас, говорят, поймал сатира;<br /><b class="num">2)</b> [[ловить]], [[хватать]] (ἀνθρώπους ἐπὶ θυσίαν Arst.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος NT);<br /><b class="num">3)</b> [[стремиться]], [[добиваться]], [[искать]] (γάμους Aesch.; ἀρετάν Eur.; [[φιλίαν]] Xen.; ἡδονάς Isocr.; ἐπιστήμην Plat.; [[κέρδος]] Arst.): θ. ὀνόματα Plat. гоняться за словами;<br /><b class="num">4)</b> [[разыскивать]], [[исследовать]] (τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arst.; χρόνον γενέσεως Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[попадать]], [[поражать]] ([[βέλος]] θήρευσέ τινα Pind.). | |elrutext='''θηρεύω:''' [[реже]] med.<br /><b class="num">1)</b> [[охотиться]], [[ловить]] (ὄρνιθας ἀγρίας Plat.; τοὺς [[ἰχθῦς]] Arst.): ἡ [[κρήνη]], ἐφ᾽ ᾗ λέγεται [[Μίδας]] τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι Xen. источник, в котором Мидас, говорят, поймал сатира;<br /><b class="num">2)</b> [[ловить]], [[хватать]] (ἀνθρώπους ἐπὶ θυσίαν Arst.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος NT);<br /><b class="num">3)</b> [[стремиться]], [[добиваться]], [[искать]] (γάμους Aesch.; ἀρετάν Eur.; [[φιλίαν]] Xen.; ἡδονάς Isocr.; ἐπιστήμην Plat.; [[κέρδος]] Arst.): θ. ὀνόματα Plat. гоняться за словами;<br /><b class="num">4)</b> [[разыскивать]], [[исследовать]] (τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arst.; χρόνον γενέσεως Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[попадать]], [[поражать]] ([[βέλος]] θήρευσέ τινα Pind.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |