3,276,901
edits
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evraks | |Transliteration C=evraks | ||
|Beta Code=eu)ra/c | |Beta Code=eu)ra/c | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[on one side]], [[sideways]], στῆ δ' εὐ. σὺν δουρί Il.11.251, 15.541, cf. Lyc.920.<br><span class="bld">II</span> [[εὐρὰξ πατάξ]], an [[exclamation]] in [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1258, to frighten away birds. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1092.png Seite 1092]] ([[εὖρος]]), seitwärts, Il. 11, 251. 15, 541. Bei Ar. Av. 1250 εὐρὰξ [[πατάξ]], Ausruf: husch (um die Iris zu verscheuchen) | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1092.png Seite 1092]] ([[εὖρος]]), [[seitwärts]], Il. 11, 251. 15, 541. Bei Ar. Av. 1250 εὐρὰξ [[πατάξ]], Ausruf: husch (um die Iris zu verscheuchen) | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[dans le sens de la largeur]], [[transversalement]] ; [[de côté]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐρύς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐράξ:''' adv. [[сбоку]], [[в стороне]] или [[в сторону]]: [[στῆ δ᾽ εὐράξ]] Hom. [[он стал сбоку]]; [[εὐρὰξ πατάξ]]! Arph. [[прочь отсюда]]! | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐράξ''': Ἐπίρρ., πλαγίως, στῇ δ’ εὐρὰξ σὺν δουρί, «ἐκ πλαγίου» (Σχόλ.), Ἰλ. Λ. 251, Ο. 541. ΙΙ. εὐρὰξ [[πατάξ]], [[ἐπιφώνημα]] ἐν Ἀριστοφ. Ὄρν. 1258, πρὸς ἀποδίωξιν πτηνῶν, ἀλλ’ ἴδε Σχολιαστὴν ἐν τόπῳ, [[ὅστις]] δίδει εἰς τὸ [[ἐπιφώνημα]] τοῦτο κακὴν σημασίαν. | |lstext='''εὐράξ''': Ἐπίρρ., πλαγίως, στῇ δ’ εὐρὰξ σὺν δουρί, «ἐκ πλαγίου» (Σχόλ.), Ἰλ. Λ. 251, Ο. 541. ΙΙ. εὐρὰξ [[πατάξ]], [[ἐπιφώνημα]] ἐν Ἀριστοφ. Ὄρν. 1258, πρὸς ἀποδίωξιν πτηνῶν, ἀλλ’ ἴδε Σχολιαστὴν ἐν τόπῳ, [[ὅστις]] δίδει εἰς τὸ [[ἐπιφώνημα]] τοῦτο κακὴν σημασίαν. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[εὖρος]]): on [[one]] [[side]], sidewise, Il. 11.251, Il. 15.541. | |auten=([[εὖρος]]): on [[one]] [[side]], [[sidewise]], Il. 11.251, Il. 15.541. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐράξ:''' επίρρ. ([[εὖρος]])·<br /><b class="num">I.</b> από τη μια [[πλευρά]], [[πλαγίως]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> εὐρὰξ [[πατάξ]], επιφών., [[κραυγή]] για εκφοβισμό πτηνών, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''εὐράξ:''' επίρρ. ([[εὖρος]])·<br /><b class="num">I.</b> από τη μια [[πλευρά]], [[πλαγίως]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> εὐρὰξ [[πατάξ]], επιφών., [[κραυγή]] για εκφοβισμό πτηνών, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''εὐράξ''': {euráks}<br />'''Forms''': in [[στῆ]] δ’ [[εὐράξ]] (Λ 251, Ο 541)<br />'''Meaning''': Bed. unsicher, vielleicht [[er trat an die Seite]], [[in die Nähe]], [[hinzu]]; außerdem Lyk. 920 εὐρὰξ Ἀλαίου Παταρέως ἀνακτόρων ‘in der Nähe des Tempels des Ἀ. Π.’; als Interj. Ar. ''Av''. 1258 [[εὐράξ]], [[πατάξ]].<br />'''Etymology''' : Nicht sicher erklärt. Zur Bildung vgl. [[λάξ]], [[ὀδάξ]], [[μουνάξ]], [[διαμπάξ]] u. a. (Schwyzer 620). Von alten und neueren Erklärern (so noch Stolz IF 18, 460f.) zu [[εὐρύς]] gezogen und als [[ἐκ πλαγίου]] (z. B. H.) erklärt. Nach Bq mit Meister Herodas 749 dagegen als δὲ ϝράξ zu lesen und als [[en heurtant]] zu verstehen, von ῥάττειν, ῥάσσειν, ῥήσσειν [[anstoßen]], [[schlagen]]; zur Bed. vgl. [[ἴκταρ]] [[nahe]], [[bei]] und dort angeführte Parallelfälle.<br />'''Page''' 1,590 | |ftr='''εὐράξ''': {euráks}<br />'''Forms''': in [[στῆ]] δ’ [[εὐράξ]] (Λ 251, Ο 541)<br />'''Meaning''': Bed. unsicher, vielleicht [[er trat an die Seite]], [[in die Nähe]], [[hinzu]]; außerdem Lyk. 920 εὐρὰξ Ἀλαίου Παταρέως ἀνακτόρων ‘in der Nähe des Tempels des Ἀ. Π.’; als Interj. Ar. ''Av''. 1258 [[εὐράξ]], [[πατάξ]].<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Zur Bildung vgl. [[λάξ]], [[ὀδάξ]], [[μουνάξ]], [[διαμπάξ]] u. a. (Schwyzer 620). Von alten und neueren Erklärern (so noch Stolz IF 18, 460f.) zu [[εὐρύς]] gezogen und als [[ἐκ πλαγίου]] (z. B. H.) erklärt. Nach Bq mit Meister Herodas 749 dagegen als δὲ ϝράξ zu lesen und als [[en heurtant]] zu verstehen, von ῥάττειν, ῥάσσειν, ῥήσσειν [[anstoßen]], [[schlagen]]; zur Bed. vgl. [[ἴκταρ]] [[nahe]], [[bei]] und dort angeführte Parallelfälle.<br />'''Page''' 1,590 | ||
}} | }} |