3,277,243
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4 $5") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=schedios | |Transliteration C=schedios | ||
|Beta Code=sxe/dios | |Beta Code=sxe/dios | ||
|Definition=α, ον (ος, ον in <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.16</span>, al.), (σχεδόν): <span class="sense"><span class="bld">I</span> of [[place]], [[near]], <b class="b3">σ. ξίφη</b> weapons [[for close combat]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>163</span> (lyr.); σ. δόρυ <span class="bibl">Arist. <span class="title">Fr.</span>498</span>; ἐν σ. μάχῃ <span class="title">Epigr.Gr.</span>333.3 (Pergamon). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> (cf. [[σχέδην]]) [[gentle]], [[slow]], ἱππασία <span class="bibl">Poll.1.214</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of [[time]], [[casual]], [[temporary]], [[αἰτίη]], [[πρόφασις]], [[πόνος]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.7</span>, <span class="bibl">2.13</span>, <span class="bibl">2.12</span>, etc.; <b class="b3">ἐπὶ σχεδίου</b> as adverb, ib.<span class="bibl">1.6</span>; | |Definition=α, ον (ος, ον in <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.16</span>, al.), (σχεδόν): <span class="sense"><span class="bld">I</span> of [[place]], [[near]], <b class="b3">σ. ξίφη</b> weapons [[for close combat]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>163</span> (lyr.); σ. δόρυ <span class="bibl">Arist. <span class="title">Fr.</span>498</span>; ἐν σ. μάχῃ <span class="title">Epigr.Gr.</span>333.3 (Pergamon). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> (cf. [[σχέδην]]) [[gentle]], [[slow]], ἱππασία <span class="bibl">Poll.1.214</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of [[time]], [[casual]], [[temporary]], [[αἰτίη]], [[πρόφασις]], [[πόνος]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.7</span>, <span class="bibl">2.13</span>, <span class="bibl">2.12</span>, etc.; <b class="b3">ἐπὶ σχεδίου</b> as adverb, ib.<span class="bibl">1.6</span>; [[on the spur of the moment]], [[off-hand]], ποτόν <span class="title">AP</span>11.64 (Agath.); λόγος <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>18</span>, etc.; <b class="b3">ὥσπερ ἐν σχεδίῳ πόλις ἀποδείκνυται</b> [[in a moment]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.5.2</span>; [[σχέδιον]], [[τό]], [[extemporaneous speech]], [[impromptu]], <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Meth.</span>17</span> fin. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[done]] or [[made offhand]], [[ordinary]], [[common]] (= [[εὐτελής]], Hsch., Phot.), οἴνη <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>622</span>. Adv. <b class="b3">-ίως</b> [[temporarily]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.2</span>; [[sketchily]], <b class="b3">ἄρτος σ. ὠπτημένος</b> Sch.<span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>45</span>; [[at random]], <span class="bibl">Arat.1154</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1054.png Seite 1054]] zweier, auch dreier Endgn, vom Orte, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1054.png Seite 1054]] zweier, auch dreier Endgn, vom Orte,[[ nahe]], [[in der Nähe]]; βέλη, zum Nahkampfe tauglich, Aesch. Ch. 161; häufiger von der Zeit, plötzlich, unerwartet, kurze Zeit dauernd, Sp., [[ποτός]] Agath. 24 (XI, 64); dah. aus dem Stegreif, ohne lange Überlegung, flüchtig, nachlässig, Sp., vgl. Nic. Th. 622. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |