Anonymous

εἴκοσι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''εἴκοσι''': {eíkosi}<br />'''Forms''': hom. auch [[ἐείκοσι]] (s. unten), dor. ϝίκατι<br />'''Meaning''': [[zwanzig]].<br />'''Composita''' : Als Vorderglied oft εἰκοσα-, z. B. [[ἐεικοσάβοιος]] [[zwanzig Rinder wert]] (Od.; nach ἑπτα-, [[τετρα-]] usw.). Zu [[εἰκοσινήριτος]] Χ 349 s. [[νήριτος]].<br />'''Derivative''': Abl. [[εἰκοσάκις]] [[zwanzig mal]] (Il. u. a.), [[εἰκοσάς]] f. [[zwanzig Stück]], [[Stiege]] (spät; vgl. [[εἰκάς]] unten), (ἐ)[[εἰκοστός]] (böot. ϝικαστός) [[der zwanzigste]] (seit Il.); f. [[εἰκοστή]] [[das Zwanzigstel]] mit [[εἰκοσταῖος]] ‘zum 20. Tage gehörig’ (Hp., Antipho u. a.; wie [[δευτεραῖος]] u. a.); — auch [[εἰκάς]] f., dor. [[ἰκάς]], ther. ''h''ικάς ‘die Zahl zwanzig, der 20. Tag des Monats’ (Hes. usw.), nach [[δεκάς]], [[τριακάς]] usw. (nicht mit Schwyzer 597 Originalbildung zu (ἐ)ἴκατι); davon εἰκαδεῖς Ben. der Mitglieder eines Vereins, der am 20. Monatstage zusammenkam, mit dem eponymen Stifter Εἰκαδεύς (Athen; Fraenkel Nom. ag. 2, 71 u. 180, v. Wilamowitz Glaube 2, 368 A. 1), [[εἰκαδισταί]] Bein. der Epikureer (Ath.), vgl. δεκαδισταί zu [[δεκάς]] (s. [[δέκα]]).<br />'''Etymology''' : Hom. [[ἐείκοσι]] für ἐ-(ϝ)ί̄κοσι (mit prothetischem Vokal; anders v. Windekens L’Ant. class. 14, 133ff.) ist von dem kontrahierten [[εἴκοσι]] graphisch beeinflußt; ebenso herakl. ϝείκατι. Der ο-Vokal in [[εἴκοσι]] stammt zunächst von [[εἰκοστός]] (anders Meillet MSL 16, 217ff.; s. Schwyzer 344), dies nach [[τριακοστός]] usw. mit -ο- nach [[τριάκοντα]] usw. — Urgr. somit ϝί̄κατι, ϝικαστός (= dor., böot.), ersteres mit aw. ''vīsa<sup>i</sup>ti'' identisch. Daneben aind. ''viṃśatí''- f. mit sekundärer Nasalierung und ''i''-Flexion, wohl auch sekund. Betonung (Schulze KZ 28, 277 A. 1 = Kl. Schr. 99 A. 3; vgl. Schwyzer 381), lat. ''vīgintī'' mit sekundärem ''g''; idg. Grundform also *''u̯ī''-''ḱm̥t''-''ī̆'' eig. Du. [[zwei Dekaden]] (aus *-''dḱm̥t''-), zu idg. *''u̯i''- [[zwei]] (vgl. zu [[ἴδιος]]) und [[δέκα]], s. d. und [[ἑκατόν]]. Dementsprechend ϝικαστός aus *''u̯ī''-''ḱm̥t''-''tós''. — Einzelheiten (mit reicher Lit.) aus dem Griech. und anderen Sprachen bei Schwyzer 591, Wackernagel-Debrunner Aind. Gramm. 3, 366f., W.-Hofmann s. ''vīgintī''.<br />'''Page''' 1,453-454
|ftr='''εἴκοσι''': {eíkosi}<br />'''Forms''': hom. auch [[ἐείκοσι]] (s. unten), dor. ϝίκατι<br />'''Meaning''': [[zwanzig]].<br />'''Composita''': Als Vorderglied oft εἰκοσα-, z. B. [[ἐεικοσάβοιος]] [[zwanzig Rinder wert]] (Od.; nach ἑπτα-, [[τετρα-]] usw.). Zu [[εἰκοσινήριτος]] Χ 349 s. [[νήριτος]].<br />'''Derivative''': Abl. [[εἰκοσάκις]] [[zwanzig mal]] (Il. u. a.), [[εἰκοσάς]] f. [[zwanzig Stück]], [[Stiege]] (spät; vgl. [[εἰκάς]] unten), (ἐ)[[εἰκοστός]] (böot. ϝικαστός) [[der zwanzigste]] (seit Il.); f. [[εἰκοστή]] [[das Zwanzigstel]] mit [[εἰκοσταῖος]] ‘zum 20. Tage gehörig’ (Hp., Antipho u. a.; wie [[δευτεραῖος]] u. a.); — auch [[εἰκάς]] f., dor. [[ἰκάς]], ther. ''h''ικάς ‘die Zahl zwanzig, der 20. Tag des Monats’ (Hes. usw.), nach [[δεκάς]], [[τριακάς]] usw. (nicht mit Schwyzer 597 Originalbildung zu (ἐ)ἴκατι); davon εἰκαδεῖς Ben. der Mitglieder eines Vereins, der am 20. Monatstage zusammenkam, mit dem eponymen Stifter Εἰκαδεύς (Athen; Fraenkel Nom. ag. 2, 71 u. 180, v. Wilamowitz Glaube 2, 368 A. 1), [[εἰκαδισταί]] Bein. der Epikureer (Ath.), vgl. δεκαδισταί zu [[δεκάς]] (s. [[δέκα]]).<br />'''Etymology''': Hom. [[ἐείκοσι]] für ἐ-(ϝ)ί̄κοσι (mit prothetischem Vokal; anders v. Windekens L’Ant. class. 14, 133ff.) ist von dem kontrahierten [[εἴκοσι]] graphisch beeinflußt; ebenso herakl. ϝείκατι. Der ο-Vokal in [[εἴκοσι]] stammt zunächst von [[εἰκοστός]] (anders Meillet MSL 16, 217ff.; s. Schwyzer 344), dies nach [[τριακοστός]] usw. mit -ο- nach [[τριάκοντα]] usw. — Urgr. somit ϝί̄κατι, ϝικαστός (= dor., böot.), ersteres mit aw. ''vīsa<sup>i</sup>ti'' identisch. Daneben aind. ''viṃśatí''- f. mit sekundärer Nasalierung und ''i''-Flexion, wohl auch sekund. Betonung (Schulze KZ 28, 277 A. 1 = Kl. Schr. 99 A. 3; vgl. Schwyzer 381), lat. ''vīgintī'' mit sekundärem ''g''; idg. Grundform also *''u̯ī''-''ḱm̥t''-''ī̆'' eig. Du. [[zwei Dekaden]] (aus *-''dḱm̥t''-), zu idg. *''u̯i''- [[zwei]] (vgl. zu [[ἴδιος]]) und [[δέκα]], s. d. und [[ἑκατόν]]. Dementsprechend ϝικαστός aus *''u̯ī''-''ḱm̥t''-''tós''. — Einzelheiten (mit reicher Lit.) aus dem Griech. und anderen Sprachen bei Schwyzer 591, Wackernagel-Debrunner Aind. Gramm. 3, 366f., W.-Hofmann s. ''vīgintī''.<br />'''Page''' 1,453-454
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':e‡kosi 誒可西<br />'''詞類次數''':形容詞(12)<br />'''原文字根''':廿<br />'''字義溯源''':廿^,二十,二十四(聖經文庫有一編號,將二十和四合併在一起,用在 啓5:8;  5:14;但史暢並無此編號)<br />'''出現次數''':總共(12);路(1);約(1);徒(2);林前(1);啓(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 二十(11) 路14:31; 約6:19; 徒1:15; 徒27:28; 林前10:8; 啓4:4; 啓4:4; 啓4:10; 啓5:8; 啓11:16; 啓19:4;<br />2) 二十四位(1) 啓5:14
|sngr='''原文音譯''':e‡kosi 誒可西<br />'''詞類次數''':形容詞(12)<br />'''原文字根''':廿<br />'''字義溯源''':廿^,二十,二十四(聖經文庫有一編號,將二十和四合併在一起,用在 啓5:8;  5:14;但史暢並無此編號)<br />'''出現次數''':總共(12);路(1);約(1);徒(2);林前(1);啓(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 二十(11) 路14:31; 約6:19; 徒1:15; 徒27:28; 林前10:8; 啓4:4; 啓4:4; 啓4:10; 啓5:8; 啓11:16; 啓19:4;<br />2) 二十四位(1) 啓5:14
}}
}}