3,274,159
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">keep somebody unaware, escape notice, be unknown, unnoted; make somebody forget something</b>, midd. <b class="b2">forget, </b> (details on the use of the forms in Schwyzer 699 a. 748).<br />Other forms: [[λήθω]] (<b class="b3">ληθάνω η</b> 221), aor. [[λαθεῖν]], [[λελαθεῖν]], <b class="b3">-έσθαι</b> (<b class="b3">ἐπι-λῆσαι υ</b> 85), fut. [[λήσω]] (Il.), perf. [[λέληθα]] (IA.), midd. [[λέλασμαι]] (Hom.), [[λέλησμαι]] (Att.), late aor. [[λήσασθαι]], [[λησθῆναι]], Dor. Aeol. [[λάθω]], [[λάσω]], [[λᾶσαι]], [[λέλαθα]].<br />Compounds: also with prefix. esp. <b class="b3">ἐπι-</b>.<br />Derivatives: A. from [[λαθεῖν]]. <b class="b3">-έσθαι</b>: 1. [[λάθρη]], <b class="b3">-α</b> adv. [[secretly]] (Il.; [[λάθρα]] h. Cer. 240) with [[λαθραῖος]] [[secret]] (IA.). [[λάθριος]] (S. Ichn. 66 [lyr.], hell.), <b class="b3">-ίδιος</b>, <b class="b3">-ιμαῖος</b> (late) <b class="b2">id.</b>; adv. <b class="b3">λαθρά-δαν</b> (Corinn.; like <b class="b3">κρυφά-δαν</b>), <b class="b3">λαθρη-δόν</b>, <b class="b3">-δά</b>, <b class="b3">-δίς</b> (late); as 1. member <b class="b3">λαθρο-</b>, e.g. <b class="b3">λαθρό-νυμφος</b> [[secretly married]] (Lyc.), for the older variant <b class="b3">λαθι-</b>, e. g. <b class="b3">λαθι-κηδής</b> (X 83), prop. "at which the sorrows remain hidden" but also with the verb directly associated: [[making sorrows forgotten]] (s. Schwyzer 447, Bechtel Lex. s. v.); cf. <b class="b3">λαθι-</b> s. C. - 2. [[λαθητικός]] [[who avoids notice]] (Arist.; [[λάθησις]] sch. Gen. A 36); 3. [[λάθος]] n. [[forgetfulness]] (NGr. for <b class="b3">*λῆθος</b>, [[λᾶθος]] s. B.). - B. From [[λήθειν]]: 1. [[λήθη]], Dor. [[λάθα]] [[forgetfulness]] (Β 33; cf. Porzig Satzinhalte 233) with [[ληθαῖος]] [[making forgotten]], [[forgetful]] (Call., Lyc.), also [[ληθήμων]], [[ληθώδης]], [[λήθιος]] (H.). 2. [[λᾶθος]] n. = [[λήθη]] (Theoc.); [[λαθοσύνα]] f. <b class="b2">id.</b> (E. IT 1279, uncertain, cf. Wyss <b class="b3">-συνη</b> 42). 3. [[ληθεδών]], <b class="b3">-όνος</b> f. <b class="b2">id.</b> (AP, APl.) with [[ληθεδανός]] = [[ληθαῖος]] (Luc.); Chantraine Form. 361 f. 4. <b class="b3">ἔκ-λη-σις</b> (ω 485), <b class="b3">ἐπί-λα-σις</b> (Pi. P. 1, 46) [[forgetting]], from <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἐπι-λήθειν</b>; besides from the simplex the typologically older <b class="b3">λῆσ-τις</b> <b class="b2">id.</b> (S., E.); Schwyzer 504, Chantraine 276, Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 36 f., Porzig Satzinhalte 196. -- 5. <b class="b3">λήσ-μων</b> [[forgeting]], [[forgetful]] (Them.) with [[λησμοσύνη]] (Hes. Th. 55; after [[μνημοσύνη]]; also S. Ant. 151); <b class="b3">ἐπιλήσ-μων</b> <b class="b2">id.</b> (Att.) with <b class="b3">ἐπιλησμον-ή</b>, <b class="b3">-μοσύνη</b> (Crat., LXX), <b class="b3">ἐπιλησμον-έω</b>, <b class="b3">λησμον-έω</b> (M.- a. NGr.); details in Georgacas Glotta 36, 167f. (not always correct). - C. As 1.member in verbal governing compp.: 1. <b class="b3">λησί-μβροτος</b> [[taking men unawares]], [[deceiver]] (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 24); 2. <b class="b3">λαθί-πονος</b> <b class="b2">forgetting (making forgotten) sorrows</b> (S.; cross with <b class="b3">λαθι-</b>; Schwyzer 444); 3. <b class="b3">λαθ-άνεμος</b> [[escaping the wind]] (Simon.).<br />Origin: IE [Indo-European] [651] <b class="b2">*leh₂-</b> [[be unnoticed]], [[hidden]]<br />Etymology: On [[ἀληθής]], [[λήθαργος]] s. vv.; cf. also [[ἄλαστος]]. As basis of the Greek system serves the present [[λήθω]], [[λάθω]]; beside this stands from the beginning the thematic zero grade aorist [[λαθεῖν]] and [[λελαθεῖν]], <b class="b3">-έσθαι</b> with the perf. midd. [[λέλασμαι]] and isolated nominal derivv., esp. the couple <b class="b3">λάθ-ρα</b> : <b class="b3">λαθ-ι-</b> (Schwyzer 447 f.); also the nasalpresent <b class="b3">λα-ν-θ-άνω</b> (beside [[λήθω]] which is in Hom. better attested) is perhaps an innovation (after [[μαθεῖν]]: [[μανθάνω]]?; Kuiper Nasalpräs. 156). -As in [[πύθω]] (:[[πύος]]), [[βρίθω]] (: [[βριαρός]]) also in [[λήθω]] the <b class="b3">-θ-</b> can be isolated as an added (present) element; a dentalless form seems indeed found in <b class="b3">λῃ̃το ἐπελάθετο</b> (beside <b class="b3">λήιτο ἐπε</b><[[λά]]>[[θετο]]) H. (on <b class="b3">-ι-</b> s. below). Thus connection with the synonymous Lat. [[la-t-eō]] [[be hidden]] becomes probable (cf. for the formation the opposite [[pat-eō]]; s. also on [[δατέομαι]]). - Other combinations are because of the meaning either very uncertain or wrong: Toch. A <b class="b2">lä(n)t-</b>, B [[lät-]], [[lant-]] [[go out]] (Pedersen Tocharisch 173), Slav.: OCS [[lajati]] [[ἐνεδρεύειν]]', Tchech. [[lákati]] [[persecute]] (hard to separate from identical verbs meaning [[ὑλακτεῖν]]' resp. [[desire]]; Germ. nouns as OWNo. [[lōmr]] [[treason]], [[deceit]], OHG [[luog]] [[hole]], [[lair]]. - For an original long diphthong [[lāi-]] are both [[λαίθαργος]] (which is Pre-Greek, s. v.) and <b class="b3">λῃ̃το</b> unreliable evidence; can <b class="b3">λῃ̃το</b> be from <b class="b2">*l̥h₂-to</b>? - On [[Λητώ]] s. v. - Further forms in Pok. 651, W.-Hofmann s. [[lateō]]. | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">keep somebody unaware, escape notice, be unknown, unnoted; make somebody forget something</b>, midd. <b class="b2">forget, </b> (details on the use of the forms in Schwyzer 699 a. 748).<br />Other forms: [[λήθω]] (<b class="b3">ληθάνω η</b> 221), aor. [[λαθεῖν]], [[λελαθεῖν]], <b class="b3">-έσθαι</b> (<b class="b3">ἐπι-λῆσαι υ</b> 85), fut. [[λήσω]] (Il.), perf. [[λέληθα]] (IA.), midd. [[λέλασμαι]] (Hom.), [[λέλησμαι]] (Att.), late aor. [[λήσασθαι]], [[λησθῆναι]], Dor. Aeol. [[λάθω]], [[λάσω]], [[λᾶσαι]], [[λέλαθα]].<br />Compounds: also with prefix. esp. <b class="b3">ἐπι-</b>.<br />Derivatives: A. from [[λαθεῖν]]. <b class="b3">-έσθαι</b>: 1. [[λάθρη]], <b class="b3">-α</b> adv. [[secretly]] (Il.; [[λάθρα]] h. Cer. 240) with [[λαθραῖος]] [[secret]] (IA.). [[λάθριος]] (S. Ichn. 66 [lyr.], hell.), <b class="b3">-ίδιος</b>, <b class="b3">-ιμαῖος</b> (late) <b class="b2">id.</b>; adv. <b class="b3">λαθρά-δαν</b> (Corinn.; like <b class="b3">κρυφά-δαν</b>), <b class="b3">λαθρη-δόν</b>, <b class="b3">-δά</b>, <b class="b3">-δίς</b> (late); as 1. member <b class="b3">λαθρο-</b>, e.g. <b class="b3">λαθρό-νυμφος</b> [[secretly married]] (Lyc.), for the older variant <b class="b3">λαθι-</b>, e. g. <b class="b3">λαθι-κηδής</b> (X 83), prop. "at which the sorrows remain hidden" but also with the verb directly associated: [[making sorrows forgotten]] (s. Schwyzer 447, Bechtel Lex. s. v.); cf. <b class="b3">λαθι-</b> s. C. - 2. [[λαθητικός]] [[who avoids notice]] (Arist.; [[λάθησις]] sch. Gen. A 36); 3. [[λάθος]] n. [[forgetfulness]] (NGr. for <b class="b3">*λῆθος</b>, [[λᾶθος]] s. B.). - B. From [[λήθειν]]: 1. [[λήθη]], Dor. [[λάθα]] [[forgetfulness]] (Β 33; cf. Porzig Satzinhalte 233) with [[ληθαῖος]] [[making forgotten]], [[forgetful]] (Call., Lyc.), also [[ληθήμων]], [[ληθώδης]], [[λήθιος]] (H.). 2. [[λᾶθος]] n. = [[λήθη]] (Theoc.); [[λαθοσύνα]] f. <b class="b2">id.</b> (E. IT 1279, uncertain, cf. Wyss <b class="b3">-συνη</b> 42). 3. [[ληθεδών]], <b class="b3">-όνος</b> f. <b class="b2">id.</b> (AP, APl.) with [[ληθεδανός]] = [[ληθαῖος]] (Luc.); Chantraine Form. 361 f. 4. <b class="b3">ἔκ-λη-σις</b> (ω 485), <b class="b3">ἐπί-λα-σις</b> (Pi. P. 1, 46) [[forgetting]], from <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἐπι-λήθειν</b>; besides from the simplex the typologically older <b class="b3">λῆσ-τις</b> <b class="b2">id.</b> (S., E.); Schwyzer 504, Chantraine 276, Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 36 f., Porzig Satzinhalte 196. -- 5. <b class="b3">λήσ-μων</b> [[forgeting]], [[forgetful]] (Them.) with [[λησμοσύνη]] (Hes. Th. 55; after [[μνημοσύνη]]; also S. Ant. 151); <b class="b3">ἐπιλήσ-μων</b> <b class="b2">id.</b> (Att.) with <b class="b3">ἐπιλησμον-ή</b>, <b class="b3">-μοσύνη</b> (Crat., LXX), <b class="b3">ἐπιλησμον-έω</b>, <b class="b3">λησμον-έω</b> (M.- a. NGr.); details in Georgacas Glotta 36, 167f. (not always correct). - C. As 1.member in verbal governing compp.: 1. <b class="b3">λησί-μβροτος</b> [[taking men unawares]], [[deceiver]] (h. Merc.; Zumbach Neuerungen 24); 2. <b class="b3">λαθί-πονος</b> <b class="b2">forgetting (making forgotten) sorrows</b> (S.; cross with <b class="b3">λαθι-</b>; Schwyzer 444); 3. <b class="b3">λαθ-άνεμος</b> [[escaping the wind]] (Simon.).<br />Origin: IE [Indo-European] [651] <b class="b2">*leh₂-</b> [[be unnoticed]], [[hidden]]<br />Etymology: On [[ἀληθής]], [[λήθαργος]] s. vv.; cf. also [[ἄλαστος]]. As basis of the Greek system serves the present [[λήθω]], [[λάθω]]; beside this stands from the beginning the thematic zero grade aorist [[λαθεῖν]] and [[λελαθεῖν]], <b class="b3">-έσθαι</b> with the perf. midd. [[λέλασμαι]] and isolated nominal derivv., esp. the couple <b class="b3">λάθ-ρα</b>: <b class="b3">λαθ-ι-</b> (Schwyzer 447 f.); also the nasalpresent <b class="b3">λα-ν-θ-άνω</b> (beside [[λήθω]] which is in Hom. better attested) is perhaps an innovation (after [[μαθεῖν]]: [[μανθάνω]]?; Kuiper Nasalpräs. 156). -As in [[πύθω]] (:[[πύος]]), [[βρίθω]] (: [[βριαρός]]) also in [[λήθω]] the <b class="b3">-θ-</b> can be isolated as an added (present) element; a dentalless form seems indeed found in <b class="b3">λῃ̃το ἐπελάθετο</b> (beside <b class="b3">λήιτο ἐπε</b><[[λά]]>[[θετο]]) H. (on <b class="b3">-ι-</b> s. below). Thus connection with the synonymous Lat. [[la-t-eō]] [[be hidden]] becomes probable (cf. for the formation the opposite [[pat-eō]]; s. also on [[δατέομαι]]). - Other combinations are because of the meaning either very uncertain or wrong: Toch. A <b class="b2">lä(n)t-</b>, B [[lät-]], [[lant-]] [[go out]] (Pedersen Tocharisch 173), Slav.: OCS [[lajati]] [[ἐνεδρεύειν]]', Tchech. [[lákati]] [[persecute]] (hard to separate from identical verbs meaning [[ὑλακτεῖν]]' resp. [[desire]]; Germ. nouns as OWNo. [[lōmr]] [[treason]], [[deceit]], OHG [[luog]] [[hole]], [[lair]]. - For an original long diphthong [[lāi-]] are both [[λαίθαργος]] (which is Pre-Greek, s. v.) and <b class="b3">λῃ̃το</b> unreliable evidence; can <b class="b3">λῃ̃το</b> be from <b class="b2">*l̥h₂-to</b>? - On [[Λητώ]] s. v. - Further forms in Pok. 651, W.-Hofmann s. [[lateō]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''λανθάνω''': {lanthánō}<br />'''Forms''': [[λήθω]] ([[ληθάνω]] η 221), Aor. [[λαθεῖν]], λελαθεῖν, -έσθαι (ἐπιλῆσαι υ 85), Fut. [[λήσω]] (alles seit Il.), Perf. [[λέληθα]] (ion. att.), Med. [[λέλασμαι]] (Hom.), [[λέλησμαι]] (att.), sp. Aor. λήσασθαι, λησθῆναι, dor. äol. [[λάθω]], λάσω, λᾶσαι, λέλαθα,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘jmdn. in Unkenntnis einer Sache halten, der Aufmerksamkeit jmds. entgehen, unbekannt, unbemerkt sein; jmdn. einer Sache vergessen machen’, Med. [[vergessen]], [[uneingedenk sein]] (Einzelheiten über den Gebrauch der Formen bei Schwyzer 699 u. 748).<br />'''Composita''' : auch mit Präfix. bes. ἐπι-,<br />'''Derivative''': Ableitungen. A. Von [[λαθεῖν]]. -έσθαι: 1. [[λάθρη]], -α Adv. [[heimlich]], [[insgeheim]] (seit Il.; [[λάθρα]] ''h''. ''Cer''. 240) mit [[λαθραῖος]] [[geheim]], [[heimlich]] (ion. att.). [[λάθριος]] (S. ''Ichn''. 66 [lyr.], hell.), -ίδιος, -ιμαῖος (sp.) ib.; Adv. [[λαθράδαν]] (Korinn.; wie κρυφάδαν), [[λαθρηδόν]], -δά, -[[δίς]] (sp.); als Vorderglied λαθρο-, z.B. [[λαθρόνυμφος]] [[heimlich verheiratet]] (Lyk.), für die ältere Wechselform λαθι-, z. B. [[λαθικηδής]] (ep. poet seit ''X'' 83), wohl eig. "wobei die Sorgen verborgen (vergessen) bleiben" aber auch mit dem Verb direkt assoziiert: [[die Sorgen vergessen machend]] (s. Schwyzer 447, Bechtel Lex. s. v.); vgl. λαθι- s. C. — 2. [[λαθητικός]] [[sich der Aufmerksamkeit entziehend]] (Arist.; [[λάθησις]] Sch. Gen. ''A'' 36); 3. [[λάθος]] n. [[Vergessenheit]] (sp. u. ngr. für *[[λῆθος]], [[λᾶθος]] s. B.). — B. Von λήθειν: 1. [[λήθη]], dor. [[λάθα]] ‘Vergessenheit, Vergeß-lichkeit’ (seit Β 33; vgl. Porzig Satzinhalte 233) mit [[ληθαῖος]] [[vergessen machend]], [[vergeßlich]] (Kall., Lyk. u. a.), auch [[ληθήμων]], [[ληθώδης]], [[λήθιος]] (H.). 2. [[λᾶθος]] n. = [[λήθη]] (Theok.); [[λαθοσύνα]] f. ib. (E. ''IT'' 1279 [lyr.], nicht sicher, vgl. Wyss -συνη 42). 3. [[ληθεδών]], -όνος f. ib. (''AP'', ''APl''.) mit [[ληθεδανός]] = [[ληθαῖος]] (Luk.); Chantraine Form. 361 f. 4. [[ἔκλησις]] (ω 485), [[ἐπίλασις]] (Pi. ''P''. 1, 46) [[das Vergessen]], von ἐκ-, ἐπιλήθειν; daneben vom Simplex das typologisch ältere [[λῆστις]] ib. (S., E. u. a.); Schwyzer 504, Chantraine 276, Holt Les noms d’action en -σις 36 f., Porzig Satzinhalte 196. — 5. [[λήσμων]] [[vergessend]], [[vergeßlich]] (Them.) mit [[λησμοσύνη]] (Hes. ''Th''. 55; nach [[μνημοσύνη]]; auch S. ''Ant''. 151 [lyr.]); [[ἐπιλήσμων]] ib. (att.) mit [[ἐπιλησμονή]], -μοσύνη (Krat., [[LXX]] usw.), [[ἐπιλησμονέω]] (sp.), λησμονέω (m.- u. ngr.); Einzelheiten bei Georgacas Glotta 36, 167f. (nicht immer zutreffend). — C. Als Vorderglied in verbalen Rektionskompp. : 1. [[λησίμβροτος]] [[die Menschen heimlich beschleichend]], [[Betrüger]] (''h''. ''Merc''.; Zumbach Neuerungen 24); 2. [[λαθίπονος]] [[das Leid vergessend]], [[vergessen machend]] (S. in lyr. u. hex.; Kreuzung mit λαθι-; Schwyzer 444); 3. [[λαθάνεμος]] [[dem Winde entgehend]] (Simon.). — Zu [[ἀληθής]], [[λήθαργος]] s. bes.; vgl. auch [[ἄλαστος]].<br />'''Etymology''' : Als Grundlage des griech. Formsystems dient im ganzen das hochstufige Präsens [[λήθω]], [[λάθω]]; an dessen Seite stehen indessen seit Beginn der Überlieferung die thematischen schwundstufigen Aoriste [[λαθεῖν]] und λελαθεῖν, -έσθαι mit dem Perf. Med. [[λέλασμαι]] und vereinzelten nominalen Ablegern, vor allem. dem Paar [[λάθρα]] : λαθι- (Schwyzer 447 f.); auch das Nasalpräsens λαν-θάνω (neben dem bei Hom. stärker belegten [[λήθω]]) ist vielleicht dazu neugebildet (nach [[μαθεῖν]]: [[μανθάνω]]?; Kuiper Nasalpräs. 156). —Wie in [[πύθω]] (:[[πύος]]), [[βρίθω]] ( : [[βριαρός]] u. a.) kann auch in [[λήθω]] das -θ- als ein hinzugetretenes (präsentisches) Element abgetrennt werden; eine dentallose Form scheint tatsächlich in λῇτο· ἐπελάθετο (neben λήιτο· ἐπε<λά>θετο) H. vorzuliegen (zu -ι- vgl. unten). Dadurch wird Anknüpfung glaubhaft an das synonyme lat. ''lă''-''t''-''eō'' [[verborgen]], [[versteckt sein]] (vgl. zur Bildung das Oppositum ''păt''-''eō''; s. noch zu [[δατέομαι]]). — Übrige Kombinationen sind u. a. wegen der Bed. als sehr unsicher oder verfehlt zu betrachten: toch. A ''lä''(''n'')''t''-, B ''lät''-, ''lant''- [[hinausgehen]] (Pedersen Tocharisch 173), slav.: aksl. ''lajati'' ’ἐνεδρεύειν’, čech. ''lákati'' [[verfolgen]] (von den gleichlautenden Verba im Sinn von ’ὑλακτεῖν’ bzw. [[verlangen]] schwerlich zu trennen); germ. Nomina wie awno. ''lōmr'' [[Verrat]], [[Betrug]], ahd. ''luog'' [[Höhle]], [[Lager]]. — Für einen ursprünglichen Langdiphthong ''lāi''- sind sowohl [[λαίθαργος]] (s. d.) wie λῇτο ganz unzuverlässige Zeugen; bei dem medialen λῇτο erweckt überhaupt die anzunehmende Hochstufe (trotz [[εὖκτο]], στεῦτο) ernste Bedenken. — Zu [[Λητώ]] s. bes. —Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 377f., Pok. 651, W.-Hofmann s. ''lateō''.<br />'''Page''' 2,80-82 | |ftr='''λανθάνω''': {lanthánō}<br />'''Forms''': [[λήθω]] ([[ληθάνω]] η 221), Aor. [[λαθεῖν]], λελαθεῖν, -έσθαι (ἐπιλῆσαι υ 85), Fut. [[λήσω]] (alles seit Il.), Perf. [[λέληθα]] (ion. att.), Med. [[λέλασμαι]] (Hom.), [[λέλησμαι]] (att.), sp. Aor. λήσασθαι, λησθῆναι, dor. äol. [[λάθω]], λάσω, λᾶσαι, λέλαθα,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘jmdn. in Unkenntnis einer Sache halten, der Aufmerksamkeit jmds. entgehen, unbekannt, unbemerkt sein; jmdn. einer Sache vergessen machen’, Med. [[vergessen]], [[uneingedenk sein]] (Einzelheiten über den Gebrauch der Formen bei Schwyzer 699 u. 748).<br />'''Composita''': auch mit Präfix. bes. ἐπι-,<br />'''Derivative''': Ableitungen. A. Von [[λαθεῖν]]. -έσθαι: 1. [[λάθρη]], -α Adv. [[heimlich]], [[insgeheim]] (seit Il.; [[λάθρα]] ''h''. ''Cer''. 240) mit [[λαθραῖος]] [[geheim]], [[heimlich]] (ion. att.). [[λάθριος]] (S. ''Ichn''. 66 [lyr.], hell.), -ίδιος, -ιμαῖος (sp.) ib.; Adv. [[λαθράδαν]] (Korinn.; wie κρυφάδαν), [[λαθρηδόν]], -δά, -[[δίς]] (sp.); als Vorderglied λαθρο-, z.B. [[λαθρόνυμφος]] [[heimlich verheiratet]] (Lyk.), für die ältere Wechselform λαθι-, z. B. [[λαθικηδής]] (ep. poet seit ''X'' 83), wohl eig. "wobei die Sorgen verborgen (vergessen) bleiben" aber auch mit dem Verb direkt assoziiert: [[die Sorgen vergessen machend]] (s. Schwyzer 447, Bechtel Lex. s. v.); vgl. λαθι- s. C. — 2. [[λαθητικός]] [[sich der Aufmerksamkeit entziehend]] (Arist.; [[λάθησις]] Sch. Gen. ''A'' 36); 3. [[λάθος]] n. [[Vergessenheit]] (sp. u. ngr. für *[[λῆθος]], [[λᾶθος]] s. B.). — B. Von λήθειν: 1. [[λήθη]], dor. [[λάθα]] ‘Vergessenheit, Vergeß-lichkeit’ (seit Β 33; vgl. Porzig Satzinhalte 233) mit [[ληθαῖος]] [[vergessen machend]], [[vergeßlich]] (Kall., Lyk. u. a.), auch [[ληθήμων]], [[ληθώδης]], [[λήθιος]] (H.). 2. [[λᾶθος]] n. = [[λήθη]] (Theok.); [[λαθοσύνα]] f. ib. (E. ''IT'' 1279 [lyr.], nicht sicher, vgl. Wyss -συνη 42). 3. [[ληθεδών]], -όνος f. ib. (''AP'', ''APl''.) mit [[ληθεδανός]] = [[ληθαῖος]] (Luk.); Chantraine Form. 361 f. 4. [[ἔκλησις]] (ω 485), [[ἐπίλασις]] (Pi. ''P''. 1, 46) [[das Vergessen]], von ἐκ-, ἐπιλήθειν; daneben vom Simplex das typologisch ältere [[λῆστις]] ib. (S., E. u. a.); Schwyzer 504, Chantraine 276, Holt Les noms d’action en -σις 36 f., Porzig Satzinhalte 196. — 5. [[λήσμων]] [[vergessend]], [[vergeßlich]] (Them.) mit [[λησμοσύνη]] (Hes. ''Th''. 55; nach [[μνημοσύνη]]; auch S. ''Ant''. 151 [lyr.]); [[ἐπιλήσμων]] ib. (att.) mit [[ἐπιλησμονή]], -μοσύνη (Krat., [[LXX]] usw.), [[ἐπιλησμονέω]] (sp.), λησμονέω (m.- u. ngr.); Einzelheiten bei Georgacas Glotta 36, 167f. (nicht immer zutreffend). — C. Als Vorderglied in verbalen Rektionskompp.: 1. [[λησίμβροτος]] [[die Menschen heimlich beschleichend]], [[Betrüger]] (''h''. ''Merc''.; Zumbach Neuerungen 24); 2. [[λαθίπονος]] [[das Leid vergessend]], [[vergessen machend]] (S. in lyr. u. hex.; Kreuzung mit λαθι-; Schwyzer 444); 3. [[λαθάνεμος]] [[dem Winde entgehend]] (Simon.). — Zu [[ἀληθής]], [[λήθαργος]] s. bes.; vgl. auch [[ἄλαστος]].<br />'''Etymology''': Als Grundlage des griech. Formsystems dient im ganzen das hochstufige Präsens [[λήθω]], [[λάθω]]; an dessen Seite stehen indessen seit Beginn der Überlieferung die thematischen schwundstufigen Aoriste [[λαθεῖν]] und λελαθεῖν, -έσθαι mit dem Perf. Med. [[λέλασμαι]] und vereinzelten nominalen Ablegern, vor allem. dem Paar [[λάθρα]]: λαθι- (Schwyzer 447 f.); auch das Nasalpräsens λαν-θάνω (neben dem bei Hom. stärker belegten [[λήθω]]) ist vielleicht dazu neugebildet (nach [[μαθεῖν]]: [[μανθάνω]]?; Kuiper Nasalpräs. 156). —Wie in [[πύθω]] (:[[πύος]]), [[βρίθω]] (: [[βριαρός]] u. a.) kann auch in [[λήθω]] das -θ- als ein hinzugetretenes (präsentisches) Element abgetrennt werden; eine dentallose Form scheint tatsächlich in λῇτο· ἐπελάθετο (neben λήιτο· ἐπε<λά>θετο) H. vorzuliegen (zu -ι- vgl. unten). Dadurch wird Anknüpfung glaubhaft an das synonyme lat. ''lă''-''t''-''eō'' [[verborgen]], [[versteckt sein]] (vgl. zur Bildung das Oppositum ''păt''-''eō''; s. noch zu [[δατέομαι]]). — Übrige Kombinationen sind u. a. wegen der Bed. als sehr unsicher oder verfehlt zu betrachten: toch. A ''lä''(''n'')''t''-, B ''lät''-, ''lant''- [[hinausgehen]] (Pedersen Tocharisch 173), slav.: aksl. ''lajati'' ’ἐνεδρεύειν’, čech. ''lákati'' [[verfolgen]] (von den gleichlautenden Verba im Sinn von ’ὑλακτεῖν’ bzw. [[verlangen]] schwerlich zu trennen); germ. Nomina wie awno. ''lōmr'' [[Verrat]], [[Betrug]], ahd. ''luog'' [[Höhle]], [[Lager]]. — Für einen ursprünglichen Langdiphthong ''lāi''- sind sowohl [[λαίθαργος]] (s. d.) wie λῇτο ganz unzuverlässige Zeugen; bei dem medialen λῇτο erweckt überhaupt die anzunehmende Hochstufe (trotz [[εὖκτο]], στεῦτο) ernste Bedenken. — Zu [[Λητώ]] s. bes. —Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 377f., Pok. 651, W.-Hofmann s. ''lateō''.<br />'''Page''' 2,80-82 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':lanq£nw 嵐他挪<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':(成為)忘光 在上 相當於: ([[עָלַם]]‎)<br />'''字義溯源''':隱藏*,躲避,忘記,不知不覺。參讀 ([[ἀποκρύπτω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀληθεύω]])說真理 2) ([[ἐκλανθάνομαι]])完全忘記 3) ([[ἐπιλανθάνομαι]])忘記 4) ([[λανθάνω]])隱藏<br />'''出現次數''':總共(6);可(1);路(1);徒(1);來(1);彼後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 隱藏(2) 可7:24; 路8:47;<br />2) 忘記(2) 彼後3:5; 彼後3:8;<br />3) 隱藏的(1) 徒26:26;<br />4) 就不知不覺(1) 來13:2 | |sngr='''原文音譯''':lanq£nw 嵐他挪<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':(成為)忘光 在上 相當於: ([[עָלַם]]‎)<br />'''字義溯源''':隱藏*,躲避,忘記,不知不覺。參讀 ([[ἀποκρύπτω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀληθεύω]])說真理 2) ([[ἐκλανθάνομαι]])完全忘記 3) ([[ἐπιλανθάνομαι]])忘記 4) ([[λανθάνω]])隱藏<br />'''出現次數''':總共(6);可(1);路(1);徒(1);來(1);彼後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 隱藏(2) 可7:24; 路8:47;<br />2) 忘記(2) 彼後3:5; 彼後3:8;<br />3) 隱藏的(1) 徒26:26;<br />4) 就不知不覺(1) 來13:2 | ||
}} | }} |