3,273,773
edits
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- <i>Il</i>.11.495, Hdt.9.70, Th.3.19, Hp.<i>Aër</i>.8, E.<i>Io</i>.1179, <i>IG</i> 12(1).677.10 (Yaliso IV/III a.C.), <i>IAE</i> 43.26 (III a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. inf. ἐσφέρɛ̄ν <i>Sokolowski</i> 3.97A.14 (Ceos V a.C.), ἐσφέρεν <i>Sokolowski</i> 3.170.2 (Cos III a.C.), εἰσφέρην <i>IAdramytteion</i> 34A.11 (IV a.C.); aor. ind. 1<sup>a</sup> sg. εἰσήνικα <i>SEG</i> 7.381 (Dura III d.C.), 3<sup>a</sup> plu. εἰσήνειγκαν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.112.13 (IV a.C.), v. med. 3<sup>a</sup> sg. εἰσηνείκατο <i>Didyma</i> 142.18 (II a.C.), subj. 3<sup>a</sup> sg. ἐσ[εν] ίκη <i>IAdramytteion</i> 34B.43 (IV a.C.), inf. [ἐ] σένικαι <i>IAdramytteion</i> 34B.39 (IV a.C.), εἰσενέγκαι <i>IKyme</i> 13.17 (II a.C.), v. pas. εἰσενέχθην <i>IKyme</i> 19.49 (I a./d.C.)]<br /><b class="num">A</b> c. mov. desde el sujeto<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[llevar]] c. adv. o compl. de lugar ἐσθῆτά τε ἔσφερον [[εἴσω]] <i>Od</i>.7.6, τὰ δὲ ἄλλα ἐς τὠυτό ... ἐσήνεικαν τοῖσι Ἕλλησι pero el resto (del botín) lo llevaron al mismo lugar que los griegos</i> Hdt.9.70, c. dat. de pers. o anim. πόλεμον ... Ἑλλήνων χθονί καὶ Φρυξί E.<i>Hel</i>.38, αὐτοῖς τὴν τροφήν Arist.<i>HA</i> 628<sup>a</sup>23, αὐτῷ οἶνον [[LXX]] <i>Ge</i>.27.25, c. πρός y ac. de pers. ταυτὶ ... λαβοῦσα πρὸς τὸν τρόφιμον ... εἴσφερε Men.<i>Epit</i>.201, tb. en v. med. πολλὰς δέ τε πεύκας ἐσφέρεται (el río) arrastra consigo multitud de pinos</i>, <i>Il</i>.l.c., en v. pas. πᾶν [[ἀργύριον]] ... εἰς θησαυρόν [[LXX]] <i>Io</i>.6.19, τὸ [[αἷμα]] ... εἰς τὰ ἅγια <i>Ep.Hebr</i>.13.11, εἰσενέχθην δὲ αὐτὸν εἰς τὸ [[γυμνάσιον]] ὑπό ... τῶν ἐφάβων ... καὶ ἐντάφην <i>IKyme</i> 19.49 (I a./d.C.), σκευῶν εἰσενεχθέντων εἰς τὸν γάμον <i>PMasp</i>.121.14 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. [[llevar]], [[conducir]] μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς τὸν πειρασμόν <i>Eu.Matt</i>.6.13, βίᾳ βασ[τ] άξαντες με εἰσήνεγκαν εἰς τὸ λογ[ι] στήριον <i>PAmh</i>.77.22 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.1150.3 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. pron. refl. [[presentarse]], [[acudir]] ἑαυ[τ] ὸν ... ἐπὶ τῇ ἑκάστου τῶν ἐντοπίων σωτηρίᾳ ἐσέφερε <i>SEG</i> 24.1217.11 (Egipto I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de documentos [[llevar]], [[presentar]] εἰς τὸ βιβλιοφυλάκιον ... ὑπομ[νή] ματα <i>POxy</i>.237.5.24 (II d.C.), en v. pas. εἰς τὴν βουλὴν τὰ γραμματεῖα Arist.<i>Ath</i>.47.5, περὶ ὑπαλλαγμάτων εἰσφερομέν[ων ὑπὸ] Οὐαλερίου <i>PTurner</i> 23.7 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[aportar]], [[entregar pagos debidos, figurados o reales, esp. sumas de dinero]] οὔτε τῖμον εἰσενείκας sin haber pagado tu parte</i> Archil.216.2, τούτῳ ἔρανον εἰσενεγκεῖν aportarle mi contribución (a Eros)</i>, Pl.<i>Smp</i>.177c, πολλὰ κἀγαθὰ ἀλλήλοις X.<i>Cyr</i>.7.1.12, χρήματα τε ... ἄτοκα <i>IEryth</i>.21.7 (IV a.C.), τὰ χρήματα ἀναπόδοτα <i>IKyme</i> 13.17 (II a.C.), cf. <i>Abh.Leipz</i>.62(1).1969.40.14 (Astipalea III a.C.), οὐκ ὀλία παρ' ἑαυτῶν <i>IClaros</i> 1.M.2.50 (II a.C.), frec. ref. impuestos, contribuciones, etc. ὅσον εἰς τὴν πόλιν εἰσενηνόχασιν D.27.36, χρήματα X.<i>Hier</i>.9.7, χρήματα εἰς [τὸμ πόλε] μον εἰσφέρην <i>IAdramytteion</i> 34A.11 (IV a.C.), cf. Plu.<i>Publ</i>.12, εἰς τὴν ὁλοκαύτωσιν τῷ θεῷ ... δραχμὰς τρεῖς καὶ [[δέκα]] <i>IAE</i> [[l.c.]], εἰσενέγ και ἕκαστον τῶν πολιτῶν ... δραχμὰς πέντε <i>FAmyzon</i> 28.3 (II a.C.), εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στήλης ... τὸ γενόμενον ἀνάλωμα <i>SEG</i> 22.130.10 (Ramnunte II a.C.), τὰς εἰσφοράς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.505.14 (IV a.C.), μεγάλας δ' εἰσφορὰς εἰσενηνοχόσι καὶ λελῃτουργηκόσι Lys.18.7, cf. Antipho 2.2.12, Str.14.3.3, τὰ εὐσεβῆ ὑμῶν τελέσματα <i>PMasp</i>.19.26 (VI d.C.), tb. ref. multas por violación de sepulcros εἰσοίσει εἰς τὸ ἐράριον δήμου Ῥωμαίων (δηνάρια) βφʹ <i>ISmyrna</i> 202.12 (imper.), τῇ βουλῇ ... τὰ αφʹ (δηνάρια) <i>TAM</i> 3(1).295 (Termeso, imper.), τῷ φίσκῳ (δηνάρια) ͵βφʹ <i>GVI</i> 1378 nota (Frigia II d.C.), cf. <i>CRIA</i> 176.4 (Sebastópolis, imper.)<br /><b class="num">•</b>raro c. pred. ἐσενεγκόντες ... ἐσφοράν διακόσια τάλαντα Th.3.19<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. προῖκα πολλήν Thphr.<i>Char</i>.22.10, cf. D.27.4, Lys.19.43, δαπάνην π[ᾶσαν ἐ] κ τῶν ἰδίων <i>SEG</i> 42.558.12 (Macedonia I a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[pagar]], [[aportar dinero]], [[contribuir]] οἱ ἐσενέγκαντες ἔστε δραχμὰς [[δέκα]] τὸ ἐλάχιστον los que han aportado dinero a partir de diez dracmas como mínimo</i>, <i>Abh.Leipz</i>.62(1).1969.40.18 (Astipalea III a.C.), εἰς δὲ τὴν ἐπισκευὴν τούτων πάντων ... εἰσενεγκεῖν καθ' ὅ τι [[ἕκαστος]] [[δυνατός]] ἐστιν <i>Rhamnonte</i> 34.7 (III/II a.C.), cf. Pl.<i>R</i>.337d, D.21.157.<br /><b class="num">3</b> en v. med., c. ac. de abstr. ref. virtudes [[mostrar]], [[poner de manifiesto]] ᾗ διὰ παντὸς εἰσφέρεται πρὸς τὴν πατρίδα εὐνοίᾳ <i>IKyme</i> 13.25 (II a.C.), cf. <i>IAphrodisias</i> 1.5.26 (I a.C.), ταμιεύσας πᾶσαν εἰσηνέγκατο σπουδὴν καὶ φιλοτιμίαν περὶ τῶν κοινῶν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.23 (I a.C.), cf. Plb.21.29.12, Chrysip.<i>Stoic</i>.2.293, Ael.<i>VH</i> 12.64, μεγάλην εἰσφέρονται σπουδὴν εἰς τὴν πολυτέλειαν τῆς τροφῆς D.S.1.84, ὑπὲρ τῆς χώρας αὐθεντικὴν εἰσεφέρετο σπουδήν <i>IMylasa</i> 134.2 (heleníst.), ἐντελῆ τὴν ἀνδρείαν εἰσφέρονται Onas.4.2, cf. <i>IMylasa</i> 411.8 (I d.C.), τοσαύτην εἰσηνέγκατο μεγαλοφροσύνην <i>SEG</i> 35.744.12 (Macedonia I d.C.), θάρσος I.<i>AI</i> 18.279.<br /><b class="num">4</b> en v. med., c. ac. de abstr. ref. penalidades o esfuerzo [[soportar]], [[afrontar]] πᾶσαν κακοπαθίαν <i>IMylasa</i> 102.22 (II/I a.C.), πάντα πόνον <i>IPr</i>.89.12 (II a.C.) en <i>SEG</i> 30.1361, πολὺν ... μόχθον Eus.<i>VC</i> 3.26.2.<br /><b class="num">II</b> c. idea de | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- <i>Il</i>.11.495, Hdt.9.70, Th.3.19, Hp.<i>Aër</i>.8, E.<i>Io</i>.1179, <i>IG</i> 12(1).677.10 (Yaliso IV/III a.C.), <i>IAE</i> 43.26 (III a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. inf. ἐσφέρɛ̄ν <i>Sokolowski</i> 3.97A.14 (Ceos V a.C.), ἐσφέρεν <i>Sokolowski</i> 3.170.2 (Cos III a.C.), εἰσφέρην <i>IAdramytteion</i> 34A.11 (IV a.C.); aor. ind. 1<sup>a</sup> sg. εἰσήνικα <i>SEG</i> 7.381 (Dura III d.C.), 3<sup>a</sup> plu. εἰσήνειγκαν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.112.13 (IV a.C.), v. med. 3<sup>a</sup> sg. εἰσηνείκατο <i>Didyma</i> 142.18 (II a.C.), subj. 3<sup>a</sup> sg. ἐσ[εν] ίκη <i>IAdramytteion</i> 34B.43 (IV a.C.), inf. [ἐ] σένικαι <i>IAdramytteion</i> 34B.39 (IV a.C.), εἰσενέγκαι <i>IKyme</i> 13.17 (II a.C.), v. pas. εἰσενέχθην <i>IKyme</i> 19.49 (I a./d.C.)]<br /><b class="num">A</b> c. mov. desde el sujeto<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[llevar]] c. adv. o compl. de lugar ἐσθῆτά τε ἔσφερον [[εἴσω]] <i>Od</i>.7.6, τὰ δὲ ἄλλα ἐς τὠυτό ... ἐσήνεικαν τοῖσι Ἕλλησι pero el resto (del botín) lo llevaron al mismo lugar que los griegos</i> Hdt.9.70, c. dat. de pers. o anim. πόλεμον ... Ἑλλήνων χθονί καὶ Φρυξί E.<i>Hel</i>.38, αὐτοῖς τὴν τροφήν Arist.<i>HA</i> 628<sup>a</sup>23, αὐτῷ οἶνον [[LXX]] <i>Ge</i>.27.25, c. πρός y ac. de pers. ταυτὶ ... λαβοῦσα πρὸς τὸν τρόφιμον ... εἴσφερε Men.<i>Epit</i>.201, tb. en v. med. πολλὰς δέ τε πεύκας ἐσφέρεται (el río) arrastra consigo multitud de pinos</i>, <i>Il</i>.l.c., en v. pas. πᾶν [[ἀργύριον]] ... εἰς θησαυρόν [[LXX]] <i>Io</i>.6.19, τὸ [[αἷμα]] ... εἰς τὰ ἅγια <i>Ep.Hebr</i>.13.11, εἰσενέχθην δὲ αὐτὸν εἰς τὸ [[γυμνάσιον]] ὑπό ... τῶν ἐφάβων ... καὶ ἐντάφην <i>IKyme</i> 19.49 (I a./d.C.), σκευῶν εἰσενεχθέντων εἰς τὸν γάμον <i>PMasp</i>.121.14 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. [[llevar]], [[conducir]] μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς τὸν πειρασμόν <i>Eu.Matt</i>.6.13, βίᾳ βασ[τ] άξαντες με εἰσήνεγκαν εἰς τὸ λογ[ι] στήριον <i>PAmh</i>.77.22 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.1150.3 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. pron. refl. [[presentarse]], [[acudir]] ἑαυ[τ] ὸν ... ἐπὶ τῇ ἑκάστου τῶν ἐντοπίων σωτηρίᾳ ἐσέφερε <i>SEG</i> 24.1217.11 (Egipto I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de documentos [[llevar]], [[presentar]] εἰς τὸ βιβλιοφυλάκιον ... ὑπομ[νή] ματα <i>POxy</i>.237.5.24 (II d.C.), en v. pas. εἰς τὴν βουλὴν τὰ γραμματεῖα Arist.<i>Ath</i>.47.5, περὶ ὑπαλλαγμάτων εἰσφερομέν[ων ὑπὸ] Οὐαλερίου <i>PTurner</i> 23.7 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[aportar]], [[entregar pagos debidos, figurados o reales, esp. sumas de dinero]] οὔτε τῖμον εἰσενείκας sin haber pagado tu parte</i> Archil.216.2, τούτῳ ἔρανον εἰσενεγκεῖν aportarle mi contribución (a Eros)</i>, Pl.<i>Smp</i>.177c, πολλὰ κἀγαθὰ ἀλλήλοις X.<i>Cyr</i>.7.1.12, χρήματα τε ... ἄτοκα <i>IEryth</i>.21.7 (IV a.C.), τὰ χρήματα ἀναπόδοτα <i>IKyme</i> 13.17 (II a.C.), cf. <i>Abh.Leipz</i>.62(1).1969.40.14 (Astipalea III a.C.), οὐκ ὀλία παρ' ἑαυτῶν <i>IClaros</i> 1.M.2.50 (II a.C.), frec. ref. impuestos, contribuciones, etc. ὅσον εἰς τὴν πόλιν εἰσενηνόχασιν D.27.36, χρήματα X.<i>Hier</i>.9.7, χρήματα εἰς [τὸμ πόλε] μον εἰσφέρην <i>IAdramytteion</i> 34A.11 (IV a.C.), cf. Plu.<i>Publ</i>.12, εἰς τὴν ὁλοκαύτωσιν τῷ θεῷ ... δραχμὰς τρεῖς καὶ [[δέκα]] <i>IAE</i> [[l.c.]], εἰσενέγ και ἕκαστον τῶν πολιτῶν ... δραχμὰς πέντε <i>FAmyzon</i> 28.3 (II a.C.), εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στήλης ... τὸ γενόμενον ἀνάλωμα <i>SEG</i> 22.130.10 (Ramnunte II a.C.), τὰς εἰσφοράς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.505.14 (IV a.C.), μεγάλας δ' εἰσφορὰς εἰσενηνοχόσι καὶ λελῃτουργηκόσι Lys.18.7, cf. Antipho 2.2.12, Str.14.3.3, τὰ εὐσεβῆ ὑμῶν τελέσματα <i>PMasp</i>.19.26 (VI d.C.), tb. ref. multas por violación de sepulcros εἰσοίσει εἰς τὸ ἐράριον δήμου Ῥωμαίων (δηνάρια) βφʹ <i>ISmyrna</i> 202.12 (imper.), τῇ βουλῇ ... τὰ αφʹ (δηνάρια) <i>TAM</i> 3(1).295 (Termeso, imper.), τῷ φίσκῳ (δηνάρια) ͵βφʹ <i>GVI</i> 1378 nota (Frigia II d.C.), cf. <i>CRIA</i> 176.4 (Sebastópolis, imper.)<br /><b class="num">•</b>raro c. pred. ἐσενεγκόντες ... ἐσφοράν διακόσια τάλαντα Th.3.19<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. προῖκα πολλήν Thphr.<i>Char</i>.22.10, cf. D.27.4, Lys.19.43, δαπάνην π[ᾶσαν ἐ] κ τῶν ἰδίων <i>SEG</i> 42.558.12 (Macedonia I a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[pagar]], [[aportar dinero]], [[contribuir]] οἱ ἐσενέγκαντες ἔστε δραχμὰς [[δέκα]] τὸ ἐλάχιστον los que han aportado dinero a partir de diez dracmas como mínimo</i>, <i>Abh.Leipz</i>.62(1).1969.40.18 (Astipalea III a.C.), εἰς δὲ τὴν ἐπισκευὴν τούτων πάντων ... εἰσενεγκεῖν καθ' ὅ τι [[ἕκαστος]] [[δυνατός]] ἐστιν <i>Rhamnonte</i> 34.7 (III/II a.C.), cf. Pl.<i>R</i>.337d, D.21.157.<br /><b class="num">3</b> en v. med., c. ac. de abstr. ref. virtudes [[mostrar]], [[poner de manifiesto]] ᾗ διὰ παντὸς εἰσφέρεται πρὸς τὴν πατρίδα εὐνοίᾳ <i>IKyme</i> 13.25 (II a.C.), cf. <i>IAphrodisias</i> 1.5.26 (I a.C.), ταμιεύσας πᾶσαν εἰσηνέγκατο σπουδὴν καὶ φιλοτιμίαν περὶ τῶν κοινῶν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.23 (I a.C.), cf. Plb.21.29.12, Chrysip.<i>Stoic</i>.2.293, Ael.<i>VH</i> 12.64, μεγάλην εἰσφέρονται σπουδὴν εἰς τὴν πολυτέλειαν τῆς τροφῆς D.S.1.84, ὑπὲρ τῆς χώρας αὐθεντικὴν εἰσεφέρετο σπουδήν <i>IMylasa</i> 134.2 (heleníst.), ἐντελῆ τὴν ἀνδρείαν εἰσφέρονται Onas.4.2, cf. <i>IMylasa</i> 411.8 (I d.C.), τοσαύτην εἰσηνέγκατο μεγαλοφροσύνην <i>SEG</i> 35.744.12 (Macedonia I d.C.), θάρσος I.<i>AI</i> 18.279.<br /><b class="num">4</b> en v. med., c. ac. de abstr. ref. penalidades o esfuerzo [[soportar]], [[afrontar]] πᾶσαν κακοπαθίαν <i>IMylasa</i> 102.22 (II/I a.C.), πάντα πόνον <i>IPr</i>.89.12 (II a.C.) en <i>SEG</i> 30.1361, πολὺν ... μόχθον Eus.<i>VC</i> 3.26.2.<br /><b class="num">II</b> c. idea de ‘[[introducir]]’<br /><b class="num">1</b> [[introducir]], [[meter]] τὰ σ[τρώ] ματα ... [[ἐνδόσε]] <i>Sokolowski</i> 3.97A.14 (Ceos V a.C.), c. dat. πένθος ... δόμοις E.<i>Ba</i>.367, c. εἰς y ac. ([[ἀγγεῖον]]) ἐς ἀλέην Hp.<i>Aër</i>.8, γάμους δ' ἀνοσίους εἰσφέρων εἰς τὴν τέχνην introduciendo bodas impías como tema en el arte dramático</i>, Ar.<i>Ra</i>.850, ὕδωρ ... εἰς τὰ οἰκήματα Thphr.<i>CP</i> 1.7.2, τὴν λυχνίαν ... ἐς τὸν ναόν [[LXX]] 1<i>Ma</i>.4.49, ξενίζοντα [[γάρ]] τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν <i>Act.Ap</i>.17.20, c. ἐν y dat. περιτυχὼν πέρδικι ... εἰσήνεγκεν ἐν τῇ οἰκίᾳ Aesop.23.2, en v. pas. [[ἔνθα]] σῖτόν τέ σφι ἐσενηνεῖχθαι πολλόν donde (decía que) se había introducido abundante trigo para ellos</i> Hdt.9.41, cf. Aen.Tact.28.3, εἰσφερόμενα ὤνια mercancías importadas</i>, <i>SEG</i> 38.1462.88 (Enoanda II d.C.)<br /><b class="num">•</b>frec. en prohibiciones funerar. μηδενὸς ἔ[χ] οντος ... ἐξουσίαν πτῶμα ἀλλότριον εἰσενενκεῖν εἰς τὸ μνημεῖον <i>ISmyrna</i> 214.7 (imper.), cf. <i>Sitz.Wien</i>.265.1969.14.76 (Lidia I d.C.), μηδένα ἰσφέρειν ἀλλότριν νεκρόν <i>SEG</i> 24.1189.13 (Egipto I d.C.), cf. <i>IEphesos</i> 3292.6 (imper.)<br /><b class="num">•</b>en leyes sagradas τάδε μὲν ἐσφέρɛ̄ν ἐς τὸ τέμενος <i>Sokolowski</i> 3.170.2 (Cos III a.C.), cf. <i>IG</i> 12(1).677.10 (Yaliso IV/III a.C.), ἀπαγορεύει ὁ θεός· μὴ [ε] ἰσφέρειν χρωμάτιν[ον μ] ηδὲ βαπτόν <i>SEG</i> 36.267.8 (Maratón I a.C.), μὴ εἰσφέρην δὲ μηδὲ ὅπλα πολεμιστήρια μηδὲ θνασίδιον <i>Sokolowski</i> 3.124.13 (Ereso II a.C.), cf. <i>IStratonikeia</i> 2.2, en v. med. τὰ ἐκ τῶν ἀγρῶν ἐς τὸ τεῖχος ἐσηνείκαντο transportaron al interior de los muros lo que tenían en los campos</i> Hdt.5.34, cf. Th.5.115<br /><b class="num">•</b>[[introducir como novedad]] ἀεὶ καινὰς ἰδέας εἰσφέρων σοφίζομαι Ar.<i>Nu</i>.547, καινὰ δαιμόνια de Sócrates, X.<i>Mem</i>.1.1.2, un nuevo guiso, Athenio 1.29, en v. med. mismo sent. τινα τῶν ... ποιητέων ... τοὔνομα εὑρόντα ἐς ποίησιν ἐσενείκασθαι Hdt.2.23, βότρυος ὑγρὸν πῶμ' ηὗρε κἀσηνέγκατο θνητοῖς inventó la húmeda bebida de la uva y la introdujo entre los hombres</i> E.<i>Ba</i>.279<br /><b class="num">•</b>[[inocular]] en sent. fig., c. dat. de pers. νόσον καινὴν γυναιξί E.<i>Ba</i>.353, δειλίαν ... τοῖς ἀλκίμοισιν E.<i>Supp</i>.540.<br /><b class="num">2</b> [[presentar]], [[proponer]], [[someter para su aprobación leyes, decretos, etc.]] γνώμην ἐσενεγκεῖν ἐς τὸν δῆμον someter una propuesta al pueblo</i> Th.8.67, cf. Hdt.3.80, νόμον D.23.218, 24.19, [[δόγμα]] εἰσήνειγκαν εἰς τὴν βουλὴν δέχεσθαι τὴν συμμαχίαν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.112.13 (IV a.C.), ψήφισμα <i>IIasos</i> 612.10 (II a.C.), (τὰς τιμάς) εἰσοίσουσιν εἰς τὴν ἐκκλησίαν someterán (la concesión de honores) a la asamblea</i>, <i>Milet</i> 1(3).138.23 (III a.C.), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.29 (I a.C.), raro en v. med. τὸν γυμνασιαρχικὸν νόμον, ὃν εἰσηνέγκατο Ζώπυρος <i>IBeroeae</i> 1A.17 (II a.C.), en v. pas. τὰ εἰσφερόμενα las mociones presentadas</i> Arist.<i>Pol</i>.1298<sup>b</sup>33, ψηφίσματος εἰσενηνεγμένου <i>IGLS</i> 1261.10 (Laodicea II a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[presentar una propuesta]] οὐκέτι ἐσήνεγκαν περὶ [[Ἀργείων]] ἐς τὰς βουλὰς ya no presentaron ninguna propuesta ante los consejos relativa a los argivos</i> Th.5.38, raro c. ac. de pers. τὸν νέον ... εἰς τοὺς ἄλλους εἰσφέρειν proponer el nombre del joven a los demás</i> Pl.<i>Lg</i>.961b<br /><b class="num">•</b>[[nombrar para un cargo]], en v. pas. τοὺς εἰσφερομένους ὑπὸ τῶν ὑπάτων πρεσβευτάς a los legados nombrados por los cónsules</i> Plb.35.4.5; εἰσφέρειν λόγον hacer una declaración</i>, hablar</i> Ar.<i>V</i>.413, οὐ μὴ γυναικῶν δειλὸν εἰσοίσεις λόγον deja de pronunciar cobardes palabras de mujer</i> E.<i>Andr</i>.757, en v. med. ἀπέπτυσα μὲν λόγον οἷον οἷον ἐσοισόμεθα detesto lo que voy a declarar</i> E.<i>Hel</i>.664.<br /><b class="num">B</b> c. mov. hacia el sujeto<br /><b class="num">1</b> [[traer]] ἀφαρπάζειν χρεὼν οἰνηρὰ τεύχη σμικρά, μεγάλα δ' ἐσφέρειν hay que retirar las copas pequeñas de vino y traer las grandes</i> E.<i>Io</i>.1179, πορθμίδας πολλῶν ἀγαθῶν ... γεμούσας Philox.Leuc.(e) 2, cf. Ar.<i>V</i> 1216, τὰς ἀρυταίνας <i>PEnteux</i>.82.3 (III a.C.), δοκὸν εἰσφέρει trae un leño</i> para el fuego <i>AP</i> 11.74 (Nicarch.), en v. pas. ἐσενειχθέντος κως σιδηρίου ἐκράτησε cogió un cuchillo que le había sido traido</i> Hdt.9.37, ἡ λοπὰς νῦν εἰσφερέσθω πέντ' ἐφήβων ὠλέναις tráigase ahora la fuente de servir en brazos de cinco efebos</i>, <i>Com.Adesp</i>.1146.33, ἀγωγὸς ὑδάτων εἰσφερομένω[ν] εἰς Κάν[α] τα <i>OGI</i> 618.10 (Siria II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[aportar]], [[procurar]] ἰατρικὴ δὲ καὶ γυμναστικὴ τὴν μὲν ὠφέλειαν περὶ σῶμα εἰσενήγκαντο la medicina y la gimnasia han aportado (al hombre) un beneficio en lo relativo al cuerpo</i> Aristid.Quint.2.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[ingerir]] ὠμά τε καὶ ἄκρητα Hp.<i>VM</i> 3, cf. Arist.<i>GA</i> 767<sup>a</sup>32, Ant.Lib.11.1, en v. pas. ἡ εἰσφερομένη τροφή Arist.<i>PA</i> 668<sup>b</sup>12, cf. Gal.17(2).535<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[inspirar]] en uso abs. οἱ εἰσφερόμενοι los seres que toman aire</i> Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>17. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |