3,274,873
edits
m (Text replacement - " :" to ":") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> λήξω, <i>ao.</i> ἔληξα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> faire cesser : [[μένος]] IL sa colère ; χείρας φόνοιο OD écarter ses mains (<i>càd</i> | |btext=<i>f.</i> λήξω, <i>ao.</i> ἔληξα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> faire cesser : [[μένος]] IL sa colère ; χείρας φόνοιο OD écarter ses mains (<i>càd</i> s'abstenir) d’un meurtre;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> cesser, finir, se terminer : [[οὐ]] λήξω [[πρίν]] IL je ne cesserai pas avant que… ; [[ἐν]] σοὶ μὲν λήξω, σέεο δ’ ἄρξομαι IL je vais cesser avec toi, mais commencer avec toi ; ἡ [[ἡμέρη]] ἔληγε HDT le jour finissait ; λ. ἔς [[τι]] HDT se terminer en qch ; τὸ λῆγον <i>t. de log.</i> la conséquence, le résultat ; <i>t. de gramm.</i> se terminer, avoir pour terminaison : ἡ λήγουσα ([[συλλαβή]]) syllabe finale;<br /><b>2</b> cesser, se reposer, se calmer : [[νότος]] λήγει SOPH le notus se calme ; avec un gén. : λήγειν ἔριδος, χόλοιο, φόνοιο, χοροῦ, <i>etc.</i> IL mettre fin à une querelle, à un accès de colère, à un meurtre, à une danse, <i>etc.</i> ; λ. θρήνων, [[γόων]] SOPH cesser des plaintes, des gémissements ; λ. [[τοῦ]] βίου XÉN cesser de vivre, mourir ; <i>avec un part.</i> : [[ὁπότε]] λήξειεν ἀείδωνIL (attendre) qu’il eût cessé de chanter;<br /><i><b>Moy.</b></i> λήγομαι <i>t. de gramm.</i> se terminer ; μακρᾷ λήγεσθαι se terminer par une syllabe longue ; βραχείᾳ λήγεσθαι se terminer par une brève.<br />'''Étymologie:''' pê apparenté à la R. Λεχ, être couché ; v. [[λέγω]]¹. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |