3,271,364
edits
m (Text replacement - " ’" to "’") |
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> faire des approvisionnements pour qqn;<br /><b>2</b> équiper, munir ; <i>fig.</i> concerter, machiner, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> συσκευάζομαι;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> préparer ses bagages, faire ses paquets, se préparer à partir : [[εἰς]] στρατείαν XÉN faire ses préparatifs pour une expédition ; <i>abs.</i> au <i>part. ao.</i> συσκευασάμενος <i>ou pf.</i> συνεσκευασμένος tout prêt;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> préparer pour soi : πορείαν XÉN se préparer à partir ; <i>fig.</i> σ. τὸν βίον [[εἰς]] ἡδονήν PLUT disposer sa vie pour le plaisir;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> préparer dans son intérêt, disposer en sa faveur ; | |btext=<b>1</b> faire des approvisionnements pour qqn;<br /><b>2</b> équiper, munir ; <i>fig.</i> concerter, machiner, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> συσκευάζομαι;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> préparer ses bagages, faire ses paquets, se préparer à partir : [[εἰς]] στρατείαν XÉN faire ses préparatifs pour une expédition ; <i>abs.</i> au <i>part. ao.</i> συσκευασάμενος <i>ou pf.</i> συνεσκευασμένος tout prêt;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> préparer pour soi : πορείαν XÉN se préparer à partir ; <i>fig.</i> σ. τὸν βίον [[εἰς]] ἡδονήν PLUT disposer sa vie pour le plaisir;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> préparer dans son intérêt, disposer en sa faveur ; s'emparer de, acc.;<br /><b>3</b> <i>en mauv. part</i> concerter, machiner.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[σκευάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |