Anonymous

ἐνδατέομαι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , $3:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $3")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐνδᾰτέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> med. [[делить]], [[распределять]]: ἐ. λόγους ἐπονειδιστῆρας Eur. бросать упреки;<br /><b class="num">2)</b> med. перебирать (в песне), перечислять (τὰς εὐπαιδίας Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. досл. рвать на части, перен. проклинать (τὸ [[ὄνομα]] sc. Πολυνείκους Aesch.; τὸ [[δυσπάρευνον]] [[λέκτρον]] Soph.);<br /><b class="num">4)</b> pass. быть разбрасываемым: τὰ σὰ βέλεα θέλοιμ᾽ ἂν ἐνδατεῖσθαι Soph. я хотел бы, чтобы ты разослал свои стрелы (и защитил нас).
|elrutext='''ἐνδᾰτέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> med. [[делить]], [[распределять]]: ἐ. λόγους ἐπονειδιστῆρας Eur. бросать упреки;<br /><b class="num">2)</b> med. [[перебирать]] (в песне), перечислять (τὰς εὐπαιδίας Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. досл. рвать на части, перен. проклинать (τὸ [[ὄνομα]] sc. Πολυνείκους Aesch.; τὸ [[δυσπάρευνον]] [[λέκτρον]] Soph.);<br /><b class="num">4)</b> pass. быть разбрасываемым: τὰ σὰ βέλεα θέλοιμ᾽ ἂν ἐνδατεῖσθαι Soph. я хотел бы, чтобы ты разослал свои стрелы (и защитил нас).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> Dep. to [[divide]], δὶς τοὔνόμ' ἐνδατούμενος [[dividing]] the [[name]] of [[Polynices]] ([[into]] πολὺ νεῖκοσ), Aesch.; ἐνδ. λόγους ὀνειδιστῆρας to [[distribute]] or [[fling]] [[about]] reproaches, Eur.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. objecti, to [[speak]] of in [[detail]], i. e., in bad [[sense]], to [[reproach]], [[revile]], or, in [[good]] [[sense]], to [[tell]] of, [[celebrate]], Soph.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> Dep. to [[divide]], δὶς τοὔνόμ' ἐνδατούμενος [[dividing]] the [[name]] of [[Polynices]] ([[into]] πολὺ νεῖκοσ), Aesch.; ἐνδ. λόγους ὀνειδιστῆρας to [[distribute]] or [[fling]] [[about]] reproaches, Eur.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. objecti, to [[speak]] of in [[detail]], i. e., in bad [[sense]], to [[reproach]], [[revile]], or, in [[good]] [[sense]], to [[tell]] of, [[celebrate]], Soph.
}}
}}