3,277,119
edits
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐνάπτω:'''<br /><b class="num">I</b> (aor. ἐνῆψα, part. pf. pass. [[ἐνημμένος]], ион. [[ἐναμμένος]])<br /><b class="num">1)</b> [[привязывать]], [[прикреплять]], [[прилаживать]] (λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen.; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Polyb.; τινὰ σειραῖς καὶ καλωδίοις Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[обматывать]], [[окутывать]] (σπάργανά τινι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. надевать на себя, опоясываться (Αἰθίοπες λεοντέας ἐναμμένοι Her.; διφθέραν [[ἐνημμένος]] Arph. и ἐναψάμενος Luc.; νεβρίδα Plut.): τὴν φαρέτραν [[ἐνημμένος]] Plut. с колчаном на перевязи;<br /><b class="num">4)</b> [[затрагивать]], [[рассматривать]] (τῆς αἰτίας Arst. - [[varia lectio|v.l.]] ἅπτομαι).<br /><b class="num">II</b> [[зажигать]] (ἡ [[σχίζα]] ἐνημμένη Arph.): ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι Lys. взять огня у соседей; τὴν ὄψιν ἐνάψαι ἔν τινι Plut. наделить кого-л. зрением. | |elrutext='''ἐνάπτω:'''<br /><b class="num">I</b> (aor. ἐνῆψα, part. pf. pass. [[ἐνημμένος]], ион. [[ἐναμμένος]])<br /><b class="num">1)</b> [[привязывать]], [[прикреплять]], [[прилаживать]] (λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen.; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Polyb.; τινὰ σειραῖς καὶ καλωδίοις Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[обматывать]], [[окутывать]] (σπάργανά τινι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[надевать на себя]], [[опоясываться]] (Αἰθίοπες λεοντέας ἐναμμένοι Her.; διφθέραν [[ἐνημμένος]] Arph. и ἐναψάμενος Luc.; νεβρίδα Plut.): τὴν φαρέτραν [[ἐνημμένος]] Plut. с колчаном на перевязи;<br /><b class="num">4)</b> [[затрагивать]], [[рассматривать]] (τῆς αἰτίας Arst. - [[varia lectio|v.l.]] ἅπτομαι).<br /><b class="num">II</b> [[зажигать]] (ἡ [[σχίζα]] ἐνημμένη Arph.): ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι Lys. взять огня у соседей; τὴν ὄψιν ἐνάψαι ἔν τινι Plut. наделить кого-л. зрением. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[bind]] on or to a [[person]], Eur.:— Pass., perf. ἐνῆμμαι, of persons, to be fitted with, clad in, c. acc., λεοντέας ἐναμμένοι (ionic for ἐνημμ-) Hdt., Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[kindle]], set on [[fire]], Ar. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[bind]] on or to a [[person]], Eur.:— Pass., perf. ἐνῆμμαι, of persons, to be fitted with, clad in, c. acc., λεοντέας ἐναμμένοι (ionic for ἐνημμ-) Hdt., Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[kindle]], set on [[fire]], Ar. | ||
}} | }} |