3,273,768
edits
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπέχω:''' эп. тж. [[ἀπίσχω]] (fut. ἀφήξω и [[ἀποσχήσω]], aor. 2 [[ἀπέσχον]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[держать вдали]], [[удерживать]], [[не допускать]] (τινά или τί τινος Hom., Aesch.): ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἱρῶν Her. не допускаться к принесению в жертву; ἄπεχε [[φάσγανον]] Eur. убери меч; οὐδὲν ἀπέχει Plat., Plut. ничто не мешает; χεῖράς τινος ἀ. τινί Hom. не давать кому-л. прикоснуться к кому-л., но: ἀπέσχεσθαι χεῖράς τινος Aesch. не прикасаться к кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> med. воздерживаться, удерживаться, тж. отказываться (πολέμου Hom.; εὐνῆς HH; βαναύσων ἔργων Arst.; οἴνου Arph.; τροφῆς, ἡδονῶν Plut.; τοῦ ποιεῖν τι Xen., (τοῦ) μὴ ποιεῖν τι Thuc., Dem. и τὸ μὴ ποιεῖν τι Xen., Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. оставлять нетронутым, щадить (τινος Her., Xen., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[отделять]], [[отграничивать]] (αὐχένα ἀπ᾽ ὤμων Hom.);<br /><b class="num">5)</b> [[быть удаленным]], [[отстоять]] (ἒξ σταδίους τινός Thuc.; πολλῶν ἡμερῶν ὁδον Xen.): [[ἴσον]] τῶν ἐσχάτων ἀ. Plat. находиться на равном расстоянии от оконечностей;<br /><b class="num">6)</b> перен. [[быть далеким]], [[не быть причастным]] (τοῦ ποιῆσαί τι Isocr.; med. γεωμετρίας Plat.);<br /><b class="num">7)</b> [[разниться]], [[отличаться]] (πάντων ἀνθρώπων Xen.);<br /><b class="num">8)</b> [[получать сполна]] (ἀπόκρισιν Aeschin.; καρπὸν τῶν πονηθέντων Plut.): ἀπέχει NT довольно, кончено. | |elrutext='''ἀπέχω:''' эп. тж. [[ἀπίσχω]] (fut. ἀφήξω и [[ἀποσχήσω]], aor. 2 [[ἀπέσχον]]) тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[держать вдали]], [[удерживать]], [[не допускать]] (τινά или τί τινος Hom., Aesch.): ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἱρῶν Her. не допускаться к принесению в жертву; ἄπεχε [[φάσγανον]] Eur. убери меч; οὐδὲν ἀπέχει Plat., Plut. ничто не мешает; χεῖράς τινος ἀ. τινί Hom. не давать кому-л. прикоснуться к кому-л., но: ἀπέσχεσθαι χεῖράς τινος Aesch. не прикасаться к кому-л.;<br /><b class="num">2)</b> med. воздерживаться, удерживаться, тж. отказываться (πολέμου Hom.; εὐνῆς HH; βαναύσων ἔργων Arst.; οἴνου Arph.; τροφῆς, ἡδονῶν Plut.; τοῦ ποιεῖν τι Xen., (τοῦ) μὴ ποιεῖν τι Thuc., Dem. и τὸ μὴ ποιεῖν τι Xen., Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[оставлять нетронутым]], [[щадить]] (τινος Her., Xen., Plut.);<br /><b class="num">4)</b> [[отделять]], [[отграничивать]] (αὐχένα ἀπ᾽ ὤμων Hom.);<br /><b class="num">5)</b> [[быть удаленным]], [[отстоять]] (ἒξ σταδίους τινός Thuc.; πολλῶν ἡμερῶν ὁδον Xen.): [[ἴσον]] τῶν ἐσχάτων ἀ. Plat. находиться на равном расстоянии от оконечностей;<br /><b class="num">6)</b> перен. [[быть далеким]], [[не быть причастным]] (τοῦ ποιῆσαί τι Isocr.; med. γεωμετρίας Plat.);<br /><b class="num">7)</b> [[разниться]], [[отличаться]] (πάντων ἀνθρώπων Xen.);<br /><b class="num">8)</b> [[получать сполна]] (ἀπόκρισιν Aeschin.; καρπὸν τῶν πονηθέντων Plut.): ἀπέχει NT довольно, кончено. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |