3,277,048
edits
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kreas | |Transliteration C=kreas | ||
|Beta Code=kre/as | |Beta Code=kre/as | ||
|Definition=τό, Dor. [[κρῆς]] ([[quod vide|q.v.]]), Ep. [[κρεῖας]] dub. cj. in | |Definition=τό, Dor. [[κρῆς]] ([[quod vide|q.v.]]), Ep. [[κρεῖας]] dub. cj. in Anan.5.3; Att. gen.<br><span class="bld">A</span> [[κρέως]] [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''728; Cret. [[κρίως]] ''GDI''5128 (Vaxos): pl. κρέα ''IG''12.84.26, etc.; gen. κρεῶν Od.15.98, [[Herodotus|Hdt.]]1.73, ''IG''12.10.7, Ar.''Ra.''191, etc.; Ep. [[κρειῶν]] Il.11.551, al., [[κρεάων [ᾰ]]] ''h.Merc.''130; dat. κρέασι Il.12.311, [[κρέεσσι]] Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]]1.47, [[κρεάεσσι]] Epic.in ''Arch.Pap.''7.4. [κρέᾰ Hom., E.''Cyc.''126, Ar.''V.''363, al., [[κρέ]]) elided Od.3.65, 470, Ar.''Th.'' 558, κρέᾱ Antiph.20 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).]:—[[flesh]], [[meat]], Od.8.477, etc.; [[ἄρνειον κρέας]] = [[piece of lamb]], Pherecr.45, cf. Ar.''Pl.''1137; ἐρίφειον Antiph.222.6; τρία κρέα [ἢ] καὶ πλείω [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.2; τέτταρα… κρέα μικρά Antiph. 172.3 (anap.): pl., mostly in collect. sense, [[dressed meat]], Od.3.65, etc.; κρέα ἑφθά [[Herodotus|Hdt.]]3.23; κρέα ἀνάβραστα, ὠπτημένα>, Ar.''Ra.''553, ''Pl.''894; κ. ὀρνίθεια Id.''Nu.''339; βοῶν Id.''Pax''1280; βόεια [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 338c; δαῖτα παιδείων κρεῶν [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1242, 1593; κρέας Ἀθηναίοις μερίζειν, νέμειν τῷ δήμῳ, ''IG''22.334.15, 24.<br><span class="bld">2</span> [[carcass]]: hence, [[body]], [[person]], [[τοῦδε τοῦ κρέως]] (i.e. [[ἐμοῦ]]) S.l.c. (satyric): in Com. addresses, like [[κάρα]], ὦ δεξιώτατον κρέας [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''421, cf. 457: [[proverb|prov.]], [[ὁ λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν δρόμον τρέχει]], [[ὁ λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν τρέχει]] = to [[save one's bacon]], Zen.4.85, cf. Plu.2.1087b; so νεναυμάχηκε τὴν περὶ τῶν κρεῶν Ar.''Ra.''191, v. Sch. (κρεϝας, cf. Skt. krauís 'raw meat', Lat. [[cruor]].) | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(τὸ), <i>gén.</i> κρέατος = <i>att.</i> κρέως ; <i>plur.</i> τὰ κρέατα = [[κρέα]], <i>gén.</i> κρεάτων = κρεῶν;<br /><b>1</b> chair, <i>particul.</i> chair à manger, <i>au sg.</i> morceau de viande ; [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]] XÉN trois portions de viande ou plus ; τὰ [[κρέα]] viandes, morceaux de viande;<br /><b>2</b> [[corps]].<br />'''Étymologie:''' DELG cf. <i>lat.</i> [[cruor]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, dor. auch [[κρῆς]], nach Greg.Cor. 235; vgl. Ar. <i>Ach</i>. 795; Theocr. 1.6; Sophron bei Ath. III.87a (sanscr. <i>krawja</i>, lat. <i>caro</i>); gen. κρέατος, att. κρέως; plur. τὰ κρέατα, Hom. gew. τὰ [[κρέα]], nach Greg.Cor. 359 auch κρῆ; gen. κρεάτων, gew. [[κρεῶν]], p. [[κρειῶν]], <i>Od</i>. 9.8 und [[öfter]];<br><i>das [[Fleisch]]</i>, Hom. und Folgde [[überall]]; im plur. <i>[[Fleischstücke]], zum [[Essen]] zubereitetes [[Fleisch]]</i>; [[κρέα]] τ' ὀρνίθεια κιχηλᾶν Ar. <i>Nub</i>. 339; ἑφθά Her. 3.23; βόεια Plat. <i>Rep</i>. I.338c; τὰ σμικρὰ [[κρέα]] κατακόψαντα ἕψειν καὶ ὀπτᾶν <i>Euthyd</i>. 301c; ἐγένετο ἑκάστῳ [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλείω]] Xen. <i>Cyr</i>. 2.2; 1, wie Antiphan. bei Ath. IV.130f. – Auch = <i>der [[Körper]]</i>, Soph. frg. 650, Ar. <i>Ran</i>. 190, und [[sonst]] in der gemeinen [[Umgangssprache]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κρέας κρέως en κρέατος, τό, Dor. κρῆς, gen. κρέως, κρέατος; dat. κρέᾳ, κρέατι; plur. κρέα, κρέατα; gen. κρεῶν, κρεάτων, ep. κρεάων en κρειῶν; dat. κρέασι, ep. κρεάεσσι en κρέεσσι, vlees; portie vlees:; τοῦτο πόρε κρέας... Δημοδόκῳ geef deze portie vlees aan Demodocus Od. 8.477; κρέα ὀρνίθεια gevogelte Aristoph. Nub. 339; lijf, persoon:; νεναυμάχηκε τὴν περὶ τῶν κρεῶν hij heeft in de zeeslag voor zijn leven gevochten Aristoph. Ran. 191; als vocat.. ὦ δεξιώτατον κρέας allerhandigst stuk vreten! Aristoph. Eq. 421. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κρέας:''' дор. [[κρῆς]] τό (gen. κρέατος - атт. [[κρέως]]; pl.: nom. κρέατα и [[κρέα|κρέᾰ]], gen. [[κρειῶν]] и κρεάων - атт. [[κρεῶν]], dat. κρέασι - ион. κρέεσσι)<br /><b class="num">1</b> [[мясо]], [[кусок мяса]]: [[κρέα]] ἀνάβραστα Arph. и ἑφτά Arst. вареное мясо; [[κρέα]] [[βοῶν]] Arph. или βόεια Plat. говядина; [[τρία]] [[κρέα]] Xen. три порции мяса;<br /><b class="num">2</b> презр. «[[шкура]]» (περὶ [[κρεῶν]] ναυμαχεῖν Arph.);<br /><b class="num">3</b> презр. (в обращении) человек, создание: ὦ δεξιώτατον κ.! Arph. ах ты, хитрец из хитрецов! | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κρέας''': τό, Δωρ. κρῆς, (ὃ ἴδε) Ἐπικ. κρεῖας Ἀναν. παρ’ Ἀθην. 282Β· Ἀττ. γεν. κρέως Σοφ. Ἀποσπ. 650a, Ἀριστοφ. Βάτρ. 193· ― πληθ., κρέα· Ἀττ. γεν. [[κρεῶν]] Ὀδ. Ο. 98, Ἡρόδ. 1. 73, Ἀττ., ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. ἀλλαχοῦ Ἐπικ. [[κρειῶν]]· κρεάων Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 130· δοτ. κρέασι Ἰλ. Μ. 311, κρέεσσι Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 1. 47· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει καὶ πληθ. κρέατα. κρέᾰ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Ἀττ. ποιηταῖς Elmsl. εἰς Ἀχ. 1049· [[ὅθεν]] καὶ ἡ [[ἔκθλιψις]] κρέ’ Ὀδ. Γ. 65, 470, Ἀριστοφ. Θεσμ. 558· ― ἀλλὰ κρέᾱ (εἰ ἡ γραφὴ γνησία) Ἀντιφ. ἐν «Ἀκεστρίᾳ» 1, 1, [[ἔνθα]] νῦν γράφεται [[κρέας]]. Ὡς καὶ νῦν, [[τεμάχιον]] σαρκός, Ὀδ. Θ. 477, κτλ., πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 1137· ἄρνειον κρ. Φερεκρ. ἐν «Δουλοδιδασκάλῳ» 1, 4· ἐρίφειον Ἀντιφ. ἐν «Φιλώτιδι» 1. 6· [[τρία]] κρέα ἢ καὶ πλέα Ξεν. Κύρ. 2.2, 2· τέτταρα κρέα… μικρά Ἀντιφ. ἐν «Οἰνομάῳ» 1, 3· ἀλλ’ ἐν τῷ πληθ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν περιληπτικῇ [[σημασία]], [[κρέας]] μεμαγειρευμένον, παρεσκευασμένον, [[ἔδεσμα]] ἐκ κρέατος, Ὁμ., κτλ.· κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23· κρέα ἀνάβραστα, ὠπτημένα Ἀριστοφ. Βάτρ. 553, Πλ. 894· κρ. ὀρνίθεια Νεφ. 339· βοῶν Εἰρ. 1280· βόεια Πλάτ. Πολ. 338C· δαῖτα παιδείων [[κρεῶν]] Αἰσχύλ. εἰς Ἀγ. 1242, 1593. 2) [[σῶμα]]· [[ἐντεῦθεν]], [[ἄνθρωπος]], Σοφ. Ἀποσπ. 650a (ἐκ σατυρικοῦ δράματος)· καὶ [[οὕτως]] ἐν κωμ. προφωνήσεσιν, ὡς τὸ [[κεφαλή]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 421, πρβλ. 457· παροιμ., [[λαγὼς]] τὸν περὶ [[κρεῶν]] δρόμον τρέχει, νὰ σώσῃ «τὸ τσιτσί του ἢ «τὸ πετσί του», Παροιμιογρ., πρβλ. Πλούτ. 2. 1087· καὶ οὕτω πιθ. [[ἑρμηνευτέον]] τὸ ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 191, τὸν περὶ [[κρεῶν]] νεναυμάχηκε, ἀλλ’ ἴδε Σχολ. (Ἐκ τῶν εἰς ει τύπων γεν. πληθ., [[κρειῶν]], [[κρεῖον]], κτλ. πρβλ. πρὸς τὸ Σανσκρ. κρεFj· πρβλ. Λατ. caro· Ἀρχ. Σκανδιν. hrœ, Ἀγγλο-Σαξον. hreaw, Ἀρχ. Γερμ. hreô ([[πτῶμα]]).) | |lstext='''κρέας''': τό, Δωρ. κρῆς, (ὃ ἴδε) Ἐπικ. κρεῖας Ἀναν. παρ’ Ἀθην. 282Β· Ἀττ. γεν. κρέως Σοφ. Ἀποσπ. 650a, Ἀριστοφ. Βάτρ. 193· ― πληθ., κρέα· Ἀττ. γεν. [[κρεῶν]] Ὀδ. Ο. 98, Ἡρόδ. 1. 73, Ἀττ., ἀλλὰ παρ’ Ὁμ. ἀλλαχοῦ Ἐπικ. [[κρειῶν]]· κρεάων Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 130· δοτ. κρέασι Ἰλ. Μ. 311, κρέεσσι Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 1. 47· ― Ὁ Ἡσύχ. μνημονεύει καὶ πληθ. κρέατα. κρέᾰ, παρ’ Ὁμ. καὶ τοῖς Ἀττ. ποιηταῖς Elmsl. εἰς Ἀχ. 1049· [[ὅθεν]] καὶ ἡ [[ἔκθλιψις]] κρέ’ Ὀδ. Γ. 65, 470, Ἀριστοφ. Θεσμ. 558· ― ἀλλὰ κρέᾱ (εἰ ἡ γραφὴ γνησία) Ἀντιφ. ἐν «Ἀκεστρίᾳ» 1, 1, [[ἔνθα]] νῦν γράφεται [[κρέας]]. Ὡς καὶ νῦν, [[τεμάχιον]] σαρκός, Ὀδ. Θ. 477, κτλ., πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 1137· ἄρνειον κρ. Φερεκρ. ἐν «Δουλοδιδασκάλῳ» 1, 4· ἐρίφειον Ἀντιφ. ἐν «Φιλώτιδι» 1. 6· [[τρία]] κρέα ἢ καὶ πλέα Ξεν. Κύρ. 2.2, 2· τέτταρα κρέα… μικρά Ἀντιφ. ἐν «Οἰνομάῳ» 1, 3· ἀλλ’ ἐν τῷ πληθ. κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν περιληπτικῇ [[σημασία]], [[κρέας]] μεμαγειρευμένον, παρεσκευασμένον, [[ἔδεσμα]] ἐκ κρέατος, Ὁμ., κτλ.· κρέα ἑφθὰ Ἡρόδ. 3. 23· κρέα ἀνάβραστα, ὠπτημένα Ἀριστοφ. Βάτρ. 553, Πλ. 894· κρ. ὀρνίθεια Νεφ. 339· βοῶν Εἰρ. 1280· βόεια Πλάτ. Πολ. 338C· δαῖτα παιδείων [[κρεῶν]] Αἰσχύλ. εἰς Ἀγ. 1242, 1593. 2) [[σῶμα]]· [[ἐντεῦθεν]], [[ἄνθρωπος]], Σοφ. Ἀποσπ. 650a (ἐκ σατυρικοῦ δράματος)· καὶ [[οὕτως]] ἐν κωμ. προφωνήσεσιν, ὡς τὸ [[κεφαλή]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ἀριστοφ. Ἱππ. 421, πρβλ. 457· παροιμ., [[λαγὼς]] τὸν περὶ [[κρεῶν]] δρόμον τρέχει, νὰ σώσῃ «τὸ τσιτσί του ἢ «τὸ πετσί του», Παροιμιογρ., πρβλ. Πλούτ. 2. 1087· καὶ οὕτω πιθ. [[ἑρμηνευτέον]] τὸ ἐν Ἀριστοφ. Βατρ. 191, τὸν περὶ [[κρεῶν]] νεναυμάχηκε, ἀλλ’ ἴδε Σχολ. (Ἐκ τῶν εἰς ει τύπων γεν. πληθ., [[κρειῶν]], [[κρεῖον]], κτλ. πρβλ. πρὸς τὸ Σανσκρ. κρεFj· πρβλ. Λατ. caro· Ἀρχ. Σκανδιν. hrœ, Ἀγγλο-Σαξον. hreaw, Ἀρχ. Γερμ. hreô ([[πτῶμα]]).) | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 29: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (AM [[κρέας]], -[[ατός]], Α δωρ. τ. [[κρῆς]], επικ. τ. | |mltxt=το (AM [[κρέας]], -[[ατός]], Α δωρ. τ. [[κρῆς]], επικ. τ. κρεῖας, αττ. γεν. κρέως, κρητ. γεν. [[κρίως]])<br /><b>1.</b> [[σάρκα]] ή [[τεμάχιο]] σάρκας τών ζώντων οργανισμών, σε [[αντιδιαστολή]] με τα οστά (α. «βοδινό [[κρέας]]» β. «ἄρνειον [[κρέας]]», Φερεκρ.)<br /><b>2.</b> η [[σάρκα]] τών σφαγίων, σε [[αντιδιαστολή]] με τη [[σάρκα]] τών ψαριών και τών [[μαλακίων]] ή με τα όσπρια, τα χορταρικά και τα ζυμαρικά (α. «βαρέθηκα να [[τρώω]] [[κάθε]] [[μέρα]] [[κρέας]]» β. «καὶ κρέα γε πρὸς τούτοισιν ἀνάβρασε εἴκοσιν ἀν' ἡμιωβολιαῖα», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> α) «τρώει τα κρέατά του» — σχίζει ή δαγκώνει τις σάρκες του από [[μανία]], [[οργή]] ή [[μεγάλη]] [[λύπη]]<br />β) «θα του [[κάνω]] τα μούτρα [[κρέας]]»<br />i) θα τον [[δείρω]] πολύ<br />ii) θα τον [[κάνω]] να ντραπεί, θα τον εξευτελίσω<br />γ) «[[είναι]] ένα [[μάτσο]] [[κρέας]]» — [[είναι]] [[χοντρός]] και [[νωθρός]]<br />δ) «δεν πιάνει [[κρέας]] [[πάνω]] του» — δεν μπορεί να παχύνει<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[θήραμα]]<br /><b>2.</b> [[ούλο]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[σώμα]] ή [[πτώμα]]<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> [[άνθρωπος]] ή ζώο<br /><b>3.</b> <b>παροιμ.</b> «ὁ [[λαγὼς]] τὸν περὶ τῶν [[κρεῶν]] (δρόμον) τρέχει» — λέγεται για κάποιον που, [[μπροστά]] σε κίνδυνο, σκέφτεται να σώσει μόνο τον εαυτό του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. ανάγεται σε ΙΕ τ. <i>qrew</i><i>ә</i><i>s</i>- (<span style="color: red;"><</span> ΙΕ [[ρίζα]] <i>qreu</i>- «πηγμένο [[αίμα]], ωμό [[κρέας]]»), αντιστοιχεί ακριβώς με αρχ. ινδ. <i>kravis</i> «ωμό [[κρέας]]» και συνδέεται με λιθουαν. <i>kraũjas</i> «[[αίμα]]», αρχ. σλαβ. kroub «[[αίμα]]». Τη μηδενισμένη [[βαθμίδα]] <i>kru</i>- της ΙΕ ρίζας <i>kreu</i>- εμφανίζουν οι συγγενείς λ. [[κρύος]], λατ. <i>cruor</i> «[[αίμα]]», <i>crudus</i> «[[ωμός]], [[σκληρός]]» (από τη λατ. προήλθαν λέξεις διαφόρων ΙΕ γλωσσών, [[πρβλ]]. γαλλ. <i>cru</i> «[[ωμός]]», <i>cruel</i> «[[σκληρός]]», αγγλ. <i>cruel</i>, <i>crude</i>), αρχ. ιρλδ. <i>cru</i> «[[αίμα]]», αρχ. σλαβ. krŭvĭ «[[αίμα]]». Κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], ο τ. [[κρέας]] <span style="color: red;"><</span> <i>κρέαρ</i> ([[πρβλ]]. αρχ. ινδ. <i>kr</i><i>ū</i><i>r</i>-<i>a</i> «[[ωμός]]», αβεστ. <i>xr</i><i>ū</i><i>ra</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[κρείον]], [[κρεΐσκος]], <i>κρεύλλιον</i>, [[κρεώδης]], [[κρεών]], [[κρήινον]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[κρεάδιον]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[κρεάτειος]], [[κρεατένιος]], [[κρεατερός]], [[κρεατής]], [[κρεατίλα]], [[κρεάτινος]], [[κρεατινός]], [[κρεατώδης]], [[κρεατώνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> Για τη λ. [[κρέας]] ως</i> Α' συνθετικό <b>βλ.</b> <i>κρε</i>(<i>ο</i>)-. (Β' συνθετικό) [[πάγκρεας]]<br /><b>αρχ.</b><br /><i>αρτόκρεας</i>, [[δίκρεας]], [[δίκρεως]], [[γλυκύκρεως]], [[ηδύκρεως]], [[καλλίκρεας]], [[κατάκρεως]], [[λιπόκρεως]], [[πολύκρεως]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κρέας:''' τό, Δωρ. [[κρῆς]]· Αττ. γεν. <i>κρέω</i>· πληθ. <i>κρέᾰ</i>, γεν. <i>κρεῶ</i>, Επικ. [[κρειῶν]] και <i>κρεάων</i>· δοτ. <i>κρέασι</i>, Επικ. επίσης·<br /><b class="num">1.</b> [[κρέας]], [[σάρκα]], [[κομμάτι]] κρέατος, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]], σε Ξεν.· επίσης με περιληπτική [[σημασία]], παρασκευασμένο [[κρέας]], μαγειρεμένο [[κρέας]] ως [[έδεσμα]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[σώμα]], [[άνθρωπος]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''κρέας:''' τό, Δωρ. [[κρῆς]]· Αττ. γεν. <i>κρέω</i>· πληθ. <i>κρέᾰ</i>, γεν. <i>κρεῶ</i>, Επικ. [[κρειῶν]] και <i>κρεάων</i>· δοτ. <i>κρέασι</i>, Επικ. επίσης·<br /><b class="num">1.</b> [[κρέας]], [[σάρκα]], [[κομμάτι]] κρέατος, σε Ομήρ. Οδ. κ.λπ.· [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]], σε Ξεν.· επίσης με περιληπτική [[σημασία]], παρασκευασμένο [[κρέας]], μαγειρεμένο [[κρέας]] ως [[έδεσμα]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[σώμα]], [[άνθρωπος]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 44: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> [[flesh]], [[meat]], a [[piece]] of [[meat]], Od., etc.; [[τρία]] [[κρέα]] ἢ καὶ [[πλέα]] Xen.; also in [[collective]] [[sense]], dressed [[meat]], [[meat]], [[flesh]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[body]], [[person]], ὦ δεξιώτατον [[κρέας]] Ar. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
Line 52: | Line 55: | ||
|sngr='''原文音譯''':kršaj 克雷阿士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':肉<br />'''字義溯源''':食用肉^,肉<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 肉(2) 羅14:21; 林前8:13 | |sngr='''原文音譯''':kršaj 克雷阿士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':肉<br />'''字義溯源''':食用肉^,肉<br />'''出現次數''':總共(2);羅(1);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 肉(2) 羅14:21; 林前8:13 | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mantoulidis | ||
| | |mantxt=-κρέως τό. Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] του.<br><b>Παράγωγα:</b> [[κρεῖον]] (=μαγειρικό τραπέζι), [[κρεώδης]] (=[[σαρκώδης]]), κρεανομῶ (=[[μοιράζω]] [[κρέας]]), [[κρεουργῶ]] (=κόβω [[κρέας]]). | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[caro]]'', [[flesh]], [[meat]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.16.1/ 4.16.1]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Abkhaz: ажьы; Afar: cado; Afrikaans: vleis; Ai-Cham: naːn⁴; Ainu: カㇺ; Albanian: mish; Amharic: ሥጋ; Andi: рикьи; Arabic: لَحْم; Egyptian Arabic: لحمة; South Levantine Arabic: لحمة; Iraqi Arabic: لحم; San'ani Arabic: شركة; Aramaic Classical Syriac: ܒܣܪܐ; Archi: акь; Armenian: միս; Aromanian: carne; Ashkun: mos; Assamese: মাংস, মঙহ; Asturian: carne; Avar: гьан; Azerbaijani: ət; Baluchi: گوشت; Bashkir: ит; Basque: haragi, okela; Bats: დითხ, დითხი̆; Bavarian: Fleisch; Beja: shaat; Belarusian: мяса; Bengali: গোশত, মাংস; Berber Central Atlas Tamazight: ⴰⴽⵙⵓⵎ; Kabyle: aksum; Tachawit: aksum; Bikol Central: karne; Borôro: ködü; Bouyei: noh; Breton: kig; Brunei Malay: daging; Bulgarian: месо; Burmese: အသား, မံသ; Catalan: carn; Cebuano: unod, karne; Chadong: naːn⁴; Chamicuro: pekano; Chechen: жижиг; Cherokee: ᎭᏫᏯ; Chichewa: nyama; Chinese Cantonese: 肉; Dungan: жу; Mandarin: 肉; Min Nan: 肉; Chukchi: тэкичгын; Chuvash: аш; Coptic: ⲁⲃ, ⲁϥ; Crimean Tatar: et; Czech: maso; Dalmatian: cuarne, kuarno; Danish: kød; Dongxiang: migva; Drung: sha; Dutch: [[vlees]]; Dzongkha: ཤ; Eastern Arrernte: kere; Eastern Cham: ꨣꨯꨤꨱꨥ; Elfdalian: tjyöt; Esperanto: viando; Estonian: liha; Even: улрэ; Evenki: уллэ; Faroese: kjøt; Finnish: liha; French: [[viande]]; Friulian: cjâr, cjar, čhâr; Galician: carne; Georgian: ხორცი, ჩიჩია; German: [[Fleisch]]; Gothic: 𐌼𐌹𐌼𐌶, 𐌼𐌰𐍄𐍃; Greek: [[κρέας]]; Ancient Greek: [[κρέας]]; Doric: κρῆς; Greenlandic: neqi; Hausa: nama; Hebrew: בָּשָׂר; Hindi: गोश्त, मांस, माँस, लहम; Hungarian: hús; Icelandic: kjöt; Ido: karno; Indonesian: daging; Ingush: дулх; Irish: feoil; Italian: [[carne]]; Iu Mien: orv; Japanese: 肉, 身; Jarai: mơnŏng; Javanese: iwak, ulam, daging; Kabyle: aksum; Kaingang: nĩ; Kamkata-viri: mus; Kashubian: miãso; Kazakh: ет; Khinalug: лыкка; Khmer: សាច់, មំសៈ; Kikai: 肉, 身; Kom: njwò; Korean: 고기, 살, 육(肉); Kriol: bif; Kristang: kandri; Kurdish Northern Kurdish: goşt; Kunigami: 肉, 身; Kyrgyz: эт; Lak: дикӏ; Lao: ຊີ້ນ, ເນຶ້ອ; Latgalian: gale; Latin: [[caro]]; Latvian: gaļa; Laz: xorǯi; Lezgi: йак, як; Ligurian: càrne; Lithuanian: mėsa; Low German: Fleesch; Luxembourgish: Fleesch; Lü: ᦋᦲᧃᧉ; Macedonian: месо; Maguindanao: sapu; Mak: naːn⁴; Malay: daging; Malayalam: ഇറച്ചി; മാംസം; Maltese: laħam; Manchu: ᠶᠠᠯᡳ; Manx: feill; Maonan: naːn⁴; Maore Comorian: nyama; Maori: mīti; Maranao: sapo'; Mingrelian: ხორცი; Miyako: 肉, 身; Mongolian Cyrillic: мах; Nahuatl Classical: nacatl; Highland Puebla: nacat; Mecayapan: nacaꞌ; Northern Puebla: nacatl; Tetelcingo: nacatl; Nanai: уликсэ; Navajo: atsįʼ; Neapolitan: ciacella, carne, carn, carna; Ngazidja Comorian: nyama; North Frisian: Meet; Northern Amami-Oshima: 肉, 身; Northern Sami: biergu; Northern Norwegian Bokmål: kjøtt; Nynorsk: kjøt, kjøtt; Occitan: carn; Okinawan: 肉, 身; Oki-No-Erabu: 肉, 身; Old Church Slavonic Cyrillic: мѧсо; Old English: flǣsċ; Old Javanese: dagiṅ; Old Old Portuguese: carne; Old Prussian: mēnsa; Oromo: foon; Ossetian: фыд; Pacoh: xách, xéich; Pali: maṁsa; Pashto: غوښه; Persian: گوشت; Phu Pite Sami: bärrgo; Pitjantjatjara: kuka; Plautdietsch: Fleesch; Polish: mięso; Portuguese: [[carne]]; Prasuni: musuk; Quechua: aycha; Romani: mas; Romanian: carne; Romansch: charn, carn, tgarn, tgern; Russian: [[мясо]]; Rusyn: мнясо; S'gaw Karen: ညၣ်; Saho: xazo; Samoan: fasipovi; Sanskrit: मांस; Vedic: मांस्, मास्; Sardinian: pètha; Scottish Gaelic: feòil; Serbo-Croatian Cyrillic: ме̑со; Roman: mȇso; Shan: ၼိူဝ်ႉ; Sherpa: ཤ; Sicilian: carni; Sinhalese: මස්; Skolt Sami: vueʹǯǯ; Slovak: mäso; Slovene: meso; Somali: hilib; Sorbian Lower Sorbian: měso; Upper Sorbian: mjaso; Sotho: nama; Southern Amami-Oshima: 肉, 身; Southern Sami: bearkoe; Southern Spanish: carne; Svan: ლეღვ; Swahili: nyama; Swedish: kött; Tabasaran: йикк; Tachawit: aksum; Tagalog: karne, laman; Tajik: гӯшт; Talysh: گوژد; Tamil: இறைச்சி; Tashelhit: ⵜⵉⴼⵢⵢⵉ; Tatar: ит; Telugu: మాంసం; Tetum: na'an; Thai: เนื้อ; Tibetan: ཤ, གསོལ་དཀྲུམ; Tigrinya: ስጋ; Tocharian B: misa; Tok Pisin: mit; Toku-no-Shima: 肉, 身; Tongan: kakanoʻi manu; Turkish: et; Turkmen: et; Tuvan: эът; Udi: екъ; Ugaritic: 𐎌𐎛𐎗; Ukrainian: м'ясо; Unami: wiyus; Urdu: گوشت, مانس; Uyghur: گۆش; Uzbek: goʻsht; Venetian: carne; Vietnamese: thịt; Volapük: mit; Waigali: mus; Walloon: tchå; Welsh: cig; West Frisian: fleis; White Hmong: nqaij; Wolof: yàpp; Yaeyama: 肉, 身; Yagnobi: ёта; Yakut: эт; Yiddish: פֿלייש; Yonaguni: 肉, 身; Yoron: 肉, 身; Yup'ik: kemek; Yámana: antapa; Zazaki: goşt; Zealandic: vleis, vleês; Zhuang: noh, nwx; Zulu: inyama; ǃXóõ: ʘàje | |||
}} | }} |