3,274,216
edits
m (Text replacement - "s’" to "s'") |
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>impf.</i> [[ὥπλιζον]], <i>f. inus., ao.</i> [[ὥπλισα]], <i>pf. inus., pqp.</i> [[ὡπλίκειν]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ὡπλίσθην]], <i>pf.</i> [[ὥπλισμαι]];<br />appareiller, mettre en état : [[κυκειῶ]] IL préparer le breuvage κυκειών ; ἄμαξαν IL équiper un char ; ἵππους XÉN harnacher des chevaux ; équiper <i>ou</i> appareiller un navire ; munir d’armes, armer : τινά, qqn ; <i>abs.</i> armer pesamment, munir d’armes pesantes (v. [[ὅπλον]]) ; <i>en gén.</i> apprêter, mettre en état;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὁπλίζομαι;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> préparer pour soi : [[δόρπον]] IL préparer son repas ; ἵππους IL atteler pour soi des chevaux ; <i>particul.</i> armer pour soi <i>ou</i> sur soi : τοὺς πεζούς XÉN armer | |btext=<i>impf.</i> [[ὥπλιζον]], <i>f. inus., ao.</i> [[ὥπλισα]], <i>pf. inus., pqp.</i> [[ὡπλίκειν]];<br /><i>Pass. ao.</i> [[ὡπλίσθην]], <i>pf.</i> [[ὥπλισμαι]];<br />appareiller, mettre en état : [[κυκειῶ]] IL préparer le breuvage κυκειών ; ἄμαξαν IL équiper un char ; ἵππους XÉN harnacher des chevaux ; équiper <i>ou</i> appareiller un navire ; munir d’armes, armer : τινά, qqn ; <i>abs.</i> armer pesamment, munir d’armes pesantes (v. [[ὅπλον]]) ; <i>en gén.</i> apprêter, mettre en état;<br /><i><b>Moy.</b></i> ὁπλίζομαι;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> préparer pour soi : [[δόρπον]] IL préparer son repas ; ἵππους IL atteler pour soi des chevaux ; <i>particul.</i> armer pour soi <i>ou</i> sur soi : τοὺς πεζούς XÉN armer l'infanterie ; [[θράσος]] SOPH s'armer de courage;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> <b>1</b> s'armer : τοῖς ὅπλοις XÉN se munir de ses armes;<br /><b>2</b> se parer : [[ὅπλισθεν]] δὲ γυναῖκες OD et les femmes se parèrent (pour la danse);<br /><b>3</b> se préparer à, inf..<br />'''Étymologie:''' [[ὅπλον]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |