3,274,216
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oplizo | |Transliteration C=oplizo | ||
|Beta Code=o(pli/zw | |Beta Code=o(pli/zw | ||
|Definition=aor. [[ὥπλισα]], Ep. [[ὥπλισσα]] (v. infr.): pf. [[ὥπλικα]] (παρ-) <span class="bibl">D.S.4.10</span> : plpf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὡπλίκει <span class="bibl">D.C.78.6</span>:—Med., fut. <b class="b3"> | |Definition=aor. [[ὥπλισα]], Ep. [[ὥπλισσα]] (v. infr.): pf. [[ὥπλικα]] (παρ-) <span class="bibl">D.S.4.10</span> : plpf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὡπλίκει <span class="bibl">D.C.78.6</span>:—Med., fut. <b class="b3">ὁπλίσομαι</b> (ἐφ-) <span class="title">AP</span>9.39 (Music.), <b class="b3">ὁπλιοῦμαι</b> Sch.<span class="bibl">Il.13.20</span> : aor. [[ὡπλισάμην]], Ep. [[ὁπλίσσατο]] ([[varia lectio|v.l.]] ὡπλ-) <span class="bibl">Od.2.20</span>:—Pass., aor. ὡπλίσθην <span class="bibl">Hdt.2.152</span>, etc., Ep.3pl. ὅπλισθεν <span class="bibl">Od.23.143</span>: pf. ὥπλισμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>733</span>, etc.—Hom. usu.uses the augm., but codd. have ὁπλισάμεσθα <span class="bibl">Od.4.429</span>, ὅπλισθεν <span class="bibl">23.143</span> ([[varia lectio|v.l.]] ὥ-): ([[ὅπλον]], cf. [[ὁπλέω]], [[ὅπλομαι]]):—[[make ready]] or [[get ready]], in Hom. of meats and drink, ἐπεί ῥ' ὥπλισσε κυκειῶ <span class="bibl">Il.11.641</span>; ὅπλισσόν τ' ἤϊα <span class="bibl">Od.2.289</span>; δαῖθ' ὁ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>852</span>:—Med, [[δόρπον]] or <b class="b3">δεῖπνον ὁπλίζεσθαι</b> [[make oneself]] a [[meal]] [[ready]], <span class="bibl">Od.2.20</span>,<span class="bibl">16.453</span>, <span class="bibl">Il.11.86</span>; ὡπλίσσατο λύχνον <span class="bibl">Emp.84.1</span>; <b class="b3">ὁ. θυσίαν θεοῖς</b> [[cause]] it to [[be prepared]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1124</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of chariothorses, [[get ready]], [[harness]], [[equip]], αὐτὰρ ὅ γ' υἷας ἄμαξαν . . ὁπλίσαι ἠνώγει <span class="bibl">Il.24.190</span> (so in Med., [[prepare]] or [[get ready for oneself]], ἐΰτριχας ὡπλίσαθ' ἵππους <span class="bibl">23.301</span>); ὥπλιζον ἵππους προμετωτιδίοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.1</span> :— Pass., of ships, νῆες . . ὁπλίζονται <span class="bibl">Od.17.288</span>; of any implements, λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη [[ready for use]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>433</span>; θώρακα . . περιβόλοις ὡπλισμένον [[furnished with]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>993</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of persons, especially of soldiers, [[equip]], [[arm]], <span class="bibl">Hdt.1.127</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>980</span>, etc.; also, [[train]], [[exercise]] soldiers, <span class="bibl">Hdt.6.12</span> : in Att. Prose, [[arm]] or [[equip as]] ὁπλῖται, ὁπλίζειν τὸν δῆμον πρότερον ψιλὸν ὄντα <span class="bibl">Th.3.27</span>, cf. <span class="bibl">6.100</span> (Pass.), <span class="bibl">Lys.31.15</span>, etc.:—Med. and Pass., [[make oneself ready]], [[prepare]] or [[equip oneself]], [[get ready]], ἀλλ' ὅ γ' ἄρ' ἔξω ἰὼν ὡπλίζετο <span class="bibl">Od.14.526</span>; [[ὅπλισθεν]] (for [[ὡπλίσθησαν]]) <b class="b3">δὲ γυναῖκες</b> the women [[got ready]] [for dancing], <span class="bibl">23.143</span>; Τρῶες . . ἀνὰ πτόλιν ὡπλίζοντο [[were arming]], <span class="bibl">Il.8.55</span>; ἀλλ' ὁπλιζώμεθα θᾶσσον <span class="bibl">Od.24.495</span>; χαλκῷ ὁπλισθέντας <span class="bibl">Hdt.2.152</span>; κατάπερ Κόλχοι ὡπλισμένοι <span class="bibl">Id.7.79</span>; χρωμένους τῷ πλήθει ὡπλισμένῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>551e</span>; ὁπλίζου, καρδία <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1242</span> : c. inf., τοὶ δ' ὡπλίζοντο . . νέκυάς τ' ἀγέμεν, ἕτεροι δὲ μεθ' ὕλην <span class="bibl">Il.7.417</span>; βουσφαγεῖν ὡπλίζετο <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>627</span>:—in Med., also c. acc., <b class="b3">ὁπλίζεσθαι χέρα</b> [[arm one's]] hand, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>926</span> (in Act., <span class="bibl">Id.<span class="title">Alc.</span>35</span> (anap.)); <b class="b3">ὁπλίζεσθαι θράσος</b> [[arm oneself with]] boldness, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 996</span>, cf. <span class="title">AP</span>5.92, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>4.1</span>: freq. c. dat. instrum., ὁπλιζώμεσθα φασγάνῳ χέρας <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1223</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>267</span>; θύρσοις διὰ χερῶν ὡπλισμέναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>733</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὁπλίζω:''' ([[ὅπλον]]), μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. | |lsmtext='''ὁπλίζω:''' ([[ὅπλον]]), μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ [[ὥπλισα]], Επικ. [[ὥπλισα]] — Μέσ., αόρ. αʹ <i>ὡπλισάμην</i>, Επικ. γʹ ενικ. [[ὡπλίσσατο]] — Παθ., αόρ. αʹ [[ὡπλίσθην]], Επικ. γʹ πληθ. [[ὅπλισθεν]]· παρακ. [[ὥπλισμαι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">1.</b> [[ετοιμάζω]] ή είμαι [[έτοιμος]], [[παρασκευάζω]], λέγεται για [[φαγητό]] ή ποτό, σε Όμηρ., Ευρ. — Μέσ., [[δόρπον]] ή [[δεῖπνον]] ὁπλίζεσθαι, [[παρασκευάζω]] για τον εαυτό μου, το [[γεύμα]] μου, σε Όμηρ.· [[ὁπλίζω]] θυσίαν, [[αναθέτω]] την [[προετοιμασία]] μιας τελετουργικής θυσίας, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για άλογα αρμάτων, τα [[καθιστώ]] έτοιμα, τους φορώ την [[ιπποσκευή]], σε Ομήρ. Ιλ. — Μέσ., [[ετοιμάζω]] τα άλογα για λογαριασμό μου, στο ίδ. — Παθ., λέγεται για πλοία, σε Ομήρ. Οδ.· λέγεται για οποιαδήποτε σύνεργα, <i>λαμπὰς ὡπλισμένη</i>, έτοιμη για [[χρήση]], σε Αισχύλ.· <i>ὡπλισμένος τινί</i>, εφοδιασμένος με [[κάτι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για στρατιώτες, [[εφοδιάζω]], [[εξοπλίζω]], [[αρματώνω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· επίσης, [[εκπαιδεύω]], [[εξασκώ]], στον ίδ.· στην Αττ. [[πεζογραφία]], [[εξοπλίζω]] ή [[εφοδιάζω]], όπως οι <i>ὁπλῖται</i>, σε Θουκ. — Μέσ. και Παθ., ετοιμάζομαι ή εφοδιάζομαι, εξοπλίζομαι ή αρματώνομαι, είμαι [[έτοιμος]], σε Ομήρ. Οδ.· [[ὅπλισθεν]] (αντί <i>ὡπλίσθησαν</i>) <i>δὲ γυναῖκες</i>, οι γυναίκες ήταν έτοιμες (για να χορέψουν), στο ίδ. κ.λπ.· με απαρ., ετοιμάζομαι να κάνω [[κάτι]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ. — Μέσ., επίσης με αιτ., <i>ὁπλίζεσθαι [[χέρα]]</i>, [[οπλίζω]] το [[χέρι]] μου, σε Ευρ.· ὁπλίζεσθαι [[θράσος]], οπλίζομαι με [[θάρρος]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ðpl⋯zw 何普利索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':器具<br />'''字義溯源''':裝備,裝備自己,作為兵器,作為自己的兵器;源自([[ὅπλον]])*=器具)。參讀 ([[ὅπλον]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 當⋯裝備自己(1) 彼前4:1 | |sngr='''原文音譯''':Ðpl⋯zw 何普利索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':器具<br />'''字義溯源''':裝備,裝備自己,作為兵器,作為自己的兵器;源自([[ὅπλον]])*=器具)。參讀 ([[ὅπλον]])同源字<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 當⋯裝備自己(1) 彼前4:1 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====arm=== | |||
Albanian: armatos; Arabic: سَلَّحَ; Armenian: զինել; Aromanian: armãtusescu; Azerbaijani: silahlandırmaq; Belarusian: узбройваць, узброіць; Bulgarian: въоръжавам, въоръжа; Catalan: armar; Chinese Mandarin: 武裝, 武装; Czech: zbrojit, ozbrojit; Danish: bevæbne, udruste, opruste; Dutch: [[bewapenen]]; Estonian: relvastama; Finnish: haarniskoida; panssaroida; aseistaa; French: [[armer]]; Friulian: armâ; Georgian: შეიარაღება; German: [[rüsten]], [[bewaffnen]], [[aufrüsten]]; Greek: [[οπλίζω]]; Ancient Greek: [[ὁπλίζω]]; Gullah: aa'm; Hindi: शस्त्र युक्त करना; Hungarian: felfegyverez; Icelandic: hervæða; Ido: armizar; Irish: armáil; Italian: [[armare]]; Japanese: 武装する; Kazakh: қаруландыру; Korean: 무장하다; Kyrgyz: куралдандыруу; Latin: [[armo]]; Latvian: apbruņot; Lithuanian: apginkluoti; Macedonian: вооружува, вооружи; Maori: whakamaurākau; Norwegian Bokmål: væpne, utruste; Nynorsk: væpna; Occitan: armar; Old English: wǣpnian; Persian: مسلح کردن; Polish: zbroić, uzbrajać, uzbroić; Portuguese: [[armar]]; Romanian: a arma; Russian: [[вооружать]], [[вооружить]]; Scottish Gaelic: armaich; Serbo-Croatian Cyrillic: наоружавати, наору̀жати, оборужавати, обору̀жати; Roman: naoružávati, naorùžati, oboružávati, oborùžati; Slovak: zbrojiť, vyzbrojiť, ozbrojiť; Slovene: oboroževati, oborožiti; Spanish: [[armar]]; Swahili: mkono; Swedish: rusta, beväpna; Tajik: мусаллаҳ кардан; Thai: ติดอาวุธ; Turkish: silahlandırmak; Ukrainian: озброювати, озброїти; Uzbek: qurollantirmoq; Vietnamese: vũ trang | |||
}} | }} |