Anonymous

χρῆμα: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "c’e" to "c'e"
m (Text replacement - "n’é" to "n'é")
m (Text replacement - "c’e" to "c'e")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=χρήματος (τό) :<br />chose dont on se sert <i>ou</i> dont on a besoin, <i>particul.</i> :<br /><b>I.</b> <i>au sg.</i> :<br /><b>1</b> ce dont on s'occupe, chose, affaire : κοῖόν [[τι]] [[χρῆμα]] ἐποίησας ; HDT quelle chose as-tu faite ?;<br /><b>2</b> événement, occurrence : [[τί]] [[χρῆμα]] πάσχει ; EUR que lui est-il arrivé ? <i>particul. en mauv. part</i> ὤ μοι κακὸν τὸ [[χρῆμα]] SOPH c’est quelque malheur ! ; [[τί]] [[χρῆμα]] ; qu’est-ce ? que signifie cela ? que dois-je faire de cela ? <i>presque au sens de</i> pourquoi ? à cause de quoi ? en vue de quoi ? [[τί]] χρῆμ’ ἐπέμψω τὸν ἐμὸν [[ἐκ]] δόμων πόδα ; EUR pourquoi m'as-tu fait venir ? <i>syn. de</i> [[τι]] : [[ἐς]] ἀφανὲς [[χρῆμα]] HDT pour une chose incertaine ; σκοπέειν χρὴ πάντος χρήματος τὴν τελευτήν HDT en toute chose il faut considérer la fin ; <i>ou dans les locut. usuelles</i> : ἅπαν τὸ χρῆμ’ SOPH pour tout dire en un mot ; [[πᾶν]] [[χρῆμα]] ἐκίνεε HDT il mit tous les ressorts en mouvement, il fit tout ce qui est possible ; [[ὁμοῦ]] πάντα χρήματα [[ἦν]] PLUT au commencement tout n'était qu'une masse ; πρῶτον χρημάτων πάντων HDT avant toute chose ; <i>en parl. d'un cerf</i> [[καλόν]] [[τι]] [[χρῆμα]] καὶ [[μέγα]] XÉN belle et grande pièce ; <i>d'un renard</i> μέρμερον [[χρῆμα]] PLUT créature rusée ; ἐπὶ κόσῳ ἂν χρήματι ; HDT pour quelle somme ? avec un gén. <i>sert à exprimer une réaction devant ce qui est étrange, extraordinaire, monstrueux, etc.</i> : [[χρῆμα]] θαυμαστὸν γυναικός PLUT un prodige de femme ; [[χρῆμα]] χειμωνῶς HDT la tempête;<br /><b>II.</b> <i>au plur. au sens collect.</i> τὰ χρήματα le bien, l'avoir : χρήματα πατρῷα, biens paternels ; <i>particul.</i> le trésor, la chose précieuse ; <i>en parl. de l'État</i> la puissance, les ressources ; [[οἱ]] τὰ χρήματα ἔχοντες XÉN ceux qui ont des biens, les riches ; ἡ χρημάτων [[κοινωνία]] PLUT la communauté des biens ; χρήματα στρατιωτικά, fonds de la guerre ; ναυτικά, fonds de la marine ; δημόσια, deniers publics ; [[ἱερά]], deniers sacrés ; ζημιοῦν χρήμασι THC punir d'une amende ; τὰ χρήματα εἰσπράττειν <i>ou</i> πράττεσθαι, faire rentrer, recouvrer de l'argent ; χρήματα ἀποτίνειν, τελεῖν, εὐφέρειν, payer de l'argent.<br />'''Étymologie:''' [[χράομαι]].
|btext=χρήματος (τό) :<br />chose dont on se sert <i>ou</i> dont on a besoin, <i>particul.</i> :<br /><b>I.</b> <i>au sg.</i> :<br /><b>1</b> ce dont on s'occupe, chose, affaire : κοῖόν [[τι]] [[χρῆμα]] ἐποίησας ; HDT quelle chose as-tu faite ?;<br /><b>2</b> événement, occurrence : [[τί]] [[χρῆμα]] πάσχει ; EUR que lui est-il arrivé ? <i>particul. en mauv. part</i> ὤ μοι κακὸν τὸ [[χρῆμα]] SOPH c'est quelque malheur ! ; [[τί]] [[χρῆμα]] ; qu’est-ce ? que signifie cela ? que dois-je faire de cela ? <i>presque au sens de</i> pourquoi ? à cause de quoi ? en vue de quoi ? [[τί]] χρῆμ’ ἐπέμψω τὸν ἐμὸν [[ἐκ]] δόμων πόδα ; EUR pourquoi m'as-tu fait venir ? <i>syn. de</i> [[τι]] : [[ἐς]] ἀφανὲς [[χρῆμα]] HDT pour une chose incertaine ; σκοπέειν χρὴ πάντος χρήματος τὴν τελευτήν HDT en toute chose il faut considérer la fin ; <i>ou dans les locut. usuelles</i> : ἅπαν τὸ χρῆμ’ SOPH pour tout dire en un mot ; [[πᾶν]] [[χρῆμα]] ἐκίνεε HDT il mit tous les ressorts en mouvement, il fit tout ce qui est possible ; [[ὁμοῦ]] πάντα χρήματα [[ἦν]] PLUT au commencement tout n'était qu'une masse ; πρῶτον χρημάτων πάντων HDT avant toute chose ; <i>en parl. d'un cerf</i> [[καλόν]] [[τι]] [[χρῆμα]] καὶ [[μέγα]] XÉN belle et grande pièce ; <i>d'un renard</i> μέρμερον [[χρῆμα]] PLUT créature rusée ; ἐπὶ κόσῳ ἂν χρήματι ; HDT pour quelle somme ? avec un gén. <i>sert à exprimer une réaction devant ce qui est étrange, extraordinaire, monstrueux, etc.</i> : [[χρῆμα]] θαυμαστὸν γυναικός PLUT un prodige de femme ; [[χρῆμα]] χειμωνῶς HDT la tempête;<br /><b>II.</b> <i>au plur. au sens collect.</i> τὰ χρήματα le bien, l'avoir : χρήματα πατρῷα, biens paternels ; <i>particul.</i> le trésor, la chose précieuse ; <i>en parl. de l'État</i> la puissance, les ressources ; [[οἱ]] τὰ χρήματα ἔχοντες XÉN ceux qui ont des biens, les riches ; ἡ χρημάτων [[κοινωνία]] PLUT la communauté des biens ; χρήματα στρατιωτικά, fonds de la guerre ; ναυτικά, fonds de la marine ; δημόσια, deniers publics ; [[ἱερά]], deniers sacrés ; ζημιοῦν χρήμασι THC punir d'une amende ; τὰ χρήματα εἰσπράττειν <i>ou</i> πράττεσθαι, faire rentrer, recouvrer de l'argent ; χρήματα ἀποτίνειν, τελεῖν, εὐφέρειν, payer de l'argent.<br />'''Étymologie:''' [[χράομαι]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth