Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσέξοδος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=duse/codos
|Beta Code=duse/codos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to get out of]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330b26</span>, Lyc.1099, <span class="bibl">Paus.2.31.1</span>: metaph., ἐρώτησις <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span>10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[hard to remedy]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.30</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to get out of]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1330b26</span>, Lyc.1099, <span class="bibl">Paus.2.31.1</span>: metaph., ἐρώτησις <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span>10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[hard to remedy]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.30</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[del que es difícil salir]], [[que hace difícil la salida]] c. dat. de pers. (πύργος) δ. δὲ καὶ τοῖς μετὰ ἀδείας βαδίζουσιν I.<i>BI</i> 7.293, sin rég. πορθμός Plu.2.981a, πράγματα ἀμήχανα καὶ δυσέξοδα Eun.<i>Hist</i>.18.6.41, en metáf. τὰς δυσεξόδους ζητῶν κελεύθους ... βρόχου ref. al vestido sin costuras que causó la muerte a Agamenón, Lyc.1099<br /><b class="num">•</b>fig. [[de difícil respuesta]] ἐρωτήσεις Luc.<i>Fug</i>.10<br /><b class="num">•</b>subst. τό τε ἐκ τοῦ λαβυρίνθου δυσέξοδον la difícil salida del laberinto</i> Paus.2.31.1, τὰ δυσέξοδα los lugares de difícil salida</i> Paus.4.18.6<br /><b class="num">•</b>[[difícil de atravesar]], [[inaccesible]] τόπος ... ποταμοὺς ἔχων καὶ χαράδρας δυσεξόδους D.S.19.26, cf. Aristid.<i>Or</i>.49.20.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de remediar]] medic. τοῖσι δὲ πολλοῖσι δυσέξοδον τοῦτο de síntomas de enfermedades, Hp.<i>Epid</i>.4.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> dont l'issue est difficile;<br /><b>2</b> dont l'issue est funeste HPC (maladie).<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἔξοδος]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> dont l'issue est difficile;<br /><b>2</b> dont l'issue est funeste HPC (maladie).<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἔξοδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[del que es difícil salir]], [[que hace difícil la salida]] c. dat. de pers. (πύργος) δ. δὲ καὶ τοῖς μετὰ ἀδείας βαδίζουσιν I.<i>BI</i> 7.293, sin rég. πορθμός Plu.2.981a, πράγματα ἀμήχανα καὶ δυσέξοδα Eun.<i>Hist</i>.18.6.41, en metáf. τὰς δυσεξόδους ζητῶν κελεύθους ... βρόχου ref. al vestido sin costuras que causó la muerte a Agamenón, Lyc.1099<br /><b class="num">•</b>fig. [[de difícil respuesta]] ἐρωτήσεις Luc.<i>Fug</i>.10<br /><b class="num">•</b>subst. τό τε ἐκ τοῦ λαβυρίνθου δυσέξοδον la difícil salida del laberinto</i> Paus.2.31.1, τὰ δυσέξοδα los lugares de difícil salida</i> Paus.4.18.6<br /><b class="num">•</b>[[difícil de atravesar]], [[inaccesible]] τόπος ... ποταμοὺς ἔχων καὶ χαράδρας δυσεξόδους D.S.19.26, cf. Aristid.<i>Or</i>.49.20.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de remediar]] medic. τοῖσι δὲ πολλοῖσι δυσέξοδον τοῦτο de síntomas de enfermedades, Hp.<i>Epid</i>.4.30.
}}
}}
{{grml
{{grml