Anonymous

γενεαλογέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=genealoge/w
|Beta Code=genealoge/w
|Definition=Ion. γενεη-, [[trace a pedigree]], γ. γένεσιν <span class="bibl">Hdt.2.146</span>; <b class="b3">γ. ἑωυτόν</b> [[draw out]] one's pedigree, ib.<span class="bibl">143</span>; γ. τὴν συγγένειαν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 4.51</span>; γ. τινά τινος Plu.2.894b; <b class="b3">γ. τινὰ γενέσθαι, εἶναι</b>…, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>1</span>, <span class="bibl">Paus.5.14.9</span>; περί τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>7</span>: abs., οἱ -λογοῦντες <span class="bibl">Isoc.15.180</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>28.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Septim.</span>4</span>; ταῦτα μέν νυν γεγενεηλόγηται <span class="bibl">Hdt.6.54</span>; τὰ νυνδὴ γενεαλογηθέντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>23b</span>; <b class="b3">γενεαλογούμενος ἔκ</b> τινος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>7.6</span>; [[ἐγενεαλογήθη]] (impers.) [[the genealogy was reckoned]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>5.1</span>.
|Definition=Ion. γενεη-, [[trace a pedigree]], γ. γένεσιν <span class="bibl">Hdt.2.146</span>; <b class="b3">γ. ἑωυτόν</b> [[draw out]] one's pedigree, ib.<span class="bibl">143</span>; γ. τὴν συγγένειαν <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span> 4.51</span>; γ. τινά τινος Plu.2.894b; <b class="b3">γ. τινὰ γενέσθαι, εἶναι</b>…, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>1</span>, <span class="bibl">Paus.5.14.9</span>; περί τινος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>7</span>: abs., οἱ -λογοῦντες <span class="bibl">Isoc.15.180</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>28.2</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Septim.</span>4</span>; ταῦτα μέν νυν γεγενεηλόγηται <span class="bibl">Hdt.6.54</span>; τὰ νυνδὴ γενεαλογηθέντα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>23b</span>; <b class="b3">γενεαλογούμενος ἔκ</b> τινος <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>7.6</span>; [[ἐγενεαλογήθη]] (impers.) [[the genealogy was reckoned]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>5.1</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. γενεη- Hdt.2.142, 143<br /><b class="num">1</b> [[hacer una genealogía]] c. ac. ἐν Θήβῃσι γ. ἑαυτόν localizar en Tebas sus propios orígenes</i> Hdt.2.143<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. de origen [[hacer comenzar la genealogía a partir de]] Ἀνθηδόνος καὶ Ἀλκυόνης αὐτὸν γενεαλογεῖ Mnaseas 12, Ἡσίοδος αὐτὸν γῆς γενεαλογεῖ de Tifón <i>EM</i> 772.50G., καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶν γενεαλογεῖν ref. a Deucalión y Pirra, Pl.<i>Ti</i>.22b, cf. Plu.2.894b, ἐκ σπέρματος τοῦ Δαβὶδ ... γενεαλογοῦσι τὸν Χριστόν Ath.Al.M.26.1108D<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ἀπὸ τούτου γενεηλογέουσι αὐτῶν τὴν γένεσιν inician la genealogía de éstos a partir de ese momento</i> Hdt.2.146, γενεαλογοῦσι τὴν συγγένειαν X.<i>Smp</i>.4.51<br /><b class="num">•</b>c. εἶναι [[mostrar cómo alguien desciende]] γενεαλογεῖ δὲ ἐν τῷ ὕμνῳ νεώτατον παίδων Διὸς Καιρὸν εἶναι (Ión de Quío) muestra en el himno cómo Kairos es el descendiente más joven de los hijos de Zeus</i> Paus.5.14.9<br /><b class="num">•</b>abs. οἱ γενεαλογοῦντες los que hacen genealogías</i> Isoc.15.180, cf. Thphr.<i>Char</i>.28.2, οἱ πλεῖστοι σχεδὸν οὐχ οὕτω γενεαλογοῦσιν Plu.<i>Lyc</i>.1<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser incluido en una genealogía]] ταῦτα μέν νυν ... γεγενεηλόγηται estos son los datos genealógicos</i> Hdt.6.54, τὰ ... νυνδὴ γενεαλογηθέντα las genealogías citadas</i> Pl.<i>Ti</i>.23b, οὐκ ἐγενεαλογήθη εἰς πρωτοτόκια [[LXX]] 1<i>Pa</i>.5.1, ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν pero él, cuya genealogía no deriva de ellos</i>, <i>Ep.Hebr</i>.7.6, οἱ δὲ χριστιανοὶ γενεαλογοῦνται ἀπὸ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ Aristid.<i>Apol</i>.2.6.<br /><b class="num">2</b> p. ext. [[buscar el origen]] c. ac. μοι νῦν οὐ πᾶσαν ὄρχησιν πρόκειται γενεαλογεῖν Luc.<i>Salt</i>.34, c. gen. y prep. οἵ γε ... ὀρχήσεως πέρι γενεαλογοῦντες Luc.<i>Salt</i>.7, en v. pas. οἱ πόνοι οἱ περὶ τὸν ὄγδοον μῆνα γεγενεαλογημένοι los dolores cuyo origen se sitúa alrededor del octavo mes</i> Hp.<i>Oct</i>.8.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> faire la généalogie de : τινά de qqn ; τινά τινος rechercher <i>ou</i> indiquer la généalogie de qqn ; γ. τινὰ [[γενέσθαι]] PLUT montrer comment une personne descend d'une autre ; γ. γένεσιν HDT <i>ou</i> τὴν συγγένειαν XÉN rechercher <i>ou</i> indiquer l'origine <i>ou</i> la parenté de qqn ; <i>Pass.</i> être dit à titre de renseignement sur la famille <i>ou</i> l'origine (de qqn) ; [[ταῦτα]] [[μέν]] [[νυν]] γεγενεηλόγηται <i>(ion.)</i> HDT voilà ce qu’on sait de leur famille;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> rechercher l'origine : γ. [[περί]] τινος, [[τι]] de qch.<br />'''Étymologie:''' [[γενεά]], [[λόγος]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> faire la généalogie de : τινά de qqn ; τινά τινος rechercher <i>ou</i> indiquer la généalogie de qqn ; γ. τινὰ [[γενέσθαι]] PLUT montrer comment une personne descend d'une autre ; γ. γένεσιν HDT <i>ou</i> τὴν συγγένειαν XÉN rechercher <i>ou</i> indiquer l'origine <i>ou</i> la parenté de qqn ; <i>Pass.</i> être dit à titre de renseignement sur la famille <i>ou</i> l'origine (de qqn) ; [[ταῦτα]] [[μέν]] [[νυν]] γεγενεηλόγηται <i>(ion.)</i> HDT voilà ce qu’on sait de leur famille;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> rechercher l'origine : γ. [[περί]] τινος, [[τι]] de qch.<br />'''Étymologie:''' [[γενεά]], [[λόγος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> jón. γενεη- Hdt.2.142, 143<br /><b class="num">1</b> [[hacer una genealogía]] c. ac. ἐν Θήβῃσι γ. ἑαυτόν localizar en Tebas sus propios orígenes</i> Hdt.2.143<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. y gen. de origen [[hacer comenzar la genealogía a partir de]] Ἀνθηδόνος καὶ Ἀλκυόνης αὐτὸν γενεαλογεῖ Mnaseas 12, Ἡσίοδος αὐτὸν γῆς γενεαλογεῖ de Tifón <i>EM</i> 772.50G., καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶν γενεαλογεῖν ref. a Deucalión y Pirra, Pl.<i>Ti</i>.22b, cf. Plu.2.894b, ἐκ σπέρματος τοῦ Δαβὶδ ... γενεαλογοῦσι τὸν Χριστόν Ath.Al.M.26.1108D<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. ἀπὸ τούτου γενεηλογέουσι αὐτῶν τὴν γένεσιν inician la genealogía de éstos a partir de ese momento</i> Hdt.2.146, γενεαλογοῦσι τὴν συγγένειαν X.<i>Smp</i>.4.51<br /><b class="num">•</b>c. εἶναι [[mostrar cómo alguien desciende]] γενεαλογεῖ δὲ ἐν τῷ ὕμνῳ νεώτατον παίδων Διὸς Καιρὸν εἶναι (Ión de Quío) muestra en el himno cómo Kairos es el descendiente más joven de los hijos de Zeus</i> Paus.5.14.9<br /><b class="num">•</b>abs. οἱ γενεαλογοῦντες los que hacen genealogías</i> Isoc.15.180, cf. Thphr.<i>Char</i>.28.2, οἱ πλεῖστοι σχεδὸν οὐχ οὕτω γενεαλογοῦσιν Plu.<i>Lyc</i>.1<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser incluido en una genealogía]] ταῦτα μέν νυν ... γεγενεηλόγηται estos son los datos genealógicos</i> Hdt.6.54, τὰ ... νυνδὴ γενεαλογηθέντα las genealogías citadas</i> Pl.<i>Ti</i>.23b, οὐκ ἐγενεαλογήθη εἰς πρωτοτόκια [[LXX]] 1<i>Pa</i>.5.1, ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν pero él, cuya genealogía no deriva de ellos</i>, <i>Ep.Hebr</i>.7.6, οἱ δὲ χριστιανοὶ γενεαλογοῦνται ἀπὸ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ Aristid.<i>Apol</i>.2.6.<br /><b class="num">2</b> p. ext. [[buscar el origen]] c. ac. μοι νῦν οὐ πᾶσαν ὄρχησιν πρόκειται γενεαλογεῖν Luc.<i>Salt</i>.34, c. gen. y prep. οἵ γε ... ὀρχήσεως πέρι γενεαλογοῦντες Luc.<i>Salt</i>.7, en v. pas. οἱ πόνοι οἱ περὶ τὸν ὄγδοον μῆνα γεγενεαλογημένοι los dolores cuyo origen se sitúa alrededor del octavo mes</i> Hp.<i>Oct</i>.8.1.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR