Anonymous

αὐτουργέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=au)tourge/w
|Beta Code=au)tourge/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be an]] [[αὐτουργός]], [[work with one's own hand]], <span class="bibl">Hierocl. p.63A.</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>6.1</span>; of the Creator, to [[be his own workman]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Theol.Plat.</span>5.17</span>, cf. <span class="bibl">18</span>; [[act directly]], Gal.18(1).780; esp. [[farm one's own land]], PTeb.302.29 (i A. D.):—Pass., κτήματα -ούμενα <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 475a9</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[execute]], [[fulfil of oneself]], τὰ ἐπὶ τῆς γῆς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398a5</span>; τὴν μαντηΐην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Syr.D.</span>36</span>; τὴν ἐπιβουλήν Philostr. <span class="bibl"><span class="title">VS</span>1.21.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be an]] [[αὐτουργός]], [[work with one's own hand]], <span class="bibl">Hierocl. p.63A.</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>6.1</span>; of the Creator, to [[be his own workman]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Theol.Plat.</span>5.17</span>, cf. <span class="bibl">18</span>; [[act directly]], Gal.18(1).780; esp. [[farm one's own land]], PTeb.302.29 (i A. D.):—Pass., κτήματα -ούμενα <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 475a9</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., [[execute]], [[fulfil of oneself]], τὰ ἐπὶ τῆς γῆς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>398a5</span>; τὴν μαντηΐην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Syr.D.</span>36</span>; τὴν ἐπιβουλήν Philostr. <span class="bibl"><span class="title">VS</span>1.21.4</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[realizar uno mismo]], [[llevar a cabo en persona]] τὰ ἐπὶ τῆς γῆς Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>5, τοὺς ἰδίους κλήρους <i>UPZ</i> 110.107 (II a.C.), τὰ πρὸς τὴν δίαιταν Plu.<i>Mar</i>.13, τὴν μαντηΐην Luc.<i>Syr.D</i>.36, τὴν ἐπιβουλήν Philostr.<i>VS</i> 517, φιλοσοφίαν Them.<i>Or</i>.8.108b, τὰ πολέμια Agath.5.15.3, en v. pas. κτήματα αὐτουργούμενα <i>BGU</i> 475re.9 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> intr. c. suj. de pers. [[realizar una labor personalmente]], [[trabajar con las propias manos]] καὶ σὺ οὔτ' αὐτογνωμονῶν σφαλήσῃ οὔτ' αὐτουργῶν ἐκκαμῇ y tú ni te equivocarás por confiar en tu propio juicio, ni te cansarás obrando con tu propio esfuerzo</i> D.C.52.33.5, οὐδεὶς τῶν κελευομένων ἀντερεῖ, ὅταν αὐτουργοῦντα τὸν βασιλέα ὁρᾷ Sch.Er.<i>Il</i>.10.129-130, cf. Hierocl.p.63, Luc.<i>DMar</i>.8.1<br /><b class="num">•</b>op. ἑτέροις μεταμισθοῦν [[trabajar la tierra uno mismo]] ἔξεσταί σοι ἑτέροις μετ[αμι] σθοῦν [ἢ αὐτο] υργεῖν <i>PSarap</i>.45.26 (II d.C.), cf. <i>PTeb</i>.302.29 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>pero [[usar la casa uno mismo]], <i>PTeb</i>.372.15 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[ser su propio hacedor]] del Creador, Procl.<i>Theol.Plat</i>.5.17<br /><b class="num">•</b>tb. c. suj. de cosa [[obrar por sí mismo o directamente]] αἱ δὲ (ἐπιδέσεις) εἰς δὲ τὸ αὐτουργῆσαι παραλαμβάνονται Gal.18(1).780.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> être [[αὐτουργός]], <i>càd</i> homme de travail manuel, travailler de ses mains;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> exécuter <i>ou</i> accomplir de ses mains ; être soi-même l'artisan de.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτουργός]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> être [[αὐτουργός]], <i>càd</i> homme de travail manuel, travailler de ses mains;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> exécuter <i>ou</i> accomplir de ses mains ; être soi-même l'artisan de.<br />'''Étymologie:''' [[αὐτουργός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[realizar uno mismo]], [[llevar a cabo en persona]] τὰ ἐπὶ τῆς γῆς Arist.<i>Mu</i>.398<sup>a</sup>5, τοὺς ἰδίους κλήρους <i>UPZ</i> 110.107 (II a.C.), τὰ πρὸς τὴν δίαιταν Plu.<i>Mar</i>.13, τὴν μαντηΐην Luc.<i>Syr.D</i>.36, τὴν ἐπιβουλήν Philostr.<i>VS</i> 517, φιλοσοφίαν Them.<i>Or</i>.8.108b, τὰ πολέμια Agath.5.15.3, en v. pas. κτήματα αὐτουργούμενα <i>BGU</i> 475re.9 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> intr. c. suj. de pers. [[realizar una labor personalmente]], [[trabajar con las propias manos]] καὶ σὺ οὔτ' αὐτογνωμονῶν σφαλήσῃ οὔτ' αὐτουργῶν ἐκκαμῇ y tú ni te equivocarás por confiar en tu propio juicio, ni te cansarás obrando con tu propio esfuerzo</i> D.C.52.33.5, οὐδεὶς τῶν κελευομένων ἀντερεῖ, ὅταν αὐτουργοῦντα τὸν βασιλέα ὁρᾷ Sch.Er.<i>Il</i>.10.129-130, cf. Hierocl.p.63, Luc.<i>DMar</i>.8.1<br /><b class="num">•</b>op. ἑτέροις μεταμισθοῦν [[trabajar la tierra uno mismo]] ἔξεσταί σοι ἑτέροις μετ[αμι] σθοῦν [ἢ αὐτο] υργεῖν <i>PSarap</i>.45.26 (II d.C.), cf. <i>PTeb</i>.302.29 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>pero [[usar la casa uno mismo]], <i>PTeb</i>.372.15 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[ser su propio hacedor]] del Creador, Procl.<i>Theol.Plat</i>.5.17<br /><b class="num">•</b>tb. c. suj. de cosa [[obrar por sí mismo o directamente]] αἱ δὲ (ἐπιδέσεις) εἰς δὲ τὸ αὐτουργῆσαι παραλαμβάνονται Gal.18(1).780.
}}
}}
{{lsm
{{lsm