3,277,243
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)naku/ptw | |Beta Code=a)naku/ptw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -κύψομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>146</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>302a</span>; -ψω <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMar.</span>3.1</span>: aor. ἀνέκυψα <span class="bibl">Hdt.5.91</span>, etc.: pf. ἀνακέκῡφα <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>212</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Eq.</span>7.10</span>:—[[lift up the head]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>11.3</span>; [[ἀνακεκυφώς]] [[with the head high]], of a horse, X. l. c.; [[κἀγκύψας]] (for <b class="b3">καὶ ἀνακύψας</b>) <b class="b3"> ἔχε</b> and keep [[your head up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>236</span>; ἐν ὀροφῇ ποικίλματα θεώμενος ἀνακύπτων [[throwing his head back]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>529b</span>; ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλάς <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>21.28</span>; especially in drinking, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>613a13</span>, cf. E. l. c.; ἐπικύπτειν καὶ ἀ. Gal.6.146. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[come up out of the water]], [[pop up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1063</span>; ἐκ τῆς θαλάσσης εἰς τὸν ἐνθάδε τόπον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 109d</span>; <b class="b3">ἀ. μέχρι τοῦ αὐχένος</b>, opp. [[καταδῦναι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>171d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span> 249c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> metaph., [[emerge]], [[crop up]], ὅτι ἐξ αὐτῶν καλόν τι ἀνακύψοιτο <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>302a</span>; αἱ -κύπτουσαι χρεῖαι Ascl.<span class="title">Tact.</span>11.7, cf. <span class="bibl">Ath.1.25e</span>, <span class="title">Cod.Just.</span>1.2.17. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> of persons, [[rise out of difficulties]], [[breathe again]], <span class="bibl">Hdt.5.91</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>11.5</span>; τὰ τῶν Καρχηδονίων ἀνέκυψε <span class="bibl">Plb.1.55.1</span>, cf. <span class="bibl">D.Chr.13.35</span>; ἀπὸ τῶν μυχῶν τοῦ σώματος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>6</span>.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -κύψομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>146</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>302a</span>; -ψω <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMar.</span>3.1</span>: aor. ἀνέκυψα <span class="bibl">Hdt.5.91</span>, etc.: pf. ἀνακέκῡφα <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>212</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Eq.</span>7.10</span>:—[[lift up the head]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>11.3</span>; [[ἀνακεκυφώς]] [[with the head high]], of a horse, X. l. c.; [[κἀγκύψας]] (for <b class="b3">καὶ ἀνακύψας</b>) <b class="b3"> ἔχε</b> and keep [[your head up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>236</span>; ἐν ὀροφῇ ποικίλματα θεώμενος ἀνακύπτων [[throwing his head back]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>529b</span>; ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλάς <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>21.28</span>; especially in drinking, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>613a13</span>, cf. E. l. c.; ἐπικύπτειν καὶ ἀ. Gal.6.146. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[come up out of the water]], [[pop up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1063</span>; ἐκ τῆς θαλάσσης εἰς τὸν ἐνθάδε τόπον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 109d</span>; <b class="b3">ἀ. μέχρι τοῦ αὐχένος</b>, opp. [[καταδῦναι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>171d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span> 249c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> metaph., [[emerge]], [[crop up]], ὅτι ἐξ αὐτῶν καλόν τι ἀνακύψοιτο <span class="bibl">Id.<span class="title">Euthd.</span>302a</span>; αἱ -κύπτουσαι χρεῖαι Ascl.<span class="title">Tact.</span>11.7, cf. <span class="bibl">Ath.1.25e</span>, <span class="title">Cod.Just.</span>1.2.17. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> of persons, [[rise out of difficulties]], [[breathe again]], <span class="bibl">Hdt.5.91</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>11.5</span>; τὰ τῶν Καρχηδονίων ἀνέκυψε <span class="bibl">Plb.1.55.1</span>, cf. <span class="bibl">D.Chr.13.35</span>; ἀπὸ τῶν μυχῶν τοῦ σώματος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>6</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en sent. físico<br /><b class="num">1</b> [[sacar]], [[levantar la cabeza]] κἀγκύψας ἔχε y mantén la cabeza bien alta</i> Ar.<i>Th</i>.236, ἀνακύφας ἐρυγεῖν Thphr.<i>Char</i>.11.3, ἐκ τῆς θαλάττης Pl.<i>Phd</i>.109d, μέχρι τοῦ αὐχένος Pl.<i>Tht</i>.171d, cf. <i>Phdr</i>.249c<br /><b class="num">•</b>de un caballo ἀνακεκυφώς X.<i>Eq</i>.7.10, cf. Men.<i>Dysc</i>.537.<br /><b class="num">2</b> [[echar el cuello o la cabeza hacia atrás para beber]] ἀνακύπτειν πινούσας Arist.<i>HA</i> 613<sup>a</sup>13, para contemplar algo por encima de la cabeza πρὸς αὐτὸν τὸν Δί' ἀνακεκύφαμεν E.<i>Cyc</i>.212, ἐν ὀροφῇ ποικίλματα θεώμενος ἀνακύπτων Pl.<i>R</i>.529b, ἀνακύψας δ' οὖν μετ' ὀλίγον τὸν βουβῶνα ... εἶδεν I.<i>AI</i> 19.346, ἀνακύπτειν τε καὶ πρὸς τὸ πᾶν ἀποβλέπειν Luc.<i>Icar</i>.4, ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλάς <i>Eu.Luc</i>.21.28.<br /><b class="num">3</b> [[echar el cuerpo hacia atrás]] en gimnasia para hacer flexiones ἐπικύπτειν καὶ ἀνακύπτειν συνεχῶς Gal.6.146.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[asomarse]], [[dejarse ver]] παρὰ τοὺς ἰχθῦς ἀνέκυψεν se presentó en el mercado de pescado</i> Ar.<i>Ra</i>.1068.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[levantar la cabeza]], [[salir a flote]], [[resurgir de las dificultades]], abs. Anacr.65.2, X.<i>Oec</i>.11.5, (δῆμος) ἐλευθερωθεὶς ἀνέκυψε Hdt.5.91, ἐπειδὴ δι' [[Ἀπολλώνιον]] οὐ δυνάμεθ' ἀνακύψαι <i>PCair.Zen</i>.160.5 (III a.C.), οὐκ ἔστι ἀνακύψαι ... ὑπὸ τῆς αἰσχύνης <i>UPZ</i> 70.23 (II a.C.) ἡ ... πόλις, ὥσπερ ναῦς κουφισθεῖσα, ἀνακύψει D.Chr.13.35, ἀπὸ τῶν μυχῶν τοῦ σώματος ... ἀνακύπτειν Porph.<i>Marc</i>.6, ἀνακύψαντες ἐκ τοῦ δέους I.<i>BI</i> 6.401<br /><b class="num">•</b>en gener. de cosas [[surgir]], [[salir]] ὅτι ἐξ αὐτῶν καλόν τι ἀνακύψοιτο τῶν ἐρωτημάτων Pl.<i>Euthd</i>.302a, τὰς ἀνακυπτούσας ... χρείας Ascl.<i>Tact</i>.11.7, cf. <i>Cod.Iust</i>.1.2.17, ὡς ἀνακύπτειν τὰς Σικελικὰς καὶ Συβαριτικὰς καὶ Ἰταλικὰς τραπέζας como para que se realcen las mesas sicilianas, sibaritas e italianas</i> Ath.25e. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>impf.</i> ἀνέκυπτον, <i>f.</i> ἀνακύψω, <i>ao.</i> ἀνέκυψα, <i>pf.</i> ἀνακέκυφα;<br /><b>1</b> lever la tête;<br /><b>2</b> <i>particul.</i> lever la tête hors de l'eau ; émerger;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> reprendre du souffle, se remettre d'un effort, d'une fatigue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κύπτω]]. | |btext=<i>impf.</i> ἀνέκυπτον, <i>f.</i> ἀνακύψω, <i>ao.</i> ἀνέκυψα, <i>pf.</i> ἀνακέκυφα;<br /><b>1</b> lever la tête;<br /><b>2</b> <i>particul.</i> lever la tête hors de l'eau ; émerger;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> reprendre du souffle, se remettre d'un effort, d'une fatigue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[κύπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |