Anonymous

ἀντιφέρω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntife/rw
|Beta Code=a)ntife/rw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[set against]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>395b</span>; ἀ. πόλεμον ἐπί τινι <span class="title">AP</span>7.438 (Damag.): used by Hom. only in Med. or Pass., [[set oneself against]], [[fight against]] another, ἀντεφέροντο μάχη <span class="bibl">Il.5.701</span>; <b class="b3">ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι</b> hard [[to oppose]], <span class="bibl">1.589</span>, cf. <span class="bibl">Od.16.238</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">μένος ἀ. τινί</b> [[match oneself with]] another in strength, <span class="bibl">Il.21.482</span>; τίς Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; <span class="title">AP</span>9.625 (Maced.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be borne in a contrary direction to]], τῷ οὐρανῷ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>291b2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>215a30</span>; <b class="b3">τῷ παντὶ τὴν φοράν</b> Theo Sm.<span class="bibl">p.134</span> H.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[set against]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>395b</span>; ἀ. πόλεμον ἐπί τινι <span class="title">AP</span>7.438 (Damag.): used by Hom. only in Med. or Pass., [[set oneself against]], [[fight against]] another, ἀντεφέροντο μάχη <span class="bibl">Il.5.701</span>; <b class="b3">ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι</b> hard [[to oppose]], <span class="bibl">1.589</span>, cf. <span class="bibl">Od.16.238</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">μένος ἀ. τινί</b> [[match oneself with]] another in strength, <span class="bibl">Il.21.482</span>; τίς Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; <span class="title">AP</span>9.625 (Maced.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be borne in a contrary direction to]], τῷ οὐρανῷ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>291b2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>215a30</span>; <b class="b3">τῷ παντὶ τὴν φοράν</b> Theo Sm.<span class="bibl">p.134</span> H.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[oponerse]], [[enfrentarse]] ἀντεφέροντο μάχῃ <i>Il</i>.5.701, [[ἀργαλέος]] γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι <i>Il</i>.1.589, cf. <i>Od</i>.16.238, τίς γὰρ Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; <i>AP</i> 9.625 (Maced.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. [[equipararse]] μένος ἀντιφέρεσθαί τοι <i>Il</i>.21.482.<br /><b class="num">2</b> de los astros [[moverse en dirección contraria]] τῷ οὐρανῷ Arist.<i>Cael</i>.291<sup>b</sup>2, <τῷ> παντί Theo.Sm.p.134<br /><b class="num">•</b>de un móvil τὸ μὲν δι' οὖ φέρεται αἴτιον ὅτι ἐμποδίζει, μάλιστα μὲν ἀντιφερόμενον el por donde se mueve (un móvil) es el causante de la reducción de velocidad, sobre todo al moverse en sentido contrario</i> Arist.<i>Ph</i>.215<sup>a</sup>30.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act. [[mover en dirección contraria]] πεττούς Pl.<i>Erx</i>.395b<br /><b class="num">•</b>[[mover]] ἐπ' Αἰτωλοῖς πόλεμον <i>AP</i> 7.438 (Damag.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀντοίσω, <i>ao.</i> ἀντήνεγκα, <i>etc.</i><br />porter contre;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀντιφέρομαι s'opposer à, résister à : [[ἀργαλέος]] ἀντιφέρεσθαι IL contre qui la résistance est difficile ; [[μένος]] ἀντιφέρεσθαί τινι IL se mesurer avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φέρω]].
|btext=<i>f.</i> ἀντοίσω, <i>ao.</i> ἀντήνεγκα, <i>etc.</i><br />porter contre;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀντιφέρομαι s'opposer à, résister à : [[ἀργαλέος]] ἀντιφέρεσθαι IL contre qui la résistance est difficile ; [[μένος]] ἀντιφέρεσθαί τινι IL se mesurer avec qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φέρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr., en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[oponerse]], [[enfrentarse]] ἀντεφέροντο μάχῃ <i>Il</i>.5.701, [[ἀργαλέος]] γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι <i>Il</i>.1.589, cf. <i>Od</i>.16.238, τίς γὰρ Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; <i>AP</i> 9.625 (Maced.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. [[equipararse]] μένος ἀντιφέρεσθαί τοι <i>Il</i>.21.482.<br /><b class="num">2</b> de los astros [[moverse en dirección contraria]] τῷ οὐρανῷ Arist.<i>Cael</i>.291<sup>b</sup>2, <τῷ> παντί Theo.Sm.p.134<br /><b class="num">•</b>de un móvil τὸ μὲν δι' οὖ φέρεται αἴτιον ὅτι ἐμποδίζει, μάλιστα μὲν ἀντιφερόμενον el por donde se mueve (un móvil) es el causante de la reducción de velocidad, sobre todo al moverse en sentido contrario</i> Arist.<i>Ph</i>.215<sup>a</sup>30.<br /><b class="num">II</b> tr., en v. act. [[mover en dirección contraria]] πεττούς Pl.<i>Erx</i>.395b<br /><b class="num">•</b>[[mover]] ἐπ' Αἰτωλοῖς πόλεμον <i>AP</i> 7.438 (Damag.).
}}
}}
{{grml
{{grml