3,274,216
edits
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)parxh/ | |Beta Code=a)parxh/ | ||
|Definition=ἡ, mostly in plural [[ἀπαρχαί]] (cf. [[ἄπαργμα]]): <span class="sense"><span class="bld">1</span> [[beginning of a sacrifice]], [[primal offering]] (of hairs cut from the forehead), ἀπαρχαὶ κόμης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>96</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1525</span> (lyr.); later, a [[banquet]] held on this occasion, Plu.2.40b. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[firstlings]] for sacrifice or offering, [[first-fruits]], ἁπάντων ἀπαρχαί <span class="bibl">Hdt.4.71</span>; ἀπαρχὰς ἄγειν θεοῖσι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>183</span>; ἀπαρχὰς θύειν <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>516</span>; ἀ. σκυλευμάτων <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>857</span>; ἐπιφέρειν ἀ. τῶν ὡραίων <span class="bibl">Th. 3.58</span>; τῶν ὄντων <span class="bibl">Is.5.42</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>130</span>, etc.:—so also in sg., λείας ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>761</span>; ἀ. τῶν πατρων χρημάτων <span class="bibl">Hdt.1.92</span>, etc.; ἀνθρώπων ἀ. εἰς Δελφοὺς ἀποστέλλειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>485</span>; ἀ. ἀπό τινος ἀνατιθέναι <span class="bibl">Hdt. 4.88</span>; inscribed on votive offerings, [ἀνέθηκεν] . . τόδ' α. <span class="title">IG</span>1.382, etc.; freq. in LXX, as <span class="bibl"><span class="title">Ex.</span>25.2</span>, al., cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>11.16</span>, and metaph., ἀ. τῶν κεκοιμημένων <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>15.20</span>; τῶν κτισμάτων <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., ἀπαρχαὶ τῶν ἐμῶν προσφθεγμάτων <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>402</span>; ἀπαρχὴν τῆς σοφίας ἀνέθεσαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>343b</span>, etc.; ἀ. ἀπὸ φιλοσοφίας Plu.2.172c. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[tax on inheritances]], PTaur.1.7.10; [[tax]] paid by Jews, <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>4.72</span> (i A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[entrance fee]], PTeb.316.10 (i A.D.), al. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[board of officials]] (cf. sq.), <span class="title">IG</span>12(8).273 (Thasos). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[birth-certificate]] of a free person, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>316.10</span> (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>131</span> (ii A. D.): perhaps metaph. in <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>8.23</span>.</span> | |Definition=ἡ, mostly in plural [[ἀπαρχαί]] (cf. [[ἄπαργμα]]): <span class="sense"><span class="bld">1</span> [[beginning of a sacrifice]], [[primal offering]] (of hairs cut from the forehead), ἀπαρχαὶ κόμης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>96</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1525</span> (lyr.); later, a [[banquet]] held on this occasion, Plu.2.40b. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[firstlings]] for sacrifice or offering, [[first-fruits]], ἁπάντων ἀπαρχαί <span class="bibl">Hdt.4.71</span>; ἀπαρχὰς ἄγειν θεοῖσι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>183</span>; ἀπαρχὰς θύειν <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>516</span>; ἀ. σκυλευμάτων <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>857</span>; ἐπιφέρειν ἀ. τῶν ὡραίων <span class="bibl">Th. 3.58</span>; τῶν ὄντων <span class="bibl">Is.5.42</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>130</span>, etc.:—so also in sg., λείας ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>761</span>; ἀ. τῶν πατρων χρημάτων <span class="bibl">Hdt.1.92</span>, etc.; ἀνθρώπων ἀ. εἰς Δελφοὺς ἀποστέλλειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>485</span>; ἀ. ἀπό τινος ἀνατιθέναι <span class="bibl">Hdt. 4.88</span>; inscribed on votive offerings, [ἀνέθηκεν] . . τόδ' α. <span class="title">IG</span>1.382, etc.; freq. in LXX, as <span class="bibl"><span class="title">Ex.</span>25.2</span>, al., cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>11.16</span>, and metaph., ἀ. τῶν κεκοιμημένων <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>15.20</span>; τῶν κτισμάτων <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> metaph., ἀπαρχαὶ τῶν ἐμῶν προσφθεγμάτων <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>402</span>; ἀπαρχὴν τῆς σοφίας ἀνέθεσαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>343b</span>, etc.; ἀ. ἀπὸ φιλοσοφίας Plu.2.172c. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[tax on inheritances]], PTaur.1.7.10; [[tax]] paid by Jews, <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>4.72</span> (i A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[entrance fee]], PTeb.316.10 (i A.D.), al. </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[board of officials]] (cf. sq.), <span class="title">IG</span>12(8).273 (Thasos). </span><span class="sense"><span class="bld">7</span> [[birth-certificate]] of a free person, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>316.10</span> (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span>131</span> (ii A. D.): perhaps metaph. in <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>8.23</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆς<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. át. arc. -ɛ̄, -ε͂ς <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.76.47 (Eleusis V a.C.)<br />gener. en plu.<br /><b class="num">A</b> sacral<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[primicia]] o [[primicias de productos agrícolas]]<br /><b class="num">a)</b> de particulares θεοῖς ἀπαρχὰς ... παρέχει X.<i>Oec</i>.5.10, cf. Theopomp.Hist.344, λαβὼν στάχυν θύων ἀπαρχάς E.<i>Fr</i>.516;<br /><b class="num">b)</b> de las [[ciudad]] griegas para el mantenimiento de santuarios αἱ χσυγγραφαὶ τε͂ς ἀπαρχε͂ς τō καρπō τοῖν θεοῖν <i>IG</i> [[l.c.]] (Eleusis V a.C.), cf. 59, Isoc.4.31, entre los pueblos semíticos εἰς τὴν Τύρον ἐκπέμπουσιν οἱ Καρχηδόνιοι τὰς πατρίους ἀπαρχὰς τοῖς θεοῖς Plb.31.12.12, entre los judíos ἀπαρχὰς ἅλωνος καὶ ληνοῦ σου [[LXX]] <i>Ex</i>.22.28, ταῖς ἀ. καὶ ταῖς δεκάταις [[LXX]] 2<i>Es</i>.22.44, de dioses egipcios helenísticos κατ' ἐνιαυτὸν ἀπαρχὴν εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ μεγίστου θεοῦ Σοκνοπαίου <i>IFayoum</i> 71.12 (I a.C.), entre los cristianos <i>Didache</i> 13.3, cf. 5, ἀ. τῆς ἅλω 1<i>Ep.Clem</i>.29.3;<br /><b class="num">c)</b> como ofrenda funeraria anual ὅσα ... ὡραῖα, πάντων ἀπαρχὰς ἐπιφέροντες Th.3.58.<br /><b class="num">2</b> [[ofrenda inicial]] en el sacrificio cortando el pelo de la frente κόμης ἀπαρχαί E.<i>Or</i>.96, cf. <i>Ph</i>.1525.<br /><b class="num">3</b> esp. en forma de predicado e.d. [[como primicia]], [[como ofrenda escogida]]<br /><b class="num">a)</b> de objetos duraderos, metálicos o estatuas, basas, estelas τε͂ν δε κόρɛ̄ν ἀνέθɛ̄κεν ἀπαρχε̄́ν esta «core» ofreció como primicia</i>, <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.706 (V a.C.), cf. 408 (V a.C.), μ' ἀνέθɛ̄κ' Ἀφροδίτɛ̄ι δōρον ἀπαρχɛ̄ν <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.700 (V a.C.) cf. <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.828 (Ramnunte V a.C.), en Eleusis <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.313.5, 314.5, 310.203 (V a.C.), οἴσουσι τὰς ἀπαρχὰς κυρίῳ, χρυσίον, [[ἀργύριον]] [[LXX]] <i>Ex</i>.35.5;<br /><b class="num">b)</b> de dinero <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.220.7 (V a.C.), ἐν ἀπαρχὰν τᾷ θεᾷ δραχμάς ἐπιχωρίας [[δεκαπέντε]] <i>IM</i> 36.20, cf. 85.22, 87.20<br /><b class="num">•</b>en gener. de propiedades ἐς Δελφοὺς ... ἀνέθηκε τῶν πατροίων χρημάτων ἀπαρχήν Hdt.1.92, ἀ. τῶν ὄντων Is.5.42;<br /><b class="num">c)</b> de botín ταυροκτονεῖ ... λείας ἀπαρχὴν βοῦς sacrifica (doce) toros, primicia del botín</i> S.<i>Tr</i>.761, cf. 183, de pers. para servicio de templos ἀνθρώπων ἀ. εἰς Δελφοὺς ἀποστέλλειν Arist.<i>Fr</i>.485;<br /><b class="num">d)</b> por parte de artesanos, artistas, sabios [[primicia]] o [[muestra escogida de su arte, transformado en algo duradero]] esp. como pred. ἀνέθɛ̄κεν hο κεραμεὺς ἔργον ἀπαρχε̄́ν <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.485 (V a.C.), Μανδροκλέης ἀπαρχήν, ζῷα γραψάμενος ... ἀνέθηκε ἐς τὸ Ἥραιον Mandrocles, como primicia tras haber pintado unas figuras, las dedicó al Hereon</i> Hdt.4.88, ἀπαρχὴν τῆς σοφίας ἀνέθεσαν τῷ Ἀπόλλωνι ... γράψαντες ταῦτα ofrecieron a Apolo una primicia de su sabiduría ... escribiendo esto (el γνῶθι σαυτόν, etc.)</i>, Pl.<i>Prt</i>.343b, cf. D.Chr.71.2, ἀπὸ φιλοσοφίας Plu.2.172c<br /><b class="num">•</b>τοῖς γὰρ πεπαιδευμένοις πρέπει τοιαύτας ποιεῖσθαι τὰς ἀπαρχάς (cantar a Helena), Isoc.10.66.<br /><b class="num">4</b> de otras formas de ofrenda<br /><b class="num">a)</b> del ayuno como [[primicia]] ofrecida a Démeter νηστεύουσι δ' εἰς τιμὴν τῆς Δήμητρος ἤτοι γεραίροντες αὐτὴν ἰδίῳ τρόπῳ τινὶ [[ἀπαρχῆς]] Corn.<i>ND</i> 28 p.55.9;<br /><b class="num">b)</b> entre los judíos de una parte de la masa del pan, [[LXX]] <i>Nu</i>.15.20, 21, <i>Ep.Rom</i>.11.16;<br /><b class="num">c)</b> racionalizado θεοῖς δὲ ἀρίστη μὲν ἀπαρχὴ νοῦς καθαρός Porph.<i>Abst</i>.2.61.<br /><b class="num">5</b> como pago a sacerdotes o servidores de templos hιεροκε͂ρυξ λαμβανέτο hɛ̄ μιοβέλιον καθ' ἑμ έρᾱν παρὰ τō μύστο καὶ ἀπαρχε̄́ν <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.6.91 (Eleusis V a.C.), χρυσοῦν στέφανον ... ἔχω ... ἀπαρχὰς πολεμίων σκυλευμάτων de Tiresias, E.<i>Ph</i>.857, en el A.T. para mantener al sacerdote, levitas, [[LXX]] <i>Le</i>.22.12, 23.10<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. <i>Didache</i> 13.3, <i>Const.App</i>.2.25.6.<br /><b class="num">6</b> fig. de pers. como primeros conversos al cristianismo (tal vez con una función dentro de la comunidad) [[primicias]] ἀ. τὴς [[Ἀσίας]] <i>Ep.Rom</i>.16.5, καθίστανον τὰς ἀπαρχὰς αὐτῶν ... εἰς ἐπισκόπους 1<i>Ep.Clem</i>.42.4, cf. Eus.<i>HE</i> 2.1.13<br /><b class="num">•</b>de [[Cristo]] como cabeza y [[muestra]] representativa de la humanidad, Gr.Nyss.M.44.1313B, τῶν κτισμάτων <i>Ep.Iac</i>.1.18.<br /><b class="num">7</b> parte del sacrificio dejada en los «Hermes» para auxilio del viandante, Sud.s.u. Ἑρμαῖον.<br /><b class="num">II</b> [[ceremonia de ofrenda de las primicias]], Thphr.<i>HP</i> 8.2.7, <i>PSI</i> 690.14 (I/II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[banquete]] con este motivo, Plu.2.40b.<br /><b class="num">B</b> desacralizado<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>colectivo [[tributo]] hαίδε τōν πόλεον αὐτε̄̀ν τε̄̀ν ἀπαρχε̄̀ν ἀπε̄́γαγον a Atenas en la guerra del Peloponeso <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.217.51 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>en época heleníst. [[tributo]] cobrado a los judíos <i>Stud.Pal</i>.4.487 p.72 (I d.C.), <i>SB</i> 9742.3<br /><b class="num">•</b>[[derechos reales]] cobrados sobre la herencia por el estado <i>UPZ</i> 162.7.10 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[cobro de entrada]] <i>PTeb</i>.316.10 (I d.C.).<br /><b class="num">2</b> a particulares [[ingresos]], [[renta]] γεωργίαι ... ἀπαρχὴν ... ἀποτελοῦσιν ἱκανήν las explotaciones agrícolas producen una renta suficiente</i> Pl.<i>Lg</i>.806d, cf. Epicur.<i>Fr</i>.[54].<br /><b class="num">3</b> fig. [[primicia]], [[lo más selecto]] τῶν ἐμῶν προσφθεγμάτων E.<i>Io</i> 402, δόμων lo mejor del palacio</i> E.<i>Andr</i>.150, τοῦ Πνεύματος de la Revelación <i>Ep.Rom</i>.8.23, δοὺς ἀπαρχὰς ἡμῖν γεύσεως dándonos una prueba anticipada</i>, <i>Ep.Barn</i>.1.7.<br /><b class="num">II</b> [[partida de nacimiento]] παιδός <i>PFlor</i>.57.81, <i>PGnom</i>.131 (II d.C.).<br /><b class="num">C</b> la [[aparque]] cierto cuerpo de funcionarios en Tasos <i>IG</i> 12(8).273, cf. [[ἀπάρχαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />prémices, d'ord. les premiers fruits ; <i>p. ext.</i> part prélevée sur la fortune, sur un butin, <i>etc.</i> ; ἀνθρώπων [[ἀπαρχή]] PLUT choix d'hommes offerts à un dieu ; <i>p. ext.</i> la fleur, le choix (de qch).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπάρχομαι]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[ἀκροθίνιον]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br />prémices, d'ord. les premiers fruits ; <i>p. ext.</i> part prélevée sur la fortune, sur un butin, <i>etc.</i> ; ἀνθρώπων [[ἀπαρχή]] PLUT choix d'hommes offerts à un dieu ; <i>p. ext.</i> la fleur, le choix (de qch).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπάρχομαι]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[ἀκροθίνιον]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |