Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμφέρεια: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mfe/reia
|Beta Code=e)mfe/reia
|Definition=ἡ, [[likeness]], Ps.-Dsc.1.1, Ph.1.15, Corn.ND9, Plu.Num. 13; πρός τι Ph.1.433, al., Plu.TG2: pl., τὰς ἀριθμοῦ ἐ. καὶ ἀφομοιώσεις Theol.Ar.58.
|Definition=ἡ, [[likeness]], Ps.-Dsc.1.1, Ph.1.15, Corn.ND9, Plu.Num. 13; πρός τι Ph.1.433, al., Plu.TG2: pl., τὰς ἀριθμοῦ ἐ. καὶ ἀφομοιώσεις Theol.Ar.58.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[semejanza]], [[parecido]]<br /><b class="num">a)</b> c. gen. ψυχῆς Ph.1.632, cf. Dsc.4.65.2, Ath.177b, S.E.<i>M</i>.5.97, Epiph.Const.<i>Haer</i>.46.5.3;<br /><b class="num">b)</b> c. segundo término de la comparación explíc. en dat. ἔχον δέ τινα ἐμφέρειαν κιναμώμῳ Dsc.1.14.3, λίθους ἐμφερεῖς μύλαις Ath.315e, cf. Ruf.<i>Oss</i>.12;<br /><b class="num">c)</b> en gen. τιάρας βασιλείου σῴζειν ἐμφέρειαν [[guardar]] [[semejanza]] con la [[tiara]] real</i> ref. un [[vendaje]], Sor.<i>Fasc</i>.8;<br /><b class="num">d)</b> en constr. prep. de πρός y ac. τινα πρὸς αὐτοὺς ἐχόντων ἐμφέρειαν teniendo algún [[parecido]] con ellos</i> Ph.1.433, ἡ πρὸς ψυχὴν ἐ. αὐτῆς (τῆς λυχνίας) Ph.1.504, σῴζει τὴν πρὸς ... ἐμφέρειαν guarda parecido con ...</i> Dsc.3.46.2, cf. Orib.11.κ.13, κρότονα διὰ τὴν ὡς πρὸς τὸ ζῷον τοῦ σπέρματος ἐμφέρειαν (lo llaman) [[crotón]] por el [[parecido]] del [[fruto]] con el [[animal]]</i> Dsc.4.161.1, cf. Ath.Al.M.26.56A, διὰ τὴν ἐμφέρειαν τῆς πρὸς τὸν οὐρανὸν γλαυκότητος Corn.<i>ND</i> 9, cf. 30, Gal.3.872, 18(1).776, Ath.Al.<i>Decr</i>.33.13, Cyr.Al.<i>Dial.Trin</i>.1.393d, πρὸς [[ἀλλήλους]] Eus.M.22.1009B<br /><b class="num">•</b>c. dat. pos. en or. nom. y constr. prep. del segundo término ποία γὰρ ἐ. τῷ γενητῷ πρὸς τὸ [[ἀγένητος|ἀγένητον]]; Ath.Al.M.26.76C;<br /><b class="num">e)</b> c. un referente en constr. prep. de ac. [[parecido en cuanto a]], [[semejanza en]] πλανώμενοι ὑπὸ τῆς κατὰ τὴν ὀσμήν ἐμφερείας [[confundido]]s por el [[parecido]] en el [[olor]]</i> Dsc.1.12.1, (τῶν νεανίσκων ἐκείνων) ἡ πρὸς [[ἀνδρεία]]ν ἐ. Plu.<i>TG</i> 2;<br /><b class="num">f)</b> abs. πλανώμενοι ὑπὸ λίθων πολλὴν ἐμφέρειαν ἐχόντων Dsc.5.74.4, οὕτως ἐφικέσθαι τῆς ἐμφερείας Plu.<i>Num</i>.13, ἀμυδραῖς ἐμφερείαις Basil.<i>Ep</i>.9.3, crist. ἡ πολλὴ λίαν ἐ. τε καὶ [[ὁμοιότης]] entre las personas de la Trinidad, Cyr.Al.M.73.33A, cf. Ammon.<i>Io</i>.435.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμφερής]].
|btext=ας (ἡ) :<br />ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμφερής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[semejanza]], [[parecido]]<br /><b class="num">a)</b> c. gen. ψυχῆς Ph.1.632, cf. Dsc.4.65.2, Ath.177b, S.E.<i>M</i>.5.97, Epiph.Const.<i>Haer</i>.46.5.3;<br /><b class="num">b)</b> c. segundo término de la comparación explíc. en dat. ἔχον δέ τινα ἐμφέρειαν κιναμώμῳ Dsc.1.14.3, λίθους ἐμφερεῖς μύλαις Ath.315e, cf. Ruf.<i>Oss</i>.12;<br /><b class="num">c)</b> en gen. τιάρας βασιλείου σῴζειν ἐμφέρειαν [[guardar]] [[semejanza]] con la [[tiara]] real</i> ref. un [[vendaje]], Sor.<i>Fasc</i>.8;<br /><b class="num">d)</b> en constr. prep. de πρός y ac. τινα πρὸς αὐτοὺς ἐχόντων ἐμφέρειαν teniendo algún [[parecido]] con ellos</i> Ph.1.433, ἡ πρὸς ψυχὴν ἐ. αὐτῆς (τῆς λυχνίας) Ph.1.504, σῴζει τὴν πρὸς ... ἐμφέρειαν guarda parecido con ...</i> Dsc.3.46.2, cf. Orib.11.κ.13, κρότονα διὰ τὴν ὡς πρὸς τὸ ζῷον τοῦ σπέρματος ἐμφέρειαν (lo llaman) [[crotón]] por el [[parecido]] del [[fruto]] con el [[animal]]</i> Dsc.4.161.1, cf. Ath.Al.M.26.56A, διὰ τὴν ἐμφέρειαν τῆς πρὸς τὸν οὐρανὸν γλαυκότητος Corn.<i>ND</i> 9, cf. 30, Gal.3.872, 18(1).776, Ath.Al.<i>Decr</i>.33.13, Cyr.Al.<i>Dial.Trin</i>.1.393d, πρὸς [[ἀλλήλους]] Eus.M.22.1009B<br /><b class="num">•</b>c. dat. pos. en or. nom. y constr. prep. del segundo término ποία γὰρ ἐ. τῷ γενητῷ πρὸς τὸ [[ἀγένητος|ἀγένητον]]; Ath.Al.M.26.76C;<br /><b class="num">e)</b> c. un referente en constr. prep. de ac. [[parecido en cuanto a]], [[semejanza en]] πλανώμενοι ὑπὸ τῆς κατὰ τὴν ὀσμήν ἐμφερείας [[confundido]]s por el [[parecido]] en el [[olor]]</i> Dsc.1.12.1, (τῶν νεανίσκων ἐκείνων) ἡ πρὸς [[ἀνδρεία]]ν ἐ. Plu.<i>TG</i> 2;<br /><b class="num">f)</b> abs. πλανώμενοι ὑπὸ λίθων πολλὴν ἐμφέρειαν ἐχόντων Dsc.5.74.4, οὕτως ἐφικέσθαι τῆς ἐμφερείας Plu.<i>Num</i>.13, ἀμυδραῖς ἐμφερείαις Basil.<i>Ep</i>.9.3, crist. ἡ πολλὴ λίαν ἐ. τε καὶ [[ὁμοιότης]] entre las personas de la Trinidad, Cyr.Al.M.73.33A, cf. Ammon.<i>Io</i>.435.2.
}}
}}
{{grml
{{grml