Anonymous

ἐμποδών: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mpodw/n
|Beta Code=e)mpodw/n
|Definition=Adv. perhaps formed by anal. to [[ἐκποδών]]:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[before the feet]], [[in the way]], [[in one's path]], <b class="b3">κτείνειν πάντα τὸν ἐ. γενόμενον</b> every one that came [[in the way]], <span class="bibl">Hdt.1.80</span>; <b class="b3">πᾶν ἔθνος τὸ ἐ</b>. <span class="bibl">Id.2.102</span>; τοὺς αἰεὶ ἐ. γινομένους <span class="bibl">Id.4.118</span>, cf.<span class="bibl">7.108</span>; <b class="b3">τὸ μὴ ἐ</b>. those who are absent, <span class="bibl">Th. 2.45</span>; <b class="b3">μή που λαθών τις ἐ</b>. (sc. [[γενόμενος]]) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>247</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[in one's way]], i.e. [[presenting an hindrance]], <b class="b3">ὁ θεὸς</b> . . [οἱ] ἐ. ἕστηκε <span class="bibl">Hdt.6.82</span>; <b class="b3">ὥς σφι τὸ ἐ. ἐγεγόνεε καθαρόν</b> when [[all impediments]] had been cleared away, <span class="bibl">Id.7.183</span>; <b class="b3">τί τοὐμπ</b>.; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1161</span>; <b class="b3">οὐδὲν ἐ</b>. ([[ἐστι]]) <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>13</span>; ἐ. ἔστη δορί <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>1021</span>; παρεῖναι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>445</span>; οὐδεὶς ἐ. κεῖται νόμος <span class="bibl">E. <span class="title">Ion</span>1047</span>; καθῆσθαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>473</span>; σὺ δ' ἡμῖν μηδὲν ἐ. γένῃ <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>372</span>; ἐ. τινι φῦναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>605</span>: c. inf., ἐ. εἶναι τῷ ποιεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.23</span>; <b class="b3">ἐ. γενέσθαι, εἶναί τινι μὴ πράττειν</b>, [[prevent]] a person's doing, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>315</span>, <span class="bibl">Th.6.28</span>, etc.; <b class="b3">τί ἐ. μοι μὴ οὐ</b> . .; what [[prevents]] my doing? <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">An.</span>3.1.13</span>; so <b class="b3">ἐ. τὸ μὴ εἶναι</b> ib.<span class="bibl">4.8.14</span>; ἐ. γίγνεσθαι τοῦ μὴ ὁρᾶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>2.4.23</span>; <b class="b3">ἐ. εἰ</b> = [[ναι ἀλλήλοις τινός]] to [[hinder]] each other from a thing, ib.<span class="bibl">8.5.24</span>, cf.<span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>4</span>, etc.; <b class="b3">λόγων τίς ἐ.ὅδ' ἔρχεται</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 395</span>; <b class="b3">ποιεῖσθαι ἐ. τι</b> to regard it as [[a hindrance]], suffer it to [[hinder]], <span class="bibl">Lys.13.88</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.46</span>, <span class="bibl">D.21.104</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[in one's way]], [[before one's eyes]], [[manifest]], <b class="b3">πόθεν ἄρξομαι, ἐ. ἁπάντων ὄντων</b>; <span class="bibl">And.4.10</span>; Χαρίτων ἱερὸν ἐ. ποιοῦνται <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1133a3</span>; ἃ δ' ἐ. μάλιστα ταῦθ' ἥκω φράσων <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>706</span>; <b class="b3">ἡ ἐ. παιδεία</b> [[everyday]] education, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1337a39</span>; πολλοῖς ἐ. εἶναι καὶ γνωρίζεσθαι <span class="bibl">Plb.2.17.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of [[time]], [[immediately]], <span class="bibl">Polem.Hist.83</span>.</span>
|Definition=Adv. perhaps formed by anal. to [[ἐκποδών]]:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[before the feet]], [[in the way]], [[in one's path]], <b class="b3">κτείνειν πάντα τὸν ἐ. γενόμενον</b> every one that came [[in the way]], <span class="bibl">Hdt.1.80</span>; <b class="b3">πᾶν ἔθνος τὸ ἐ</b>. <span class="bibl">Id.2.102</span>; τοὺς αἰεὶ ἐ. γινομένους <span class="bibl">Id.4.118</span>, cf.<span class="bibl">7.108</span>; <b class="b3">τὸ μὴ ἐ</b>. those who are absent, <span class="bibl">Th. 2.45</span>; <b class="b3">μή που λαθών τις ἐ</b>. (sc. [[γενόμενος]]) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>247</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[in one's way]], i.e. [[presenting an hindrance]], <b class="b3">ὁ θεὸς</b> . . [οἱ] ἐ. ἕστηκε <span class="bibl">Hdt.6.82</span>; <b class="b3">ὥς σφι τὸ ἐ. ἐγεγόνεε καθαρόν</b> when [[all impediments]] had been cleared away, <span class="bibl">Id.7.183</span>; <b class="b3">τί τοὐμπ</b>.; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1161</span>; <b class="b3">οὐδὲν ἐ</b>. ([[ἐστι]]) <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>13</span>; ἐ. ἔστη δορί <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>1021</span>; παρεῖναι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>445</span>; οὐδεὶς ἐ. κεῖται νόμος <span class="bibl">E. <span class="title">Ion</span>1047</span>; καθῆσθαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>473</span>; σὺ δ' ἡμῖν μηδὲν ἐ. γένῃ <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>372</span>; ἐ. τινι φῦναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>605</span>: c. inf., ἐ. εἶναι τῷ ποιεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.23</span>; <b class="b3">ἐ. γενέσθαι, εἶναί τινι μὴ πράττειν</b>, [[prevent]] a person's doing, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>315</span>, <span class="bibl">Th.6.28</span>, etc.; <b class="b3">τί ἐ. μοι μὴ οὐ</b> . .; what [[prevents]] my doing? <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">An.</span>3.1.13</span>; so <b class="b3">ἐ. τὸ μὴ εἶναι</b> ib.<span class="bibl">4.8.14</span>; ἐ. γίγνεσθαι τοῦ μὴ ὁρᾶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>2.4.23</span>; <b class="b3">ἐ. εἰ</b> = [[ναι ἀλλήλοις τινός]] to [[hinder]] each other from a thing, ib.<span class="bibl">8.5.24</span>, cf.<span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>4</span>, etc.; <b class="b3">λόγων τίς ἐ.ὅδ' ἔρχεται</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 395</span>; <b class="b3">ποιεῖσθαι ἐ. τι</b> to regard it as [[a hindrance]], suffer it to [[hinder]], <span class="bibl">Lys.13.88</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.46</span>, <span class="bibl">D.21.104</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[in one's way]], [[before one's eyes]], [[manifest]], <b class="b3">πόθεν ἄρξομαι, ἐ. ἁπάντων ὄντων</b>; <span class="bibl">And.4.10</span>; Χαρίτων ἱερὸν ἐ. ποιοῦνται <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1133a3</span>; ἃ δ' ἐ. μάλιστα ταῦθ' ἥκω φράσων <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>706</span>; <b class="b3">ἡ ἐ. παιδεία</b> [[everyday]] education, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1337a39</span>; πολλοῖς ἐ. εἶναι καὶ γνωρίζεσθαι <span class="bibl">Plb.2.17.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> of [[time]], [[immediately]], <span class="bibl">Polem.Hist.83</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[delante]], [[a la mano]], [[a la vista]] gener. trad. como adj. ἃ δ' ἐ. μάλιστα, ταῦθ' ἥκω φράσων lo más inmediato, eso vengo a contarte</i> E.<i>Ph</i>.706, ἐ. ἁπάντων ὄντων (τῶν ἁμαρτημάτων) And.4.10, ἐ. ... ἑκάστῳ [[δήπου]] συνορᾶν es obvio para cualquiera entender</i> Polystr.<i>Contempt</i>.24.8<br /><b class="num">•</b>[[ahí mismo]] παραβάτης γενομένος τῶν θεῶν ἐ. τελευτᾷ Polem.Hist.83.<br /><b class="num">2</b> frec. uso adnom. [[al paso]], [[en el camino]], [[en lugar de paso]] κτείνειν πάντα τὸν ἐ. γινόμενον matar a todo el que encontraran</i> Hdt.1.80, cf. 2.102, 4.118, 7.108, Antipho <i>Fr</i>.3, Plu.<i>Fab</i>.12, μή που λίθος τις ἐ. ἡμᾶς κακόν τι δράσῃ no sea que alguna piedra, al paso, nos haga algún mal</i> Ar.<i>V</i>.247, τοὺς ἐ. ἄθλους ἀποδιδράσκειν rehuir los enfrentamientos que le salían al paso</i> Plu.<i>Thes</i>.7, πᾶν ὅ τι ἂν ἐ. εὕρῃ σιτίον Ach.Tat.4.4.5, διὸ καὶ Χαρίτων ἱερὸν ἐ. ποιοῦνται por eso hacen un templo a las Gracias en un lugar de paso, e.d., público</i> Arist.<i>EN</i> 1133<sup>a</sup>3, c. dat. διὰ τὸ πολλοῖς ἐ. εἶναι Plb.2.17.1<br /><b class="num">•</b>fig. ἡ ἐ. παιδεία la educación corriente, e.d., habitual</i> Arist.<i>Pol</i>.1337<sup>a</sup>39.<br /><b class="num">II</b> sent. neg.<br /><b class="num">1</b> [[a modo de obstáculo]], [[como estorbo]] frec. pred. y c. rég.:<br /><b class="num">a)</b> c. dat. εἰ μὴ θεῶν τις ἐ. ἔστη δορὶ τῷ τοῦδ' A.<i>Th</i>.1016, [[εἴτε]] οἱ ὁ θεὸς ... ἐ. ἕστηκε Hdt.6.82, cf. Th.1.53, Plb.4.82.3, πολλὰ ... ἐ. αὐτῷ (τῷ αἵματι) κωλύματα καὶ ἐμφράγματα Hp.<i>Flat</i>.8, σὺ δ' ἡμῖν μηδὲν ἐ. γένῃ λέγουσα E.<i>Hec</i>.372, μὴ ... ἐ. ἡμῖν γένηται τὴν θεὸν μὴ' ξελκύσαι Ar.<i>Pax</i> 315, cf. Th.6.28, X.<i>An</i>.3.1.13, <i>Eq</i>.11.13, ἐ. ... αὐτὸν εἶναι τῷ ποιεῖν ὅ τι βούλοιντο X.<i>HG</i> 2.3.23, cf. Pl.<i>Cra</i>.415c, D.19.73, 21.104, τοῦτο δὴ ἐ. ἦν μοι Men.<i>Dysc</i>.722, cf. 253, οὔτε αἰδὼς ἐ. ἵσταται τῇ θεραπείᾳ Fauorin.<i>de Ex</i>.15.27;<br /><b class="num">b)</b> c. gen. λόγων τίς ἐ. ὅδ' ἔρχεται; ¿quién es éste que llega obstaculizando mi discurso?</i> E.<i>Supp</i>.395, cf. Is.11.27, ἀεὶ γυναῖκες ἐ. ταῖς συμφοραῖς ἔφυσαν ἀνδρῶν E.<i>Or</i>.605, ἂν ἐ. γίγνοιντο τοῦ μὴ ὁρᾶν αὐτοὺς τὸ ὅλον στράτευμα impedirían que ellos vieran al conjunto del ejército</i> X.<i>Cyr</i>.2.4.23, cf. Isoc.12.80, τί ... ἐ. τοῦ καὶ εἰς μακρὰν λήγειν καὶ εἰς βραχεῖαν; A.D.<i>Adu</i>.150.23, cf. Plu.<i>Marc</i>.25, οὐδὲν ἐ. ἐποιοῦντο τῆς σπουδῆς no pusieron freno a su empeño</i> Plu.<i>Cam</i>.18, cf. <i>Mar</i>.39;<br /><b class="num">c)</b> c. dat. y gen. ἐ. μοι θανασίμων βουλευμάτων Θησεύς Teseo obstaculiza mis designios de muerte</i> E.<i>HF</i> 1153, ἐ. ἀλλήλοις πολλῶν ... ἔσεσθε X.<i>Cyr</i>.8.5.24, cf. Plu.<i>Them</i>.4, Cleom.1.1.51;<br /><b class="num">d)</b> c. constr. prep. μηδέποτε ἐ. ἐν τῷ πρόσθεν εἶναι Πρωταγόρου nunca había ninguno (del grupo de seguidores) que obstaculizara el paso poniéndose delante de Protágoras</i> Pl.<i>Prt</i>.315b, cf. I.<i>AI</i> 3.128, πρὸς ἃ ἔπραττε D.C.102.1;<br /><b class="num">e)</b> c. or. complet. οὐδὲν γὰρ ἐ., εἴ τις ἐθέλοι ... Hp.<i>Fract</i>.30, εἰ δ' ἐμοὶ τὸ ξένῳ εἶναι οὐ γίγνεται πρὸς τὸν ἔρωτα ἐ. Philostr.<i>Ep</i>.28, τὸ [[γῆρας]] ... ἐ. ἦν αὐτῷ θεραπεύειν τὸν θεόν la edad le impedía oficiar el culto a Dios</i> I.<i>AI</i> 1.267, cf. Paus.1.33.2;<br /><b class="num">f)</b> abs. κοὐδὲν ἐ. ἔτι A.<i>Pr</i>.13, ὡς παρὼν σύ γ' ἐ. ὀχλεῖς pues tu presencia es un estorbo y una carga</i> S.<i>OT</i> 445, ἀδικεῖς ἐ. καθήμενος Ar.<i>Pax</i> 473, cf. Pherecr.22, οὐδεὶς ἐ. κεῖται νόμος E.<i>Io</i> 1047, cf. Pl.<i>Cri</i>.51d, οὐ γὰρ ἐ. ἵσταμαι pues yo no me opongo</i> Hp.<i>Prorrh</i>.2.3, κακὸν δὲ ποῖον ἐ. ... εἶργε τοῦτ' ἐξειδέναι; ¿qué mal obstaculizó el averiguar eso?</i> S.<i>OT</i> 128, ἐ. ... ὅρκους ... ποιεῖται alega como objeción los juramentos</i> Lys.13.88.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἐ. [[impedimento]], [[obstáculo]] ὥς σφι τὸ ἐ. ἐγεγόνεε καθαρόν una vez que el obstáculo había sido eliminado</i> Hdt.7.183, τὸ μὴ ἐ. Th.2.45, τί τοὐμποδών; ¿cuál es el obstáculo?</i> Ar.<i>Lys</i>.1161, cf. <i>Ec</i>.858, Men.<i>Sam</i>.624, Thphr.<i>Sens</i>.47, A.D.<i>Pron</i>.46.27, τὴν διώρυχα χῶσαι, ἥτις ἦν ἐ. Ach.Tat.3.15.1, cf. <i>PWisc</i>.34.23 (II d.C.), <i>SB</i> 11648.2.5 (III d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> dans les pieds, <i>càd</i> de manière à entraver <i>ou</i> à faire obstacle : [[ἐμποδών]] τινι ἵστασθαι <i>ou</i> [[στῆναι]], γίγνεσθαι <i>ou</i> [[γενέσθαι]], παρεῖναι être un obstacle pour qqn <i>ou</i> qch ; ἐμποδὼν εἶναί τινί τινος XÉN empêcher qqn de faire qch ; ποιεῖσθαι [[ἐμποδών]] [[τι]] XÉN regarder comme un obstacle ; ἐμποδὼν [[εἶναι]] [[τῷ]] ποιεῖν XÉN être un obstacle pour faire ; ἐμποδὼν εἶναί <i>ou</i> γίγνεσθαί τινι μὴ πράττειν <i>ou</i> μὴ [[οὐ]] ποιεῖν XÉN être <i>ou</i> devenir un obstacle qui empêche qqn de faire ; ἐμποδὼν γίγνεσθαι τὸ μὴ [[εἶναι]] XÉN <i>ou</i> [[τοῦ]] μὴ ὁρᾶν XÉN empêcher d'être, de voir ; τὸ [[ἐμποδών]] HDT obstacle, empêchement;<br /><b>2</b> devant les pieds, <i>càd</i> à portée ; ὁ [[ἐμποδών]] qui se présente, le premier venu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], ποδῶν, le gén. par anal. avec [[ἐκποδών]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> dans les pieds, <i>càd</i> de manière à entraver <i>ou</i> à faire obstacle : [[ἐμποδών]] τινι ἵστασθαι <i>ou</i> [[στῆναι]], γίγνεσθαι <i>ou</i> [[γενέσθαι]], παρεῖναι être un obstacle pour qqn <i>ou</i> qch ; ἐμποδὼν εἶναί τινί τινος XÉN empêcher qqn de faire qch ; ποιεῖσθαι [[ἐμποδών]] [[τι]] XÉN regarder comme un obstacle ; ἐμποδὼν [[εἶναι]] [[τῷ]] ποιεῖν XÉN être un obstacle pour faire ; ἐμποδὼν εἶναί <i>ou</i> γίγνεσθαί τινι μὴ πράττειν <i>ou</i> μὴ [[οὐ]] ποιεῖν XÉN être <i>ou</i> devenir un obstacle qui empêche qqn de faire ; ἐμποδὼν γίγνεσθαι τὸ μὴ [[εἶναι]] XÉN <i>ou</i> [[τοῦ]] μὴ ὁρᾶν XÉN empêcher d'être, de voir ; τὸ [[ἐμποδών]] HDT obstacle, empêchement;<br /><b>2</b> devant les pieds, <i>càd</i> à portée ; ὁ [[ἐμποδών]] qui se présente, le premier venu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], ποδῶν, le gén. par anal. avec [[ἐκποδών]].
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[delante]], [[a la mano]], [[a la vista]] gener. trad. como adj. ἃ δ' ἐ. μάλιστα, ταῦθ' ἥκω φράσων lo más inmediato, eso vengo a contarte</i> E.<i>Ph</i>.706, ἐ. ἁπάντων ὄντων (τῶν ἁμαρτημάτων) And.4.10, ἐ. ... ἑκάστῳ [[δήπου]] συνορᾶν es obvio para cualquiera entender</i> Polystr.<i>Contempt</i>.24.8<br /><b class="num">•</b>[[ahí mismo]] παραβάτης γενομένος τῶν θεῶν ἐ. τελευτᾷ Polem.Hist.83.<br /><b class="num">2</b> frec. uso adnom. [[al paso]], [[en el camino]], [[en lugar de paso]] κτείνειν πάντα τὸν ἐ. γινόμενον matar a todo el que encontraran</i> Hdt.1.80, cf. 2.102, 4.118, 7.108, Antipho <i>Fr</i>.3, Plu.<i>Fab</i>.12, μή που λίθος τις ἐ. ἡμᾶς κακόν τι δράσῃ no sea que alguna piedra, al paso, nos haga algún mal</i> Ar.<i>V</i>.247, τοὺς ἐ. ἄθλους ἀποδιδράσκειν rehuir los enfrentamientos que le salían al paso</i> Plu.<i>Thes</i>.7, πᾶν ὅ τι ἂν ἐ. εὕρῃ σιτίον Ach.Tat.4.4.5, διὸ καὶ Χαρίτων ἱερὸν ἐ. ποιοῦνται por eso hacen un templo a las Gracias en un lugar de paso, e.d., público</i> Arist.<i>EN</i> 1133<sup>a</sup>3, c. dat. διὰ τὸ πολλοῖς ἐ. εἶναι Plb.2.17.1<br /><b class="num">•</b>fig. ἡ ἐ. παιδεία la educación corriente, e.d., habitual</i> Arist.<i>Pol</i>.1337<sup>a</sup>39.<br /><b class="num">II</b> sent. neg.<br /><b class="num">1</b> [[a modo de obstáculo]], [[como estorbo]] frec. pred. y c. rég.:<br /><b class="num">a)</b> c. dat. εἰ μὴ θεῶν τις ἐ. ἔστη δορὶ τῷ τοῦδ' A.<i>Th</i>.1016, [[εἴτε]] οἱ ὁ θεὸς ... ἐ. ἕστηκε Hdt.6.82, cf. Th.1.53, Plb.4.82.3, πολλὰ ... ἐ. αὐτῷ (τῷ αἵματι) κωλύματα καὶ ἐμφράγματα Hp.<i>Flat</i>.8, σὺ δ' ἡμῖν μηδὲν ἐ. γένῃ λέγουσα E.<i>Hec</i>.372, μὴ ... ἐ. ἡμῖν γένηται τὴν θεὸν μὴ' ξελκύσαι Ar.<i>Pax</i> 315, cf. Th.6.28, X.<i>An</i>.3.1.13, <i>Eq</i>.11.13, ἐ. ... αὐτὸν εἶναι τῷ ποιεῖν ὅ τι βούλοιντο X.<i>HG</i> 2.3.23, cf. Pl.<i>Cra</i>.415c, D.19.73, 21.104, τοῦτο δὴ ἐ. ἦν μοι Men.<i>Dysc</i>.722, cf. 253, οὔτε αἰδὼς ἐ. ἵσταται τῇ θεραπείᾳ Fauorin.<i>de Ex</i>.15.27;<br /><b class="num">b)</b> c. gen. λόγων τίς ἐ. ὅδ' ἔρχεται; ¿quién es éste que llega obstaculizando mi discurso?</i> E.<i>Supp</i>.395, cf. Is.11.27, ἀεὶ γυναῖκες ἐ. ταῖς συμφοραῖς ἔφυσαν ἀνδρῶν E.<i>Or</i>.605, ἂν ἐ. γίγνοιντο τοῦ μὴ ὁρᾶν αὐτοὺς τὸ ὅλον στράτευμα impedirían que ellos vieran al conjunto del ejército</i> X.<i>Cyr</i>.2.4.23, cf. Isoc.12.80, τί ... ἐ. τοῦ καὶ εἰς μακρὰν λήγειν καὶ εἰς βραχεῖαν; A.D.<i>Adu</i>.150.23, cf. Plu.<i>Marc</i>.25, οὐδὲν ἐ. ἐποιοῦντο τῆς σπουδῆς no pusieron freno a su empeño</i> Plu.<i>Cam</i>.18, cf. <i>Mar</i>.39;<br /><b class="num">c)</b> c. dat. y gen. ἐ. μοι θανασίμων βουλευμάτων Θησεύς Teseo obstaculiza mis designios de muerte</i> E.<i>HF</i> 1153, ἐ. ἀλλήλοις πολλῶν ... ἔσεσθε X.<i>Cyr</i>.8.5.24, cf. Plu.<i>Them</i>.4, Cleom.1.1.51;<br /><b class="num">d)</b> c. constr. prep. μηδέποτε ἐ. ἐν τῷ πρόσθεν εἶναι Πρωταγόρου nunca había ninguno (del grupo de seguidores) que obstaculizara el paso poniéndose delante de Protágoras</i> Pl.<i>Prt</i>.315b, cf. I.<i>AI</i> 3.128, πρὸς ἃ ἔπραττε D.C.102.1;<br /><b class="num">e)</b> c. or. complet. οὐδὲν γὰρ ἐ., εἴ τις ἐθέλοι ... Hp.<i>Fract</i>.30, εἰ δ' ἐμοὶ τὸ ξένῳ εἶναι οὐ γίγνεται πρὸς τὸν ἔρωτα ἐ. Philostr.<i>Ep</i>.28, τὸ [[γῆρας]] ... ἐ. ἦν αὐτῷ θεραπεύειν τὸν θεόν la edad le impedía oficiar el culto a Dios</i> I.<i>AI</i> 1.267, cf. Paus.1.33.2;<br /><b class="num">f)</b> abs. κοὐδὲν ἐ. ἔτι A.<i>Pr</i>.13, ὡς παρὼν σύ γ' ἐ. ὀχλεῖς pues tu presencia es un estorbo y una carga</i> S.<i>OT</i> 445, ἀδικεῖς ἐ. καθήμενος Ar.<i>Pax</i> 473, cf. Pherecr.22, οὐδεὶς ἐ. κεῖται νόμος E.<i>Io</i> 1047, cf. Pl.<i>Cri</i>.51d, οὐ γὰρ ἐ. ἵσταμαι pues yo no me opongo</i> Hp.<i>Prorrh</i>.2.3, κακὸν δὲ ποῖον ἐ. ... εἶργε τοῦτ' ἐξειδέναι; ¿qué mal obstaculizó el averiguar eso?</i> S.<i>OT</i> 128, ἐ. ... ὅρκους ... ποιεῖται alega como objeción los juramentos</i> Lys.13.88.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἐ. [[impedimento]], [[obstáculo]] ὥς σφι τὸ ἐ. ἐγεγόνεε καθαρόν una vez que el obstáculo había sido eliminado</i> Hdt.7.183, τὸ μὴ ἐ. Th.2.45, τί τοὐμποδών; ¿cuál es el obstáculo?</i> Ar.<i>Lys</i>.1161, cf. <i>Ec</i>.858, Men.<i>Sam</i>.624, Thphr.<i>Sens</i>.47, A.D.<i>Pron</i>.46.27, τὴν διώρυχα χῶσαι, ἥτις ἦν ἐ. Ach.Tat.3.15.1, cf. <i>PWisc</i>.34.23 (II d.C.), <i>SB</i> 11648.2.5 (III d.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml