Anonymous

αὖτε: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0395.png Seite 395]] p. = αὖ, 1) wiederum, eine Wiederholung bezolehnend, gleichfalls, Il. 18, 243 u. öfter; Ar. Nub. 595 Lys. 66. – 2) häufiger bezeichnet es einen Übergang od. Gegensatz, aber, Hom. u. Tragg.; entspricht auch geradezu einem vorangegangenen μέν, z, B. Od. 22, 6; Pind. vrbdt öfter δ' [[αὖτε]]; so auch att. Dichter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0395.png Seite 395]] p. = αὖ, 1) wiederum, eine Wiederholung bezolehnend, gleichfalls, Il. 18, 243 u. öfter; Ar. Nub. 595 Lys. 66. – 2) häufiger bezeichnet es einen Übergang od. Gegensatz, aber, Hom. u. Tragg.; entspricht auch geradezu einem vorangegangenen μέν, z, B. Od. 22, 6; Pind. vrbdt öfter δ' [[αὖτε]]; so auch att. Dichter.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv. poét.</i><br /><b>1</b> de nouveau ; <i>particul. au sens de notre</i> « encore » <i>dans des phrases telles que « où suis-je encore tombé ? »</i>;<br /><b>2</b> d'un autre côté, au contraire;<br /><b>3</b> alors, ensuite.<br />'''Étymologie:''' [[αὖ]], [[τε]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αὖτε''': ἐπίρρ. (αὖ, τε, [[ἔνθα]] τὸ τε [[εἶναι]] πλεοναστικὸν ὡς ἐν τοῖς ὃστε, [[ἄλλοτε]], κτλ.) ἐν χρήσει παρ᾿ Ὁμ. ὡς τὸ αὖ, Ι. ἐπὶ χρόνου, Ἰλ. Α. 202, 340., Β. 105, 225, 370, κτλ. ΙΙ. πρὸς δήλωσιν ἀκολουθίας, ἐπαλληλίας, [[πάλιν]], παραιτέρω, πρὸς τούτοις, [[προσέτι]], ἕκτον δ᾿ αὖτ᾿ Ὀδυσῆα Ἰλ. Β. 407· Δαρδανίων αὖτ᾿ ἦρχεν [[Αἰνείας]] [[αὐτόθι]] 819. πρβλ. 826, κτλ.· [[κυρίως]] ἐπὶ ἀγορεύσεων, τὸν δ᾿ [[αὖτε]] προσέειπε Γ. 58, κτλ.· ἥδ᾿ αὖθ᾿ ἓρπει Σοφ. Τρ. 1009. 2) ἐξ ἄλλου μέρους, ἐκ τοῦ ἐναντίου, [[ἐντεῦθεν]] [[ἐνίοτε]] ἀντιτίθεται τῷ μὲν ἀντὶ τοῦ δέ, Ἰλ. Α. 237, Ὀδ. Χ. 5, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 137, Κρατῖνος ἐν «Πηλαίᾳ» 1, Ἀριστοφ. Νεφ. 595, Σφ. 1015, Λυσ. 66, ἢ συνδυάζεται μετὰ τοῦ δὲ, Αἰσχύλ. Πέρσ. 183, Θήβ. 5. Ἀγ. 553: ― [[οὗτος]] ὁ [[τύπος]] εὕρηται συχν. παρ᾿ Αἰσχύλ., [[ἅπαξ]] παρὰ Σοφ., [[οὐδαμοῦ]] παρ᾿ Εὐρ.· ἂν καὶ παρὰ κωμικοῖς δὲν [[εἶναι]] [[σπάνιος]], παρὰ τοῖς πεζοῖς ἐν τούτοις [[οὐδόλως]] φαίνεται ἀπαντῶν που.
|lstext='''αὖτε''': ἐπίρρ. (αὖ, τε, [[ἔνθα]] τὸ τε [[εἶναι]] πλεοναστικὸν ὡς ἐν τοῖς ὃστε, [[ἄλλοτε]], κτλ.) ἐν χρήσει παρ᾿ Ὁμ. ὡς τὸ αὖ, Ι. ἐπὶ χρόνου, Ἰλ. Α. 202, 340., Β. 105, 225, 370, κτλ. ΙΙ. πρὸς δήλωσιν ἀκολουθίας, ἐπαλληλίας, [[πάλιν]], παραιτέρω, πρὸς τούτοις, [[προσέτι]], ἕκτον δ᾿ αὖτ᾿ Ὀδυσῆα Ἰλ. Β. 407· Δαρδανίων αὖτ᾿ ἦρχεν [[Αἰνείας]] [[αὐτόθι]] 819. πρβλ. 826, κτλ.· [[κυρίως]] ἐπὶ ἀγορεύσεων, τὸν δ᾿ [[αὖτε]] προσέειπε Γ. 58, κτλ.· ἥδ᾿ αὖθ᾿ ἓρπει Σοφ. Τρ. 1009. 2) ἐξ ἄλλου μέρους, ἐκ τοῦ ἐναντίου, [[ἐντεῦθεν]] [[ἐνίοτε]] ἀντιτίθεται τῷ μὲν ἀντὶ τοῦ δέ, Ἰλ. Α. 237, Ὀδ. Χ. 5, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 137, Κρατῖνος ἐν «Πηλαίᾳ» 1, Ἀριστοφ. Νεφ. 595, Σφ. 1015, Λυσ. 66, ἢ συνδυάζεται μετὰ τοῦ δὲ, Αἰσχύλ. Πέρσ. 183, Θήβ. 5. Ἀγ. 553: ― [[οὗτος]] ὁ [[τύπος]] εὕρηται συχν. παρ᾿ Αἰσχύλ., [[ἅπαξ]] παρὰ Σοφ., [[οὐδαμοῦ]] παρ᾿ Εὐρ.· ἂν καὶ παρὰ κωμικοῖς δὲν [[εἶναι]] [[σπάνιος]], παρὰ τοῖς πεζοῖς ἐν τούτοις [[οὐδόλως]] φαίνεται ἀπαντῶν που.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv. poét.</i><br /><b>1</b> de nouveau ; <i>particul. au sens de notre</i> « encore » <i>dans des phrases telles que « où suis-je encore tombé ? »</i>;<br /><b>2</b> d'un autre côté, au contraire;<br /><b>3</b> alors, ensuite.<br />'''Étymologie:''' [[αὖ]], [[τε]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth