Anonymous

εὐήθεια: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1066.png Seite 1066]] ἡ, Gutmüthigkeit, Treuherzigkeit, Einfalt im guten Sinne, Her. 3, 140; γενναία, edle Einfalt, Plat. Rep. II, 348 d; der πρᾳότης entsprechend, Dem. 24, 52; gewöhnlich im tadelnden Sinne, Thora heit, vgl. Plat. Rep. III, 401 e οὐχ ἣν ἄνοιαν οὖσαν ὑποκοριζόμενοι καλοῦμεν ὡς εὐήθειαν, ἀλλὰ τὴν ὡς ἀληθῶς εὖ τε καὶ [[καλῶς]] τὸ [[ἦθος]] κατεσκευασμένην διάνοιαν; πολλῆς εὐηθείας, [[ὅστις]] οἴεται Thuc. 3, 45, es ist eine große Thorheit, wenn man meint; Her. 1, 60; Xen. An. 1, 3, 16; ὑμῶν τὴν εὐήθειαν καταγιγνώσκουσιν Lys. 26, 2; Isocr. 4, 169 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1066.png Seite 1066]] ἡ, Gutmüthigkeit, Treuherzigkeit, Einfalt im guten Sinne, Her. 3, 140; γενναία, edle Einfalt, Plat. Rep. II, 348 d; der πρᾳότης entsprechend, Dem. 24, 52; gewöhnlich im tadelnden Sinne, Thora heit, vgl. Plat. Rep. III, 401 e οὐχ ἣν ἄνοιαν οὖσαν ὑποκοριζόμενοι καλοῦμεν ὡς εὐήθειαν, ἀλλὰ τὴν ὡς ἀληθῶς εὖ τε καὶ [[καλῶς]] τὸ [[ἦθος]] κατεσκευασμένην διάνοιαν; πολλῆς εὐηθείας, [[ὅστις]] οἴεται Thuc. 3, 45, es ist eine große Thorheit, wenn man meint; Her. 1, 60; Xen. An. 1, 3, 16; ὑμῶν τὴν εὐήθειαν καταγιγνώσκουσιν Lys. 26, 2; Isocr. 4, 169 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />honnête simplicité :<br /><b>1</b> <i>en b. part</i> candeur, honnêteté, bonhomie;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> niaiserie, sottise.<br />'''Étymologie:''' [[εὐήθης]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐήθεια''': παρὰ Τραγ. [[ὡσαύτως]] [[εὐηθία]], Ἰων. -ίη, ἡ: - [[ἀγαθότης]] ἤθους, [[ἁπλότης]], [[τιμιότης]], Πλάτ. Πολ. 348C, Δημ. 717. 2· δι’ εὐηθίην, [[ἕνεκα]] τῆς καλῆς [[αὐτοῦ]] διαθέσεως (οὐχὶ [[ἄνευ]] εἰρωνείας), Ἡρόδ. 3. 140. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[μωρία]], [[ἄνοια]], [[βλακεία]], ἐς τοσοῦτο εὐηθίης ἀνήκει τοῦτο Ἡρόδ. 7. 16, 3, πρβλ. 1. 60· κουφόνουν τ’ εὐηθίαν Αἰσχύλ. Πρ. 383· ἀλλ’ [[ἀνωφελής]] εὐηθίᾳ κατ’ οἶκον ἵδρυται γυνὴ Εὐρ.
|lstext='''εὐήθεια''': παρὰ Τραγ. [[ὡσαύτως]] [[εὐηθία]], Ἰων. -ίη, ἡ: - [[ἀγαθότης]] ἤθους, [[ἁπλότης]], [[τιμιότης]], Πλάτ. Πολ. 348C, Δημ. 717. 2· δι’ εὐηθίην, [[ἕνεκα]] τῆς καλῆς [[αὐτοῦ]] διαθέσεως (οὐχὶ [[ἄνευ]] εἰρωνείας), Ἡρόδ. 3. 140. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, [[μωρία]], [[ἄνοια]], [[βλακεία]], ἐς τοσοῦτο εὐηθίης ἀνήκει τοῦτο Ἡρόδ. 7. 16, 3, πρβλ. 1. 60· κουφόνουν τ’ εὐηθίαν Αἰσχύλ. Πρ. 383· ἀλλ’ [[ἀνωφελής]] εὐηθίᾳ κατ’ οἶκον ἵδρυται γυνὴ Εὐρ.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />honnête simplicité :<br /><b>1</b> <i>en b. part</i> candeur, honnêteté, bonhomie;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> niaiserie, sottise.<br />'''Étymologie:''' [[εὐήθης]].
}}
}}
{{grml
{{grml