Anonymous

τίσις: Difference between revisions

From LSJ
No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1120.png Seite 1120]] ἡ, Schätzung, bes. nach vorausgegangener Schätzung bestimmter Ersatz, [[Entschädigung]], Vergeltung, Od. 2, 76. Dah. überh. <b class="b2">Buße, Strafe</b>, Rache, ἐπεὶ [[οὔτι]] τίσιν γ' ἔδδεισας [[ὀπίσσω]], Il. 22, 19; Od. 1, 40. 13, 144; h. Cer. 368; [[τίσις]] ἥξει, Her. 1, 13; [[τίσις]] ἐγένετο τῷ ἀδικηθέντι, 8, 105; τίσιν ἐκτίνειν, 6, 84; μοιριδία [[τίσις]], Soph. O. C. 228; Eur. Hel. 109; τίσιν δοῦναι, wie poenam dare, Strafe leiden, Her. 8, 76, bei dem auch αἱ Τίσεις die Rachegöttinnen sind, 3, 126. 128. – Selten im guten Sinne, Belohnung, [[τίσις]] [[φίλων]], Theogn. 337; Plat. Gorg. 523 b Legg. IX, 870 d u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1120.png Seite 1120]] ἡ, Schätzung, bes. nach vorausgegangener Schätzung bestimmter Ersatz, [[Entschädigung]], Vergeltung, Od. 2, 76. Dah. überh. <b class="b2">Buße, Strafe</b>, Rache, ἐπεὶ [[οὔτι]] τίσιν γ' ἔδδεισας [[ὀπίσσω]], Il. 22, 19; Od. 1, 40. 13, 144; h. Cer. 368; [[τίσις]] ἥξει, Her. 1, 13; [[τίσις]] ἐγένετο τῷ ἀδικηθέντι, 8, 105; τίσιν ἐκτίνειν, 6, 84; μοιριδία [[τίσις]], Soph. O. C. 228; Eur. Hel. 109; τίσιν δοῦναι, wie poenam dare, Strafe leiden, Her. 8, 76, bei dem auch αἱ Τίσεις die Rachegöttinnen sind, 3, 126. 128. – Selten im guten Sinne, Belohnung, [[τίσις]] [[φίλων]], Theogn. 337; Plat. Gorg. 523 b Legg. IX, 870 d u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />paiement, <i>d'où</i> :<br /><b>1</b> châtiment, punition, vengeance : [[τίσιν]] δοῦναί τινος HDT être puni pour qqe faute ; [[τίσιν]] ἐκτίνειν HDT infliger un châtiment ; <i>au plur.</i> [[αἱ]] [[Τίσιες]] <i>(ion.)</i> HDT les Furies vengeresses;<br /><b>2</b> rémunération, récompense, présent en retour.<br />'''Étymologie:''' [[τίω]], [[τίνω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τίσις''': [ῐ], -εως, ἡ, (τίω) [[ἀπότισις]], [[ἀνταπόδοσις]], [[ἐκδίκησις]], τάχ’ ἄν ποτε καὶ [[τίσις]] εἴη Ὀδ. Β. 76· [[ἐπεὶ]] οὔ τι τίσιν γ’ ἔδεισας [[ὀπίσσω]] Ἰλ. Χ. 19, κλπ· ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τ. ἔσσεται Ἀτρείδαο, [[τιμωρία]], [[ἐκδίκησις]] διὰ τὸν φόνον [[αὐτοῦ]], Ὀδ. Α. 40, κλπ.· συχν. παρ’ Ἡροδ., τίσιν δίδωμί τινος, τιμωροῦμαι διά τινα πρᾶξιν, Λατ. poenas dare, 8. 76· τίσιν ἐκτείνειν 6. 84· [[τίσις]] ἥκει 2. 152, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 228 (ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[τίνω]] Ι)· τιμωρίη τε καὶ τ. Ἡρόδ. 7. 8, 1· πρὸς κασιγνήτου τίσιν, [[ὑπὲρ]] τοῦ ἀδελφοῦ, Σοφ. Ο. Κ. 1329· ἐν τῷ πληθ., Ὀροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον ([[ἔνθα]] δυνατὸν νὰ θεωρηθῇ καὶ ὡς [[προσωποποίησις]], οἱονεὶ αἱ Ἐκδικήτριαι τοῦ Π., [[οἷον]] αἱ Ἐρινύες), Ἡρόδ. 3. 126, 128· τῶν τοιούτων τ. Πλάτ. Νόμ. 870D. 2) [[δύναμις]] πρὸς ἀνταπόδοσιν, ἐπί τε κακῆς καὶ καλῆς σημασίας, τ. φίλων τε... ἐχθρῶν τε Θέογν. 337, πρβλ. 345.
|lstext='''τίσις''': [ῐ], -εως, ἡ, (τίω) [[ἀπότισις]], [[ἀνταπόδοσις]], [[ἐκδίκησις]], τάχ’ ἄν ποτε καὶ [[τίσις]] εἴη Ὀδ. Β. 76· [[ἐπεὶ]] οὔ τι τίσιν γ’ ἔδεισας [[ὀπίσσω]] Ἰλ. Χ. 19, κλπ· ἐκ γὰρ Ὀρέσταο τ. ἔσσεται Ἀτρείδαο, [[τιμωρία]], [[ἐκδίκησις]] διὰ τὸν φόνον [[αὐτοῦ]], Ὀδ. Α. 40, κλπ.· συχν. παρ’ Ἡροδ., τίσιν δίδωμί τινος, τιμωροῦμαι διά τινα πρᾶξιν, Λατ. poenas dare, 8. 76· τίσιν ἐκτείνειν 6. 84· [[τίσις]] ἥκει 2. 152, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 228 (ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[τίνω]] Ι)· τιμωρίη τε καὶ τ. Ἡρόδ. 7. 8, 1· πρὸς κασιγνήτου τίσιν, [[ὑπὲρ]] τοῦ ἀδελφοῦ, Σοφ. Ο. Κ. 1329· ἐν τῷ πληθ., Ὀροίτεα Πολυκράτεος τίσιες μετῆλθον ([[ἔνθα]] δυνατὸν νὰ θεωρηθῇ καὶ ὡς [[προσωποποίησις]], οἱονεὶ αἱ Ἐκδικήτριαι τοῦ Π., [[οἷον]] αἱ Ἐρινύες), Ἡρόδ. 3. 126, 128· τῶν τοιούτων τ. Πλάτ. Νόμ. 870D. 2) [[δύναμις]] πρὸς ἀνταπόδοσιν, ἐπί τε κακῆς καὶ καλῆς σημασίας, τ. φίλων τε... ἐχθρῶν τε Θέογν. 337, πρβλ. 345.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />paiement, <i>d'où</i> :<br /><b>1</b> châtiment, punition, vengeance : [[τίσιν]] δοῦναί τινος HDT être puni pour qqe faute ; [[τίσιν]] ἐκτίνειν HDT infliger un châtiment ; <i>au plur.</i> [[αἱ]] [[Τίσιες]] <i>(ion.)</i> HDT les Furies vengeresses;<br /><b>2</b> rémunération, récompense, présent en retour.<br />'''Étymologie:''' [[τίω]], [[τίνω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth