Anonymous

ἀντακούω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] (s. [[ἀκούω]]), dagegen, als Erwiederung hören, Aesch. Eum. 189; Soph. O. R. 544; vgl. Ai. 1120; Eur. Suppl. 569; Alex. Ath. X, 421 b; auch in Prosa, Xen. An. 2, 5, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] (s. [[ἀκούω]]), dagegen, als Erwiederung hören, Aesch. Eum. 189; Soph. O. R. 544; vgl. Ai. 1120; Eur. Suppl. 569; Alex. Ath. X, 421 b; auch in Prosa, Xen. An. 2, 5, 16.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀντακούσομαι, <i>ao.</i> ἀντήκουσα;<br /><b>1</b> entendre <i>ou</i> écouter à son tour : [[ἀντί]] τινός [[τι]] qch en réponse à ce qui vient d'être dit ; [[τι]] ἀντ. τινος EUR entendre une réponse de qqn;<br /><b>2</b> apprendre en échange <i>ou</i> à son tour, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀκούω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντᾰκούω''': μέλλ. -ούσομαι, [[ἀκούω]] εἰς ἀπάντησιν τῶν λόγων μου, ἀντὶ τῶν εἰρημένων ἴσ’ ἀντάκουσον· Σοφ. Ο. Τ. 544· ἅ γ’ εἶπας ἀντήκουσας, ὅσα εἶπες περὶ ἐμοῦ, τώρα τὰ ἤκουσας νὰ λέγωνται περὶ σοῦ, Εὐρ. Ἡρακλ. 1014· κἀμοῦ νῦν ἀντάκουσον ὁ αὐτ. Ἱκ. 569: ἀπολ., δίδω καὶ ἐγὼ ἀκρόασιν, [[προσέχω]], ἀντάκουσον ἐν μέρει Αἰσχύλ. Εὐμ. 198: [[ὡσαύτως]] παρὰ πεζοῖς, Ξεν. Ἀν. 2. 5, 16.
|lstext='''ἀντᾰκούω''': μέλλ. -ούσομαι, [[ἀκούω]] εἰς ἀπάντησιν τῶν λόγων μου, ἀντὶ τῶν εἰρημένων ἴσ’ ἀντάκουσον· Σοφ. Ο. Τ. 544· ἅ γ’ εἶπας ἀντήκουσας, ὅσα εἶπες περὶ ἐμοῦ, τώρα τὰ ἤκουσας νὰ λέγωνται περὶ σοῦ, Εὐρ. Ἡρακλ. 1014· κἀμοῦ νῦν ἀντάκουσον ὁ αὐτ. Ἱκ. 569: ἀπολ., δίδω καὶ ἐγὼ ἀκρόασιν, [[προσέχω]], ἀντάκουσον ἐν μέρει Αἰσχύλ. Εὐμ. 198: [[ὡσαύτως]] παρὰ πεζοῖς, Ξεν. Ἀν. 2. 5, 16.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀντακούσομαι, <i>ao.</i> ἀντήκουσα;<br /><b>1</b> entendre <i>ou</i> écouter à son tour : [[ἀντί]] τινός [[τι]] qch en réponse à ce qui vient d'être dit ; [[τι]] ἀντ. τινος EUR entendre une réponse de qqn;<br /><b>2</b> apprendre en échange <i>ou</i> à son tour, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀκούω]].
}}
}}
{{grml
{{grml