Anonymous

ἀντίστροφος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0261.png Seite 261]] 1) nach der entgegengesetzten Seite gewandt, entgegengekehrt, [[βᾶρις]] Aesch. Suppl. 859. – 2) einander entsprechend, ἡ μουσικὴ [[ἀντίστροφος]] τῆς γυμναστικῆς Plat. Rep. VII, 522 a; [[δικαιοσύνη]] ἀντ. τῇ ἰατρικῇ Gorg. 464 b. Dah. geradezu ähnlich, Plut.; τὸ ἀντίστροφον, Gegenstück. Bei Arist. Polit. 4, 51, wie [[ἀνάλογος]], in bestimmter Gliederung einander ausschließlich entsprechend; vgl. de ort. anim. 3, 11 rhet. 1, 1. Bei Gramm., z. B. Dion. Hal. C. V. 19, ἡ [[ἀντίστροφος]], die Gegenstrophe. – Adv. ἀντιστρόφως, auf entgegengesetzte Weise, Plat. Rep. VII, 539 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0261.png Seite 261]] 1) nach der entgegengesetzten Seite gewandt, entgegengekehrt, [[βᾶρις]] Aesch. Suppl. 859. – 2) einander entsprechend, ἡ μουσικὴ [[ἀντίστροφος]] τῆς γυμναστικῆς Plat. Rep. VII, 522 a; [[δικαιοσύνη]] ἀντ. τῇ ἰατρικῇ Gorg. 464 b. Dah. geradezu ähnlich, Plut.; τὸ ἀντίστροφον, Gegenstück. Bei Arist. Polit. 4, 51, wie [[ἀνάλογος]], in bestimmter Gliederung einander ausschließlich entsprechend; vgl. de ort. anim. 3, 11 rhet. 1, 1. Bei Gramm., z. B. Dion. Hal. C. V. 19, ἡ [[ἀντίστροφος]], die Gegenstrophe. – Adv. ἀντιστρόφως, auf entgegengesetzte Weise, Plat. Rep. VII, 539 d.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> renversé sens dessus dessous;<br /><b>2</b> tourné de façon à faire face ; qui fait la contrepartie de, corrélatif à, dat. <i>ou</i> gén. <i>ou avec</i> [[πρός]] et l'acc.;<br /><b>3</b> ἡ [[ἀντίστροφος]] antistrophe, partie du chant correspondant à la strophe.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιστρέφω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίστροφος''': -ον, [[ἐστραμμένος]] [[οὕτως]] [[ὥστε]] νὰ [[εἶναι]] [[πρόσωπον]] πρὸς [[πρόσωπον]] πρὸς ἕτερον, τεθειμένος [[ἀπέναντι]], ἑπομ. [[ἀντίστοιχος]], Πλάτ. Θεαίτ. 158C, κτλ.· τινὶ ὁ αὐτ. Γοργ. 464Β, Πολ. 665Α, Ἀριστ. Ρητ. 1. 1, 1, Πολ. 4. 6, 11, κτλ.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], τινὸς ὡς ἐὰν ἦτο τὸ [[ἀντίστροφος]] οὐσιαστ., τὸ ἀντίστοιχον τοῦ…, Πλάτ. Πολ. 530D, Γοργ. 465D, Ἰσοκρ. 94D, κτλ. ἀντ. [[πρός]] τι Λουκ. Περὶ τῶν ἐπὶ μ. συν. 31: ― ἀντ. [[ὥσπερ]] Ἀριστ. Πολ. 4. 5, 2. ― Ἐπίρρ. -φως, τινὶ Πλάτ. Πολ. 539D. ΙΙ. ὅ,τι δύναται νὰ ἀνταποδοθῇ ὡς [[ἀπάντησις]], Διον. Ἁλ. π. Ρητ. 9. 5. ΙΙΙ. ἐξ ἀντιστρόφου, δι’ ἀνεστραμμένης συντάξεως, Ρήτορες. ΙV. [[ἀντίστροφος]], = ἀντιστροφὴ Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 19, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 253: [[ὡσαύτως]], τὰ ἀντ. Ἀριστ. Προβλ. 19. 15.
|lstext='''ἀντίστροφος''': -ον, [[ἐστραμμένος]] [[οὕτως]] [[ὥστε]] νὰ [[εἶναι]] [[πρόσωπον]] πρὸς [[πρόσωπον]] πρὸς ἕτερον, τεθειμένος [[ἀπέναντι]], ἑπομ. [[ἀντίστοιχος]], Πλάτ. Θεαίτ. 158C, κτλ.· τινὶ ὁ αὐτ. Γοργ. 464Β, Πολ. 665Α, Ἀριστ. Ρητ. 1. 1, 1, Πολ. 4. 6, 11, κτλ.· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], τινὸς ὡς ἐὰν ἦτο τὸ [[ἀντίστροφος]] οὐσιαστ., τὸ ἀντίστοιχον τοῦ…, Πλάτ. Πολ. 530D, Γοργ. 465D, Ἰσοκρ. 94D, κτλ. ἀντ. [[πρός]] τι Λουκ. Περὶ τῶν ἐπὶ μ. συν. 31: ― ἀντ. [[ὥσπερ]] Ἀριστ. Πολ. 4. 5, 2. ― Ἐπίρρ. -φως, τινὶ Πλάτ. Πολ. 539D. ΙΙ. ὅ,τι δύναται νὰ ἀνταποδοθῇ ὡς [[ἀπάντησις]], Διον. Ἁλ. π. Ρητ. 9. 5. ΙΙΙ. ἐξ ἀντιστρόφου, δι’ ἀνεστραμμένης συντάξεως, Ρήτορες. ΙV. [[ἀντίστροφος]], = ἀντιστροφὴ Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 19, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 253: [[ὡσαύτως]], τὰ ἀντ. Ἀριστ. Προβλ. 19. 15.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> renversé sens dessus dessous;<br /><b>2</b> tourné de façon à faire face ; qui fait la contrepartie de, corrélatif à, dat. <i>ou</i> gén. <i>ou avec</i> [[πρός]] et l'acc.;<br /><b>3</b> ἡ [[ἀντίστροφος]] antistrophe, partie du chant correspondant à la strophe.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιστρέφω]].
}}
}}
{{grml
{{grml